Inoki Ness - Preso Bene - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inoki Ness - Preso Bene




Preso Bene
Feeling Good
Ansia vai via da qui
Anxiety, go away from here
Depressione stammi lontana
Depression, stay far away from me
Non c'è posto per te
There's no place for you
spazio tempo
Neither space nor time
Preso bene scendo giù in strada
Feeling good, I'm going down the street
Lasciando tutti quanti i miei problemi su in casa
Leaving all my problems up at home
Non guardandomi indietro
Not looking back
Contando i miei passi avvicinandomi al cielo
Counting my steps, getting closer to the sky
Scordando tutto quanto in questi giorni di Sole
Forgetting everything in these sunny days
La city si scioglie
The city melts
Come Agosto, il caldo sconvolge
Like August, the heat is overwhelming
Ma il suo raggio mi avvolge
But its rays envelop me
E la stella risplende
And the star shines
Luce che fortifica e la musica scende
Fortifying light and music descends
Medicina, cura positiva
Medicine, positive cure
Contro ogni fattura e paura e
Against every curse and fear and
Quando arriva il male
When evil comes
Uccidilo con un sorriso sfidalo
Kill it with a smile, defy it
Battilo, schiaccialo, ammazzalo
Beat it, crush it, kill it
Finiscilo coi colpi in viso
Finish it off with punches in the face
Fresh-Nessese, yes, yes, se, se
Fresh-Nessese, yes, yes, yes, yes
Fresco esco e pollege all'inizio del mese
Fresh, I go out and splurge at the beginning of the month
Ma no, non bado a spese
But no, I don't spend carelessly
Ca-cazzo me ne
Who the fuck cares?
Amico sono easy senza zero pretese
My friend, I'm easygoing with zero expectations
Preso bene...
Feeling good...
Ansia vai via da qui
Anxiety, go away from here
Depressione stammi lontana
Depression, stay far away from me
Non c'è posto per te
There's no place for you
spazio tempo
Neither space nor time
Ansia vai via da qui
Anxiety, go away from here
Depressione stammi lontana
Depression, stay far away from me
Non c'è posto per te
There's no place for you
spazio tempo
Neither space nor time
Scendo giù in metro
I go down in the subway
Oggi c'è calma
Today it's calm
Villa Garibaldi verde
Villa Garibaldi green
Scendo a Cadorna
I get off at Cadorna
Salgo sulla cinquanta
I get on the number fifty
Settanta cristiani
Seventy Christians
Stressati, schiacciati
Stressed, crushed
In massa come animali
In a mass like animals
Sale una signora anziana
An elderly lady gets on
Nessuno si sposta
No one moves
Fatti due domande e trovati una risposta
Ask yourself two questions and find an answer
Serve calma e pazienza
You need calm and patience
Spesso si perde nello stress dell'assenza
Often lost in the stress of absence
Di pace e coscienza
Of peace and conscience
Siamo tutti di corsa
We're all in a hurry
Dietro a fogli e Rolex
Chasing papers and Rolexes
Non riusciamo mai a prenderci un po' di relax
We never manage to take some time to relax
Mai un po's di Sole, mai un po' di Chill
Never a little sunshine, never a little chill
Mai un po' di unity, mai un po' di peace
Never a little unity, never a little peace
Ansia vai via da qui
Anxiety, go away from here
Depressione stammi lontana
Depression, stay far away from me
Non c'è posto per te
There's no place for you
spazio tempo
Neither space nor time
Ansia vai via da qui
Anxiety, go away from here
Depressione stammi lontana
Depression, stay far away from me
Non c'è posto per te
There's no place for you
spazio tempo
Neither space nor time
Preso bene, senza pensieri
Feeling good, without a care
Ho solo voglia di vedere te come ieri
I just want to see you like yesterday
Scambiarci dei baci, abbracci e drogarci
To exchange kisses, hugs, and get high
Di amore e di passione senza mai risparmiarci
On love and passion without ever holding back
Senza ansia che assilla
Without anxiety that haunts
Il cellu che squilla
The cell phone that rings
Il giorno sorride
The day smiles
Il cielo che brilla
The sky that shines
Siamo in una scintilla
We are in a spark
Bruciamo di vita
We burn with life
Di pura energia, di una forza infinita
Of pure energy, of an infinite force
Preso bene
Feeling good
No, non voglio una cagna
No, I don't want a bitch
No, non voglio una canna
No, I don't want a joint
No, non voglio una raglia
No, I don't want a fuck
Voglio casa, la mia compagna, un po' di serenità
I want a home, my companion, some serenity
Il cane, la famiglia, un po' di tranquillità
The dog, the family, some tranquility
Ansia vai via da qui
Anxiety, go away from here
Depressione stammi lontana
Depression, stay far away from me
Non c'è posto per te
There's no place for you
spazio tempo
Neither space nor time
Ansia vai via da qui
Anxiety, go away from here
Depressione stammi lontana
Depression, stay far away from me
Non c'è posto per te
There's no place for you
spazio tempo
Neither space nor time
Ansia vai via da qui
Anxiety, go away from here
Depressione stammi lontana
Depression, stay far away from me
Non c'è posto per te
There's no place for you
spazio tempo
Neither space nor time
Ansia vai via da qui
Anxiety, go away from here
Depressione stammi lontana
Depression, stay far away from me
Non c'è posto per te
There's no place for you
spazio tempo
Neither space nor time






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.