Inoki feat. Ghemon & Chryverde - IMMORTALI (feat. Ghemon) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inoki feat. Ghemon & Chryverde - IMMORTALI (feat. Ghemon)




IMMORTALI (feat. Ghemon)
IMMORTALS (feat. Ghemon)
Nonostante lo Scirocco porti umidità
Despite the Scirocco bringing humidity
Scivola addosso
It slides off me,
Questa crudeltà
This cruelty.
Nuota sulle onde radio
My soul swims on the radio waves,
La mia anima
My soul,
Segue le correnti d'Africa
Follows the currents of Africa.
Vola assieme a questo vento la meschinità
Meanness flies with this wind,
Poi sprofonda nel suo vortice
Then sinks into its vortex.
Con la terra sto cercando pace ed unità
I'm searching for peace and unity with the earth,
L'universo sarà il giudice
The universe will be the judge.
In piena sintonia
In full harmony,
Con la natura e la sua sinfonia
With nature and its symphony.
In empatia
In empathy,
Con la sua energia
With its energy.
Il sale dello Ionio
The salt of the Ionian Sea
Disinfetta tutto questo odio
Disinfects all this hatred,
Ogni ferita aperta
Every open wound
In questo uomo
In this man.
Madre natura veglia
Mother Nature watches,
Osserva noi formiche
Observes us ants,
E sono certo che oggi
And I'm sure that today
Mi saluta e mi sorride
She greets me and smiles at me.
Seduto su uno scoglio
Sitting on a rock,
Lo sguardo all'orizzonte
Gazing at the horizon,
Mi meraviglio ogni giorno
I marvel every day
Per ciò che ho di fronte
At what's in front of me.
Per gli alberi e le foglie
For the trees and the leaves,
I pini, gli ulivi
The pines, the olive trees,
Esistevano da prima
They existed before
Di noi primitivi
Us primitives.
Per l'uva per la ganja
For the grapes, for the ganja,
Per l'erba degli dei
For the herb of the gods,
Porta pace porta luce
Bring peace, bring light
A questi giorni miei
To these days of mine.
Immerso nei pensieri
Immersed in thoughts,
Li lascio andare
I let them go,
Con i granelli della sabbia sotto al mare
With the grains of sand beneath the sea.
Affogo i dispiaceri
I drown my sorrows
Per ritornare su
To come back up,
Mentre i miei demoni
While my demons
Combattono sul fondo blu
Fight on the blue seabed.
Nonostante lo Scirocco porti umidità
Despite the Scirocco bringing humidity
Scivola addosso
It slides off me,
Questa crudeltà
This cruelty.
Nuota sulle onde radio
My soul swims on the radio waves,
La mia anima
My soul,
Segue le correnti d'Africa
Follows the currents of Africa.
Vola assieme a questo vento la meschinità
Meanness flies with this wind,
Poi sprofonda nel suo vortice
Then sinks into its vortex.
Con la terra sto cercando pace ed unità
I'm searching for peace and unity with the earth,
L'universo sarà il giudice
The universe will be the judge.
Lo sai che cosa amo di noi?
You know what I love about us?
Amo la parte in cui non siamo mai d'accordo
I love the part where we never agree,
Quella che un punto a favore è meglio che un punto d'incontro
The one where a point in favor is better than a meeting point.
Camminiamo sul bordo di un altro giorno irrisolto
We walk on the edge of another unresolved day,
Passato a fissare il vuoto gigante che c'è di sotto
Spent staring at the giant void below.
Amo la rabbia che ci ingabbia
I love the rage that cages us,
Ci mette uno contro l'altra
Pits us against each other,
Come il clima di minaccia
Like the climate of threat
Nato dalle nostre labbra
Born from our lips
Quando pare pace fatta
When it seems like peace is made,
Però poi un buco nell'acqua
But then a hole in the water.
Ma l'amore che io sappia
But love, as far as I know,
Non è mai una scienza esatta
Is never an exact science.
Che devo dire
What can I say?
Noi stiamo bene alla fine
We're good in the end,
Pure quando un rush di endorfine
Even when a rush of endorphins
Ci spinge oltre confine
Pushes us beyond the limit.
Se fosse tutto perfetto forse dovremmo farci due domande
If everything were perfect, maybe we should ask ourselves a couple of questions.
A me basta che tu sia presente
It's enough for me that you're present.
Nel passato più recente
In the most recent past,
Dopo un sortilegio
After a spell,
Ho varcato una sorta di porta di pregio
I crossed a sort of precious doorway.
Ho fatto un notevole upgrade
I made a considerable upgrade,
Passando da grezzo ad egregio
Going from rough to distinguished.
Ho ottenuto qualche privilegio
I've gained some privileges
Di cui non mi fregio
That I don't boast about.
Ho grattacapi che prendo talmente sul serio
I have headaches that I take so seriously
Che se mi sfrego la testa mi sfregio
That if I rub my head, I scar myself.
Nonostante lo Scirocco porti umidità
Despite the Scirocco bringing humidity
Scivola addosso
It slides off me,
Questa crudeltà
This cruelty.
Nuota sulle onde radio
My soul swims on the radio waves,
La mia anima
My soul,
Segue le correnti d'Africa
Follows the currents of Africa.
Vola assieme a questo vento la meschinità
Meanness flies with this wind,
Poi sprofonda nel suo vortice
Then sinks into its vortex.
Con la terra sto cercando pace ed unità
I'm searching for peace and unity with the earth,
L'universo sarà il giudice
The universe will be the judge.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.