Paroles et traduction Inoki - Soltanto tu
Soltanto
tu,
ci
sei
tu
Only
you,
it's
you
E
nessuno
che
può
farlo
per
te
And
no
one
can
do
it
for
you
(You're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
(You're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
No,
non
c'è
nessuno
che
ti
può
aiutare
No,
there's
no
one
who
can
help
you
Qua
non
c'è
pietà,
non
c'è
concesso
amare
There's
no
mercy
here,
no
love
allowed
Sì,
soltanto
Dio
forse
ti
può
salvare
Yes,
only
God
can
save
you,
perhaps
(You're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
(You're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
Ehi,
meglio
fregarsene,
non
aspettare
Hey,
better
not
care,
don't
wait
Qua
soltanto
tu
sai
chi
può
far
svoltare
Here
only
you
know
who
can
make
it
turn
Sì,
soltanto
Dio
forse
ti
può
salvare
Yes,
only
God
can
save
you,
perhaps
(You're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
(You're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
Sei
tu
da
solo,
in
strada
nessuno
può
aiutarti
You're
alone,
no
one
on
the
street
can
help
you
Non
c'è
prete
né
psicologo
ad
ascoltarti
There's
no
priest
or
psychologist
to
listen
to
you
Il
cuore
batte
da
infarti
per
ricordarti
The
heart
beats
with
heart
attacks
to
remind
you
Che
il
gioco
è
aperto
e
non
è
ancora
troppo
tardi
That
the
game
is
open
and
it's
not
too
late
Per
rialzarsi,
rifarsi,
levarsi
dagli
impicci
To
get
up,
redo,
get
out
of
trouble
Crederci
di
nuovo,
ma
non
per
pochi
spicci,
sono
in
gioco,
okay
Believe
in
it
again,
but
not
for
a
few
pennies,
I'm
in
the
game,
okay
Sudore
e
sacrifici
per
lo
scopo,
okay
Sweat
and
sacrifices
for
the
purpose,
okay
Brucio
alla
velocità
del
fuoco,
okay
I
burn
at
the
speed
of
fire,
okay
No,
stavolta
non
è
okay
No,
this
time
it's
not
okay
È
tempo
di
riflettere
e
pensare
a
chi
sei
It's
time
to
reflect
and
think
about
who
you
are
Sguardo
dritto
sul
futuro,
mente
fredda
Look
straight
at
the
future,
with
a
cold
mind
Vado
lucido
e
mi
faccio
luce
nell'oscuro
I
go
lucid
and
make
myself
light
in
the
dark
Quando
amici
né
ragazza
non
ci
sono
più
When
friends
or
girlfriend
are
no
longer
there
Quando
i
soldi
nella
cassa
non
ci
sono
più
When
the
money
in
the
cashier
is
no
longer
there
Quando
i
sogni
e
le
certezze
se
ne
vanno
giù
When
dreams
and
certainties
go
down
Ci
sei
tu,
tu,
soltanto
tu,
tu
(you're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
There's
you,
you,
only
you,
you
(you're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
No,
non
c'è
nessuno
che
ti
può
aiutare
No,
there's
no
one
who
can
help
you
Qua
non
c'è
pietà,
non
c'è
concesso
amare
There's
no
mercy
here,
no
love
allowed
Sì,
soltanto
Dio
forse
ti
può
salvare
Yes,
only
God
can
save
you,
perhaps
(You're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
(You're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
Ehi,
meglio
fregarsene,
non
aspettare
Hey,
better
not
care,
don't
wait
Qua
soltanto
tu
sai
chi
può
far
svoltare
Here
only
you
know
who
can
make
it
turn
Sì,
soltanto
Dio
forse
ti
può
salvare
Yes,
only
God
can
save
you,
perhaps
(You're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
(You're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
Ricorda
che
al
momento
clou
ci
sei
tu
e
nessun'altro
Remember
that
at
the
crucial
moment
there
is
you
and
no
one
else
Nessuno
che
può
prendere
il
tuo
posto
e
farlo,
dunque
fallo
adesso
No
one
who
can
take
your
place
and
do
it,
so
do
it
now
Prenditi
il
possesso
della
tua
vita,
del
tuo
cash
e
tutto
il
resto
Take
possession
of
your
life,
your
cash
and
everything
else
Sì,
la
squadra
è
con
te,
la
famiglia
è
con
te
Yes,
the
team
is
with
you,
the
family
is
with
you
Ma
ricorda
che
all'esame
ci
sei
solo
te
But
remember
that
you
are
alone
in
the
exam
Sperarci
troppo
è
inutile,
qua
bisogna
correre
Hoping
too
much
is
useless,
here
you
have
to
run
E
sai
bene
che
non
c'è
tempo
da
perdere
And
you
know
well
that
there
is
no
time
to
lose
Mister
Callaghan
non
puoi
arrestare
Mister
Callaghan
you
can't
arrest
Mister
Balla-man
aka
mister
Ballarin
Mister
Balla-man
aka
mister
Ballarin
È
così
cousin,
qua
non
va
comme
çi
comme
ça
That's
how
it
is
cousin,
here
it
doesn't
go
comme
çi
comme
ça
Qua
si
spinge
dritto
all'obiettivo
con
o
senza
gang
Here
we
push
straight
to
the
goal
with
or
without
a
gang
Da
solo
o
in
compagnia
faccio
dischi
per
guarire,
fra'
Alone
or
in
company
I
make
records
to
heal,
bro'
Perché
il
rap
è
la
mia
malattia
Because
rap
is
my
disease
Me
lo
sento
nelle
vene,
sì,
là
fuori
sono
solo
I
feel
it
in
my
veins,
yes,
I'm
alone
out
there
Ma
so
sempre
che
ho
l'amore
della
gente
mia
But
I
always
know
I
have
the
love
of
my
people
No,
non
c'è
nessuno
che
ti
può
aiutare
No,
there's
no
one
who
can
help
you
Qua
non
c'è
pietà,
non
c'è
concesso
amare
There's
no
mercy
here,
no
love
allowed
Sì,
soltanto
Dio
forse
ti
può
salvare
Yes,
only
God
can
save
you,
perhaps
(You're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
(You're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
Ehi,
meglio
fregarsene,
non
aspettare
Hey,
better
not
care,
don't
wait
Qua
soltanto
tu
sai
chi
può
far
svoltare
Here
only
you
know
who
can
make
it
turn
Sì,
soltanto
Dio
forse
ti
può
salvare
Yes,
only
God
can
save
you,
perhaps
(You're
all
alone)
oh,
sì,
sì,
ah
(You're
all
alone)
oh,
yes,
yes,
ah
Soltanto
Dio
più
la
forza
che
c'è
dentro
te
Only
God
plus
the
strength
that
is
within
you
Sì,
lo
so
che
c'è,
escila
assieme
a
me
Yes,
I
know
it's
there,
get
it
out
with
me
Tira
fuori
quella
rabbia
che
ti
sta
spappolando
e
Bring
out
that
anger
that's
pulverizing
you
and
Ormai
non
ti
permette
più
di
vivere
Now
it
doesn't
allow
you
to
live
anymore
Tira
fuori
il
negativo
e
centra
l'obbiettivo
Bring
out
the
negative
and
focus
on
the
target
Lascia
indietro
quello
che
diventa
distruttivo
Leave
behind
what
becomes
destructive
Vola
dritto,
prendi
il
meglio
e
troverai
il
tuo
arrivo
Fly
straight,
take
the
best
and
you
will
find
your
arrival
Non
importa
come
o
quando,
ma
è
arrivarci
vivo
It
doesn't
matter
how
or
when,
but
it's
getting
there
alive
Tiro
su
la
mia
corazza
e
sono
pronto
a
tutto
I
put
on
my
armor
and
I'm
ready
for
anything
Quel
che
serve
ad
arrivare
in
fondo,
mi
butto
Whatever
it
takes
to
get
to
the
bottom,
I
throw
myself
Lancio
le
mie
rime
nello
spazio
I
throw
my
rhymes
into
space
E
di
quello
che
la
gente
pensa,
giuro,
me
ne
sbatto
And
what
people
think,
I
swear,
I
don't
care
No,
non
c'è
nessuno
che
ti
può
aiutare
No,
there's
no
one
who
can
help
you
Qua
non
c'è
pietà,
non
c'è
concesso
amare
There's
no
mercy
here,
no
love
allowed
Sì,
soltanto
Dio
forse
ti
può
salvare
Yes,
only
God
can
save
you,
perhaps
(You're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
(You're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
Ehi,
meglio
fregarsene,
non
aspettare
Hey,
better
not
care,
don't
wait
Qua
soltanto
tu
sai
chi
può
far
svoltare
Here
only
you
know
who
can
make
it
turn
Sì,
soltanto
Dio
forse
ti
può
salvare
Yes,
only
God
can
save
you,
perhaps
(You're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
(You're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dj shablo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.