Inoki - Ripartire da zero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inoki - Ripartire da zero




Ripartire da zero
Starting from Scratch
Ripartire da zero, a volte bisogna fare questo
Starting from scratch, sometimes that's what we need to do
Mettere a posto tutto il bordello che hai dentro di te
To put in order all the mess you have inside of you
Per focalizzare sul futuro
To focus on the future
Riparti insieme a me
Start again with me
Ripartire da zero, da zero
Starting from scratch, from zero
Ripartiremo insieme in un'ora fredda come il vento
We'll start again together in an hour as cold as the wind
In un'ora fredda come il vento che porta la neve
In an hour as cold as the wind that brings the snow
In un'ora fredda come il vento che porta la neve
In an hour as cold as the wind that brings the snow
Ripartire da zero, da zero
Starting from scratch, from zero
Ripartiremo insieme in un'ora fredda come il vento
We'll start again together in an hour as cold as the wind
In un'ora fredda come il vento che porta la neve
In an hour as cold as the wind that brings the snow
In un'ora fredda come il vento che porta la neve
In an hour as cold as the wind that brings the snow
Ripartiremo insieme da zero
We'll start again together from scratch
Per ricostruire il mondo intero
To rebuild the whole world
Il passato i rimpianti li lasceremo indietro
We'll leave the past and regrets behind
Sarà difficile ma si può fare
It will be difficult, but it can be done
Rincominciare insieme sarà meno dura da mandare giù
Starting over together will be less hard to swallow
In quei momenti in cui ti senti spento e ti sembra che non c'entri più
In those moments when you feel extinguished and it seems like you don't belong anymore
Voglio provarci assieme a te perche mi dai fiducia
I want to try it with you because you give me confidence
Perché vicino a te ogni taglio brucia meno
Because next to you, every cut burns less
Rinizieremo a vivere una vita vera
We will start living a real life again
Si inizia oggi, adesso, stasera
It starts today, now, tonight
In un'ora fredda come il vento che porta la neve
In an hour as cold as the wind that brings the snow
Sarò il sole dopo i lampi che porta la quiete
I'll be the sun after the lightning that brings peace
È quello che ci vuole ora
It's what we need now
Un orizzonte nuovo in cui guardare
A new horizon to look at
Qualcosa in cui sperare
Something to hope for
Vorrei fermare il tempo ma non mi è concesso
I would like to stop time, but I'm not allowed
Stare altro tempo sarebbe tempo perso
Staying any longer would be wasted time
Ho già pronte le valigie per il viaggio
I already have my bags packed for the journey
Non mi resta che pagare il mio pedaggio
All I have to do is pay my toll
Prendo quello che è rimasto non c'è molto da capire o da dire
I take what's left, there's not much to understand or say
Ancora un'altra volta sono pronto a
Once again, I'm ready to
Ripartire da zero da zero
Start from scratch, from zero
Ripartiremo insieme in un'ora fredda come il vento
We'll start again together in an hour as cold as the wind
In un'ora fredda come il vento che porta la neve
In an hour as cold as the wind that brings the snow
In un'ora fredda come il vento che porta la neve
In an hour as cold as the wind that brings the snow
Ripartire da zero da zero
Starting from scratch, from zero
Ripartiremo insieme in un'ora fredda come il vento
We'll start again together in an hour as cold as the wind
In un'ora fredda come il vento che porta la neve
In an hour as cold as the wind that brings the snow
In un'ora fredda come il vento che porta la neve
In an hour as cold as the wind that brings the snow
Risaliremo il fiume insieme un altra volta contro il mondo
We'll go up the river together once again against the world
Questa volta io e te non ci sarà nient'altro al mondo
This time, it's just you and me, nothing else in the world
È una strada che si apre in mezzo a questa giungla
It's a road that opens in the middle of this jungle
Prendiamola prima che il buio ci raggiunga
Let's take it before the darkness catches up with us
E non c'è tempo per pensarci su
And there's no time to think about it
Ho un biglietto solo andata e da sti viaggi quando parti non ritorni più
I have a one-way ticket, and from these journeys, once you leave, you never come back
Rincominciare non è una cosa facile
Starting over is not easy
Prima che il freddo renda ghiaccio le tue lacrime
Before the cold turns your tears into ice
Prima che il diavolo t'inganni con la sua canzone
Before the devil deceives you with his song
Mandare via col tuo sorriso ogni depressione
Send away every depression with your smile
Mettere ordine dove da sempre è confusione
Put order where there has always been confusion
Prima di perdere il controllo della situazione
Before losing control of the situation
Ripartire da zero per tornare a cento
Start from scratch to get back to one hundred
In un'ora di dicembre fredda come il vento
In a December hour as cold as the wind
Risalire dal fondo fino sulla cresta
Climb from the bottom to the top
Calvalcare le onde in mezzo alla temptesta
Ride the waves in the midst of the storm
Ho già pronte le valigie per il viaggio
I already have my bags packed for the journey
Non mi resta che pagare il mio pedaggio
All I have to do is pay my toll
Prendo quello che è rimasto e non c'è molto da capire o da dire
I take what's left, and there's not much to understand or say
Ancora un'altra volta sono pronto a
Once again, I'm ready to
Ripartire da zero da zero
Start from scratch, from zero
Ripartiremo insieme in un'ora fredda come il vento
We'll start again together in an hour as cold as the wind
In un'ora fredda come il vento che porta la neve
In an hour as cold as the wind that brings the snow
In un'ora fredda come il vento che porta la neve
In an hour as cold as the wind that brings the snow
Ripartire da zero da zero
Starting from scratch, from zero
Ripartiremo insieme in un'ora fredda come il vento
We'll start again together in an hour as cold as the wind
In un'ora fredda come il vento che porta la neve
In an hour as cold as the wind that brings the snow
In un'ora fredda come il vento che porta la neve
In an hour as cold as the wind that brings the snow






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.