Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
vorrei
raccontare
che
la
vita
è
rose
e
fiori,
mentirei
Ich
würde
dir
gerne
erzählen,
dass
das
Leben
ein
Zuckerschlecken
ist,
aber
ich
würde
lügen.
Ma
non
sono
io
che
parlo
senti
lei
Aber
nicht
ich
spreche,
hör
sie.
La
coscienza
non
inventa
altrimenti
ehi
Das
Gewissen
erfindet
nichts,
andernfalls,
hey,
Significherebbe
che
in
un
mese
conti
26
würde
das
bedeuten,
dass
du
in
einem
Monat
auf
26
kommst.
Qualche
vita
s'è
dispersa
questo
non
lo
nego
Einige
Leben
sind
verloren
gegangen,
das
leugne
ich
nicht.
Regolare
l'ego
sale
e
la
ragione
va
a
puttane
Das
Ego
regulieren
steigt
und
die
Vernunft
geht
flöten.
Vai
a
300
all'ora
viaggi
a
piedi
non
ci
vedi
Du
rast
mit
300
km/h,
reist
zu
Fuß
und
siehst
nichts.
Vuoi
soltanto
toglierti
al
più
presto
da
'sti
marciapiedi
Du
willst
nur
so
schnell
wie
möglich
von
diesen
Bürgersteigen
weg.
Credi
che
con
la
fatica
e
i
paraocchi
addosso
Du
glaubst,
dass
du
mit
harter
Arbeit
und
Scheuklappen
Possa
pure
tu
cambiare
vita
e
fare
il
pezzo
grosso
auch
dein
Leben
ändern
und
groß
rauskommen
kannst.
Paradosso
quando
vedi
che
non
è
il
tuo
mondo
Ein
Paradox,
wenn
du
siehst,
dass
es
nicht
deine
Welt
ist,
Che
per
fare
strada
devi
trasformarti
in
uno
stronzo
dass
du
dich
in
einen
Mistkerl
verwandeln
musst,
um
voranzukommen.
Col
sorriso
per
il
pubblico
altrimenti
schiavo
Mit
einem
Lächeln
für
das
Publikum,
sonst
bist
du
ein
Sklave.
Corri
come
un
pazzo
finchè
non
svarioni
e
perdi
fiato
Du
rennst
wie
verrückt,
bis
du
durchdrehst
und
dir
die
Puste
ausgeht.
Poi
arriva
un
ragazzetto
che
non
ha
rispetto
Dann
kommt
ein
kleiner
Junge,
der
keinen
Respekt
hat,
A
ribaltare
tutto
il
tuo
concetto
di
principio
retto
um
deine
gesamte
Vorstellung
von
einem
aufrechten
Prinzip
umzuwerfen.
Non
riesco
a
sfruttarlo
ho
responsabilità
Ich
kann
ihn
nicht
ausnutzen,
ich
habe
Verantwortung.
Perché
questo
è
figlio
di
papà
o
non
ha
il
papà
Weil
er
entweder
ein
reiches
Kind
ist
oder
keinen
Vater
hat.
E
ricordo
quando
in
fabbrica
han
sfruttato
me
Und
ich
erinnere
mich,
als
sie
mich
in
der
Fabrik
ausgenutzt
haben.
Io
ho
giocato
tutte
le
mie
carte
per
andarmene
Ich
habe
alle
meine
Karten
ausgespielt,
um
zu
gehen.
Ora
vorrei
dirti
vai
ch'è
facile
ma
non
ci
riesco
Jetzt
würde
ich
dir
gerne
sagen,
mach
es,
es
ist
einfach,
aber
ich
kann
nicht.
Ti
consiglio
di
combattere
finchè
c'hai
il
fuoco
dentro
Ich
rate
dir
zu
kämpfen,
solange
du
das
Feuer
in
dir
hast.
Di
studiare
storia
dalla
tua
esperienza
Aus
deiner
Erfahrung
Geschichte
zu
lernen.
Di
capire
di
ascoltare
più
che
puoi
la
tua
coscienza
Zu
verstehen,
so
viel
wie
möglich
auf
dein
Gewissen
zu
hören.
Perché
c'è
lei
quando
rimani
solo
Weil
sie
da
ist,
wenn
du
alleine
bleibst.
Quando
hai
visto
il
mondo
e
ti
ritrovi
al
punto
zero
Wenn
du
die
Welt
gesehen
hast
und
dich
wieder
am
Nullpunkt
befindest.
È
tutto
ciclico
qui
niente
muore
si
trasforma
Alles
ist
zyklisch,
hier
stirbt
nichts,
es
verwandelt
sich.
Perché
nasci
dalla
terra
e
nella
terra
si
ritorna
Weil
du
aus
der
Erde
geboren
wirst
und
zur
Erde
zurückkehrst.
E
quando
sarai
un
prato
cosa
ci
farai
Und
wenn
du
eine
Wiese
bist,
was
wirst
du
tun?
Col
denaro
extra
frate
io
ti
mentirei
Mit
dem
zusätzlichen
Geld,
Bruder,
würde
ich
dich
anlügen,
Se
ti
consigliassi
di
comprarti
un
macchinone
wenn
ich
dir
raten
würde,
dir
einen
dicken
Wagen
zu
kaufen.
Fare
il
vip,
la
star
sei
sempre
il
solito
coglione
Den
VIP,
den
Star
zu
spielen,
du
bist
immer
noch
der
gleiche
Idiot.
Solo
che
ti
sei
distratto
e
non
ti
rendi
conto
Nur
dass
du
abgelenkt
bist
und
nicht
merkst,
Che
le
spugne
assorbono
poi
è
logico
che
vanno
a
fondo
dass
Schwämme
aufsaugen
und
dann
logischerweise
untergehen.
Quindi
se
non
vuoi
accorgertene
fallo
te
Also,
wenn
du
es
nicht
merken
willst,
dann
mach
es.
Perché
tutti
quanti
ballano
tranne
me
Weil
alle
tanzen,
außer
mir.
Quindi
se
non
vuoi
accorgertene
fallo
te
Also,
wenn
du
es
nicht
merken
willst,
dann
mach
es.
Perché
tutti
quanti
cantano
tranne
me
Weil
alle
singen,
außer
mir.
Ti
vorrei
raccontare
che
la
vita
è
rose
e
fiori
mentirei
Ich
würde
dir
gerne
erzählen,
dass
das
Leben
ein
Zuckerschlecken
ist,
ich
würde
lügen.
Ma
non
sono
io
che
parlo
senti
lei
Aber
nicht
ich
spreche,
hör
sie.
La
coscienza
non
inventa
altrimenti
ehi
Das
Gewissen
erfindet
nichts,
andernfalls,
hey,
Significherebbe
che
in
un
mese
conti
26
würde
das
bedeuten,
dass
du
in
einem
Monat
auf
26
kommst.
Ah-ah-ah!
in
un
mese
conti
26
Ah-ah-ah!
In
einem
Monat
kommst
du
auf
26.
Significherebbe
che
sei
andato
affanculo
col
cervello
Das
würde
bedeuten,
dass
du
deinen
Verstand
verloren
hast.
Io
faccio
rap
canta
tu
Ich
mache
Rap,
sing
du.
Questa
è
la
coscienza
che
parla
non
sono
io!
Das
ist
das
Gewissen,
das
spricht,
nicht
ich!
Inokiness
Flusso
Di
Coscienza!
Inokiness
Bewusstseinsstrom!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabiano Ballarin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.