Paroles et traduction Inoki Ness - Casa dolce casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casa dolce casa
Home sweet home
-Rit.Casa
dolce
casa
senza
casa
io
come
farò
-Chorus.
Home
sweet
home,
without
you,
how
will
I
make
it?
Senza
un
tetto
sulla
testa
come
sopravviverò
Without
a
roof
over
my
head,
how
will
I
survive
A
un
altro
autunno
a
un
altro
inverno
Another
autumn,
another
winter
A
neve
e
pioggia
al
freddo
maledetto
Snow
and
rain,
the
damned
cold
Cara
casa
dolce
casa
dimmi
dove
mi
nasconderò
Dear
home
sweet
home,
tell
me
where
I'll
hide
Se
avrò
bisogno
di
stare
solo
If
I
need
to
be
alone
Nella
mia
stanza
dentro
al
mio
mondo
In
my
room,
in
my
world
Senza
nessuno
che
disturbi
il
mio
sonno?
Without
anyone
disturbing
my
sleep?
Casa
dolce
casa
quanto
costi
io
ti
occuperei
Home
sweet
home,
how
much
do
you
cost,
I
would
occupy
you
Con
la
forza
a
tutti
i
costi
io
ti
prenderei
By
force,
at
any
cost,
I
would
take
you
Ma
poi
mi
sveglio
coi
poliziotti
But
then
I
wake
up
with
the
cops
Antisommossa
sgomberi
coatti
Riot
police,
forced
evictions
E
tra
avvocati
processi
ci
spendo
uguale
And
between
lawyers
and
trials
I
spend
the
same
Casa
dolce
casa
per
averti
come
devo
fare?
Home
sweet
home,
to
have
you,
what
do
I
have
to
do?
(Inoki
Ness)Abito
a
Bologna
da
vent'anni
quasi
qui
e
la
amo
(Inoki
Ness)I've
been
living
in
Bologna
for
almost
twenty
years,
here,
and
I
love
her
Apro
la
finestra
nella
notte
sento
il
suo
richiamo
I
open
the
window
at
night,
I
hear
her
call
Mi
dice
vieni
esci
partecipa
She
tells
me
come
out,
participate
è
viva
e
vegeta
da
lunedì
a
domenica
She's
alive
and
vegetates
from
Monday
to
Sunday
Sa
essere
simpatica
ma
è
cinica
She
knows
how
to
be
nice,
but
she's
cynical
Quando
chiede
il
conto
non
ti
guarda
in
faccia
ti
stritola
When
she
asks
for
the
bill
she
doesn't
look
you
in
the
face,
she
strangles
you
Il
prezzo
dell'affitto
è
qualche
cosa
di
impossibile
The
price
of
rent
is
impossible
La
gente
spende
400
per
le
camere
People
spend
400
for
rooms
Anche
a
Roma
a
Milano
la
situazione
è
simile
Even
in
Rome,
in
Milan,
the
situation
is
similar
Il
suo
peso
è
insostenibile
Her
weight
is
unbearable
Nessuno
può
permettersi
di
mettere
su
una
famiglia
No
one
can
afford
to
start
a
family
Disperati
poi
s'attaccano
ad
una
bottiglia
Desperate,
they
cling
to
a
bottle
Dice
non
si
deve
stacci
dentro
vai
al
lavoro
She
says
you
shouldn't
stay
inside,
go
to
work
Fatti
il
culo
tutto
quello
che
guadagni
dallo
a
loro
Work
your
ass
off,
everything
you
earn,
give
it
to
them
E
tutti
vogliono
la
popolare
non
ce
n'è
abbastanza
And
everyone
wants
social
housing,
there's
not
enough
Devi
avere
figli
per
avere
casa
You
have
to
have
kids
to
have
a
home
Mi
basterebbe
pure
un
mono
in
periferia
I'd
be
happy
with
a
studio
on
the
outskirts
Un
bagno
e
una
cucina
poter
dire
questa
è
casa
mia
A
bathroom
and
a
kitchen,
to
be
able
to
say
this
is
my
home
Sogno
un
giardino
in
campagna
per
gli
animali
I
dream
of
a
garden
in
the
countryside
for
animals
E
la
domenica
invitare
i
miei
cari
And
to
invite
my
loved
ones
on
Sundays
Ospitare
qualche
amico
quando
ne
ha
bisogno
To
host
a
friend
when
he
needs
it
Come
quasi
tutti
non
posso
permettermelo
ma
non
mi
vergogno
Like
almost
everyone
else,
I
can't
afford
it,
but
I'm
not
ashamed
Ad
ammettere
la
verità
To
admit
the
truth
Casa
dolce
casa
ti
desidero
ma
chi
lo
sa
Home
sweet
home,
I
want
you,
but
who
knows
Se
potrò
averti
potrò
conoscerti
If
I
can
have
you,
if
I
can
meet
you
O
cambierò
altre
30
residenze
senza
viverti
Or
if
I'll
change
another
30
residences
without
living
you
E
speri
di
tirare
il
colpo
alla
lotteria
And
you
hope
to
hit
the
jackpot
in
the
lottery
Tutti
grattano
e
nessuno
vince
cosa
vuoi
che
sia
Everyone
scratches
and
no
one
wins,
what
do
you
want
it
to
be
Pochi
trovano
la
truffa
giusta
la
giusta
svolta
Few
find
the
right
scam,
the
right
turn
La
mia
generazione
un'altra
volta
è
sulla
strada
My
generation,
once
again,
is
on
the
street
Chiede
casa
cerca
casa
vuole
casa
dolce
casa!
Asking
for
a
home,
looking
for
a
home,
wanting
a
sweet
home!
-Rit.Casa
dolce
casa
senza
casa
io
come
farò
-Chorus.
Home
sweet
home,
without
you,
how
will
I
make
it?
Senza
un
tetto
sulla
testa
come
sopravviverò
Without
a
roof
over
my
head,
how
will
I
survive
A
un
altro
autunno
a
un
altro
inverno
Another
autumn,
another
winter
A
neve
e
pioggia
al
freddo
maledetto
Snow
and
rain,
the
damned
cold
Cara
casa
dolce
casa
dimmi
dove
mi
nasconderò
Dear
home
sweet
home,
tell
me
where
I'll
hide
Se
avrò
bisogno
di
stare
solo
If
I
need
to
be
alone
Nella
mia
stanza
dentro
al
mio
mondo
In
my
room,
in
my
world
Senza
nessuno
che
disturbi
il
mio
sonno?
Without
anyone
disturbing
my
sleep?
Casa
dolce
casa
quanto
costi
io
ti
occuperei
Home
sweet
home,
how
much
do
you
cost,
I
would
occupy
you
Con
la
forza
a
tutti
i
costi
io
ti
prenderei
By
force,
at
any
cost,
I
would
take
you
Ma
poi
mi
sveglio
coi
poliziotti
But
then
I
wake
up
with
the
cops
Antisommossa
sgomberi
coatti
Riot
police,
forced
evictions
E
tra
avvocati
processi
ci
spendo
uguale
And
between
lawyers
and
trials
I
spend
the
same
Casa
dolce
casa
per
averti
come
devo
fare?
Home
sweet
home,
to
have
you,
what
do
I
have
to
do?
(Inoki
Ness)C'è
chi
farebbe
carte
false
chi
diventa
schiavo
(Inoki
Ness)There
are
those
who
would
cheat,
who
become
slaves
Del
compromesso
sta
zitto
e
fa
il
bravo
Of
compromise,
keep
quiet
and
be
good
Chi
si
fa
un
mutuo
che
diventerà
la
sua
galera
Those
who
get
a
mortgage
that
will
become
their
prison
C'è
chi
diventa
criminale
anche
se
non
voleva
There
are
those
who
become
criminals
even
if
they
didn't
want
to
C'è
chi
si
annulla
chi
non
ci
pensa
There
are
those
who
cancel
themselves,
those
who
don't
think
about
it
Chi
si
prostituisce
pur
di
non
restarne
senza
Who
prostitutes
themselves
so
as
not
to
be
left
without
Chi
vende
anima
il
corpo
il
suo
tempo
Who
sells
their
soul,
their
body,
their
time
La
sua
arte
il
suo
conoscere
il
suo
talento
Their
art,
their
knowledge,
their
talent
Uno
su
mille
ce
la
fa
ma
ciò
non
mi
consola
One
in
a
thousand
makes
it,
but
that
doesn't
comfort
me
E
diventare
numero
non
mi
fa
gola
And
becoming
a
number
doesn't
appeal
to
me
E
tu
ci
provi
in
mille
modi
il
tempo
passa
sei
grande
And
you
try
it
a
thousand
ways,
time
passes,
you're
old
Sei
adulto
ti
salvi
con
l'indulto
You're
an
adult,
you
save
yourself
with
a
pardon
A
questo
punto
conveniva
comportarsi
male
At
this
point,
it
would
have
been
better
to
misbehave
Ma
io
volevo
solo
casa
e
qualche
cosa
da
mangiare
But
I
just
wanted
a
home
and
something
to
eat
Niente
lusso
niente
villa
niente
benz
No
luxury,
no
villa,
no
Benz
Non
volevo
diventare
un
manager
I
didn't
want
to
become
a
manager
Volevo
vivere
una
vita
dignitosa
I
wanted
to
live
a
dignified
life
Senza
chiedere
e
pregare
inginocchiarmi
per
ogni
cosa
Without
asking
and
praying,
kneeling
for
everything
Non
volevo
fare
il
prete
neanche
lo
strozzino
I
didn't
want
to
be
a
priest
or
a
loan
shark
Neanche
stare
12
ore
dentro
un
magazzino
Not
even
to
spend
12
hours
in
a
warehouse
Volevo
un
posto
sulla
terra
che
è
mio
diritto
I
wanted
a
place
on
earth
that's
my
right
Perché
dio
non
chiede
tasse
non
chiede
affitto
Because
God
doesn't
ask
for
taxes,
he
doesn't
ask
for
rent
E
per
tutti
ha
dato
un
posto
ha
dato
un
tempo
ha
dato
ossigeno
And
for
everyone
He
gave
a
place,
He
gave
time,
He
gave
oxygen
A
tutti
ha
dato
il
libero
arbitrio
To
everyone
He
gave
free
will
Allora
dimmi
per
quale
motivo
sono
sempre
pochi
che
decidono
So
tell
me
why
there
are
always
a
few
who
decide
Per
tanti
che
tribolano
For
so
many
who
struggle
Ci
basterebbe
cibo
casa
acqua
e
un
po'
di
libertà
We
would
only
need
food,
shelter,
water
and
a
little
freedom
Ma
alla
fine
è
un
eroe
quello
che
ce
la
fa
But
in
the
end,
the
one
who
makes
it
is
a
hero
Loro
ci
drogano
ci
anestetizzano
ci
narcotizzano
They
drug
us,
they
anesthetize
us,
they
narcotize
us
Ci
tengono
legati
e
ci
ipnotizzano
They
keep
us
tied
up
and
they
hypnotize
us
Con
ogni
mezzo
a
loro
conosciuto
By
every
means
known
to
them
Chiedo
casa
dolce
casa
e
non
starò
mai
muto!
I
ask
for
home
sweet
home
and
I
will
never
be
silent!
-Rit.Casa
dolce
casa
senza
casa
io
come
farò
-Chorus.
Home
sweet
home,
without
you,
how
will
I
make
it?
Senza
un
tetto
sulla
testa
come
sopravviverò
Without
a
roof
over
my
head,
how
will
I
survive
A
un
altro
autunno
a
un
altro
inverno
Another
autumn,
another
winter
A
neve
e
pioggia
al
freddo
maledetto
Snow
and
rain,
the
damned
cold
Cara
casa
dolce
casa
dimmi
dove
mi
nasconderò
Dear
home
sweet
home,
tell
me
where
I'll
hide
Se
avrò
bisogno
di
stare
solo
If
I
need
to
be
alone
Nella
mia
stanza
dentro
al
mio
mondo
In
my
room,
in
my
world
Senza
nessuno
che
disturbi
il
mio
sonno?
Without
anyone
disturbing
my
sleep?
Casa
dolce
casa
quanto
costi
io
ti
occuperei
Home
sweet
home,
how
much
do
you
cost,
I
would
occupy
you
Con
la
forza
a
tutti
i
costi
io
ti
prenderei
By
force,
at
any
cost,
I
would
take
you
Ma
poi
mi
sveglio
coi
poliziotti
But
then
I
wake
up
with
the
cops
Antisommossa
sgomberi
coatti
Riot
police,
forced
evictions
E
tra
avvocati
processi
ci
spendo
uguale
And
between
lawyers
and
trials
I
spend
the
same
Casa
dolce
casa
per
averti
come
devo
fare?
Home
sweet
home,
to
have
you,
what
do
I
have
to
do?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Buonanno, Fabiano Ballarin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.