Inoki - Parli Parli - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Inoki - Parli Parli




Parli Parli
Болтовня, Болтовня
Bla Bla Bla
Бла-бла-бла
Quante parole che fai,
Сколько слов ты говоришь,
Ma quando si arriva ai fatti, è il momento di quagliare non ci sei mai
Но когда доходит до дела, ты тут же сбегаешь
Noi siamo qui Man.
Мы здесь, мужик.
Ouh! Io ti sento parlare dire che sei un Boss (Bla bla)
Оу! Я слышу, как ты говоришь, что ты босс (бла-бла)
Non ci siamo ci spari davanti tipo Boss(bla bla)
Мы не виделись, ты стреляешь в нас, как босс (бла-бла)
Ti senti il raz del quartiere e nessuno ti conosce (Bla bla)
Ты считаешь себя крутым в округе, но тебя никто не знает (бла-бла)
Sei neve al sole, Parole parole parole
Ты таешь на солнце, Слова, слова, слова
Mi aggredisci, mi attacchi, mi carichi di stress, tu mi porti all'estremo, Ombre,
Ты нападаешь на меня, атакуешь меня, нагружаешь стрессом, ты доводишь меня до крайности, Тень,
Tu mi dici che mi spacchi ma quando arriva il test non lo fai sul serio, Ombre,
Ты говоришь, что сломаешь меня, но когда приходит испытание, ты не делаешь этого всерьёз, Тень,
Mi imbastisci, mi parli mi intorti con i soliti dicorsi su come fare i soldi,
Ты утомляешь меня, говоришь со мной, запутываешь меня своими обычными разговорами о том, как зарабатывать деньги,
Mi assopisci mi assorbi mi rimbombi e mi confondi, domani ti rispondi amico
Ты усыпляешь меня, поглощаешь меня, оглушаешь и сбиваешь с толку, завтра я отвечу тебе, приятель
Parli un tot, e non quagli mai, Parli un tot, tu non sbagli mai,
Ты говоришь о всяком, и ничего не делаешь, Ты говоришь о всяком, ты никогда не ошибаешься,
Parli un tot e non quagli mai, Parli un tot, tu non sbagli mai
Ты говоришь о всяком, и ничего не делаешь, Ты говоришь о всяком, ты никогда не ошибаешься
Tu sei il numero uno della città (Bla bla)
Ты номер один в городе (бла-бла)
Se ci incontri ci spranghi, ci spacchi il culo (bla bla)
Если мы встретимся, ты нас поколотишь, сломаешь нам задницу (бла-бла)
Non raccontarlo agli sbarbi nel tuo rione (bla bla)
Не рассказывай об этом юнцам в своём квартале (бла-бла)
Sei un chiacchierone (bla) Parole Parole parole,
Ты болтун (бла) Слова, Слова, слова,
Sono nato x fare questa merda, e stare sulla cresta, chiedi in giro
Я рождён, чтобы заниматься этой ерундой и быть на вершине, расспроси вокруг
Sono stato re di chiacchiere tempo vale, è il mio grande obbiettivo
Раньше я был королём пустой болтовни, это моя великая цель
E la gente gira ogni giorno e passano gli anni e scorrono e tu sei ancora che ti guardi intorno ma intorno a te situazioni che si avvolgono mentre tu:
И люди ходят туда-сюда каждый день, и проходят годы и текут, а ты всё ещё там, смотришь вокруг, но вокруг тебя ситуации, которые тебя обволакивают, пока ты:
Parli un tot, e non quagli mai, Parli un tot, tu non sbagli mai,
Говоришь о всяком, и ничего не делаешь, Ты говоришь о всяком, ты никогда не ошибаешься,
Parli un tot e non quagli mai, Parli un tot, tu non sbagli mai
Ты говоришь о всяком, и ничего не делаешь, Ты говоришь о всяком, ты никогда не ошибаешься
Tu t'imbombi le fighe dei calendari (bla bla)
Ты втюхиваешь фигню из календарей (бла-бла)
La tua merce in commercio non c'ha rivali (bla bla)
Твой товар на рынке не имеет конкурентов (бла-бла)
Tu 6 un killer c'hai sempre la soluzione (bla bla)
Ты убийца, у тебя всегда есть решение (бла-бла)
Con le pistole (bla) parole parole parole
С пистолетами (бла) слова, слова, слова
Tu sei quello che arriva e fa giustizia, il capo della piazza, io non credo
Ты тот, кто приходит и вершит правосудие, глава района, мне не верится
Tu sei quello che ha rischiato la pellaccia x farsi una denuncia, io nn c'ero
Ты тот, кто рисковал своей шкурой, чтобы тебя обвинили, я там не был
Mi proponi mille business anche se sai primati e risultati che io nn vedo
Ты предлагаешь мне тысячу дел, хотя ты знаешь мои успехи и результаты, которых я не вижу
Ci vorrebbe una scossa x trasformare queste chiacchiere in qualcosa di concreto tu:
Нужно было бы встряхнуться, чтобы превратить эту болтовню во что-то конкретное, ты:
Parli un tot, e non quagli mai, Parli un tot, tu non sbagli mai,
Говоришь о всяком, и ничего не делаешь, Ты говоришь о всяком, ты никогда не ошибаешься,
Parli un tot e non quagli mai, Parli un tot, tu non sbagli mai
Ты говоришь о всяком, и ничего не делаешь, Ты говоришь о всяком, ты никогда не ошибаешься
C'hai gli amici coatti mi aspetti fuori (bla bla)
У тебя есть крутые друзья, которые ждут меня на улице (бла-бла)
Banconote che ti escon dai pantaloni (bla bla)
Банкноты, выпадающие из твоих штанов (бла-бла)
C'hai contatti col track ed investitori (bla bla)
У тебя есть связи с наркотиками и инвесторами (бла-бла)
Tu sei un cialtrone(bla), parole parole parole
Ты мошенник (бла), слова, слова, слова
Sono pochi quelli che hanno capito che a essere corretti si guadagna il triplo
Мало кто понял, что, будучи честными, можно выиграть втрое больше
Sono molti che si fanno uniti e poi si sentono in diritto di puntarti i dito
Многие объединяются, а потом чувствуют себя в праве указывать на тебя пальцем
So che un essere vero è umile ed è un gioco tranne che pulito
Я знаю, что настоящий человек скромен, и это игра, кроме как честная
So anche che non morde un cane quando abbaia sopratutto un ciwawa amico,
Я также знаю, что собака не кусается, когда лает, особенно чихуахуа, приятель,
Parli un tot, e non quagli mai, Parli un tot, tu non sbagli mai,
Говоришь о всяком, и ничего не делаешь, Ты говоришь о всяком, ты никогда не ошибаешься,
Parli un tot e non quagli mai, Parli un tot, tu non sbagli mai...
Ты говоришь о всяком, и ничего не делаешь, Ты говоришь о всяком, ты никогда не ошибаешься...





Writer(s): Fabiano Ballarin, Maurizio Bonizzoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.