Paroles et traduction Inoki feat. Ghemon & Chryverde - IMMORTALI (feat. Ghemon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
IMMORTALI (feat. Ghemon)
IMMORTALS (feat. Ghemon)
Nonostante
lo
Scirocco
porti
umidità
Despite
the
Scirocco
bringing
humidity
Scivola
addosso
It
slides
off
me,
Questa
crudeltà
This
cruelty.
Nuota
sulle
onde
radio
My
soul
swims
on
the
radio
waves,
Segue
le
correnti
d'Africa
Follows
the
currents
of
Africa.
Vola
assieme
a
questo
vento
la
meschinità
Meanness
flies
with
this
wind,
Poi
sprofonda
nel
suo
vortice
Then
sinks
into
its
vortex.
Con
la
terra
sto
cercando
pace
ed
unità
I'm
searching
for
peace
and
unity
with
the
earth,
L'universo
sarà
il
giudice
The
universe
will
be
the
judge.
In
piena
sintonia
In
full
harmony,
Con
la
natura
e
la
sua
sinfonia
With
nature
and
its
symphony.
Con
la
sua
energia
With
its
energy.
Il
sale
dello
Ionio
The
salt
of
the
Ionian
Sea
Disinfetta
tutto
questo
odio
Disinfects
all
this
hatred,
Ogni
ferita
aperta
Every
open
wound
In
questo
uomo
In
this
man.
Madre
natura
veglia
Mother
Nature
watches,
Osserva
noi
formiche
Observes
us
ants,
E
sono
certo
che
oggi
And
I'm
sure
that
today
Mi
saluta
e
mi
sorride
She
greets
me
and
smiles
at
me.
Seduto
su
uno
scoglio
Sitting
on
a
rock,
Lo
sguardo
all'orizzonte
Gazing
at
the
horizon,
Mi
meraviglio
ogni
giorno
I
marvel
every
day
Per
ciò
che
ho
di
fronte
At
what's
in
front
of
me.
Per
gli
alberi
e
le
foglie
For
the
trees
and
the
leaves,
I
pini,
gli
ulivi
The
pines,
the
olive
trees,
Esistevano
da
prima
They
existed
before
Di
noi
primitivi
Us
primitives.
Per
l'uva
per
la
ganja
For
the
grapes,
for
the
ganja,
Per
l'erba
degli
dei
For
the
herb
of
the
gods,
Porta
pace
porta
luce
Bring
peace,
bring
light
A
questi
giorni
miei
To
these
days
of
mine.
Immerso
nei
pensieri
Immersed
in
thoughts,
Li
lascio
andare
I
let
them
go,
Con
i
granelli
della
sabbia
sotto
al
mare
With
the
grains
of
sand
beneath
the
sea.
Affogo
i
dispiaceri
I
drown
my
sorrows
Per
ritornare
su
To
come
back
up,
Mentre
i
miei
demoni
While
my
demons
Combattono
sul
fondo
blu
Fight
on
the
blue
seabed.
Nonostante
lo
Scirocco
porti
umidità
Despite
the
Scirocco
bringing
humidity
Scivola
addosso
It
slides
off
me,
Questa
crudeltà
This
cruelty.
Nuota
sulle
onde
radio
My
soul
swims
on
the
radio
waves,
Segue
le
correnti
d'Africa
Follows
the
currents
of
Africa.
Vola
assieme
a
questo
vento
la
meschinità
Meanness
flies
with
this
wind,
Poi
sprofonda
nel
suo
vortice
Then
sinks
into
its
vortex.
Con
la
terra
sto
cercando
pace
ed
unità
I'm
searching
for
peace
and
unity
with
the
earth,
L'universo
sarà
il
giudice
The
universe
will
be
the
judge.
Lo
sai
che
cosa
amo
di
noi?
You
know
what
I
love
about
us?
Amo
la
parte
in
cui
non
siamo
mai
d'accordo
I
love
the
part
where
we
never
agree,
Quella
che
un
punto
a
favore
è
meglio
che
un
punto
d'incontro
The
one
where
a
point
in
favor
is
better
than
a
meeting
point.
Camminiamo
sul
bordo
di
un
altro
giorno
irrisolto
We
walk
on
the
edge
of
another
unresolved
day,
Passato
a
fissare
il
vuoto
gigante
che
c'è
di
sotto
Spent
staring
at
the
giant
void
below.
Amo
la
rabbia
che
ci
ingabbia
I
love
the
rage
that
cages
us,
Ci
mette
uno
contro
l'altra
Pits
us
against
each
other,
Come
il
clima
di
minaccia
Like
the
climate
of
threat
Nato
dalle
nostre
labbra
Born
from
our
lips
Quando
pare
pace
fatta
When
it
seems
like
peace
is
made,
Però
poi
un
buco
nell'acqua
But
then
a
hole
in
the
water.
Ma
l'amore
che
io
sappia
But
love,
as
far
as
I
know,
Non
è
mai
una
scienza
esatta
Is
never
an
exact
science.
Che
devo
dire
What
can
I
say?
Noi
stiamo
bene
alla
fine
We're
good
in
the
end,
Pure
quando
un
rush
di
endorfine
Even
when
a
rush
of
endorphins
Ci
spinge
oltre
confine
Pushes
us
beyond
the
limit.
Se
fosse
tutto
perfetto
forse
dovremmo
farci
due
domande
If
everything
were
perfect,
maybe
we
should
ask
ourselves
a
couple
of
questions.
A
me
basta
che
tu
sia
presente
It's
enough
for
me
that
you're
present.
Nel
passato
più
recente
In
the
most
recent
past,
Dopo
un
sortilegio
After
a
spell,
Ho
varcato
una
sorta
di
porta
di
pregio
I
crossed
a
sort
of
precious
doorway.
Ho
fatto
un
notevole
upgrade
I
made
a
considerable
upgrade,
Passando
da
grezzo
ad
egregio
Going
from
rough
to
distinguished.
Ho
ottenuto
qualche
privilegio
I've
gained
some
privileges
Di
cui
non
mi
fregio
That
I
don't
boast
about.
Ho
grattacapi
che
prendo
talmente
sul
serio
I
have
headaches
that
I
take
so
seriously
Che
se
mi
sfrego
la
testa
mi
sfregio
That
if
I
rub
my
head,
I
scar
myself.
Nonostante
lo
Scirocco
porti
umidità
Despite
the
Scirocco
bringing
humidity
Scivola
addosso
It
slides
off
me,
Questa
crudeltà
This
cruelty.
Nuota
sulle
onde
radio
My
soul
swims
on
the
radio
waves,
Segue
le
correnti
d'Africa
Follows
the
currents
of
Africa.
Vola
assieme
a
questo
vento
la
meschinità
Meanness
flies
with
this
wind,
Poi
sprofonda
nel
suo
vortice
Then
sinks
into
its
vortex.
Con
la
terra
sto
cercando
pace
ed
unità
I'm
searching
for
peace
and
unity
with
the
earth,
L'universo
sarà
il
giudice
The
universe
will
be
the
judge.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.