Inoki feat. G. Max & Tek Money - Free Pass - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inoki feat. G. Max & Tek Money - Free Pass




Free Pass
Free Pass
Parte la musica insieme alla strombo
The music starts with the trumpet blast,
E metà pupe per guardarmi hanno già il torcicollo
And half the girls already have a crick in their necks from staring at me.
L'altra metà del locale fa finta di sculettare
The other half of the club pretends to shake their booties,
Ma ha la mia foto in camera presa da qualche giornale
But they have my picture in their room, ripped from some magazine.
Mi fanno l'occhiolino in modo diretto
They wink at me directly,
Col rossetto in bagno lasciano il numero sullo specchio
With their lipstick, they leave their numbers on the bathroom mirror.
Nella tasca sinatra c'ho la bandana stirata
In my Sinatra pocket, I have my ironed bandana,
Sopra la cinta firmata e con la scarpa abbinata
Above my designer belt and matching shoes.
Cappelletto abbassato non c'è bisogno che vedi
With my hat pulled low, there's no need for you to see,
Quando mi scelgo le lady basta che guardo i suoi piedi
When I choose my ladies, I just need to look at their feet.
Al completo stasera sono con tutta la gang
Tonight, I'm with the whole gang,
Preparate i preserva e avvertite i boyfriend
Get the condoms ready and warn your boyfriends.
Fate tardi perché avete i free pass
Stay out late because you have free passes
Per venire nella casa di Max
To come to Max's house
Con Inoki Roma-Bolo by night
With Inoki, Roma-Bolo by night
I vicini non si spiegano sto strano via vai
The neighbors can't explain this strange coming and going.
Voglio una vita a free
I want a life that's free,
Nel V.I.P stanco di sudare per gli spiccioli
In the VIP, tired of sweating for pennies.
Voglio zeri in più per la mia family
I want more zeros for my family,
Anni che sguazziamo nella poverty
Years we've been wading in poverty.
Bisogna muoversi, evolversi
We need to move, evolve,
I free pass bisogna guadagnarseli
Free passes have to be earned.
Niente è dovuto qui, niente è dovuto qui
Nothing is owed here, nothing is owed here.
Con Big e Daniele dentro il V.I.P
With Big and Daniele inside the VIP
Dell'Holliwood il Tockeville o l'Atlantic
Of the Hollywood, the Tockeville, or the Atlantic,
Noi siamo fantastic agghindo randal chic
We are fantastic, dressed in randal chic.
Secchioni a casa pupe con la banda street
Nerds at home, babes with the street gang.
Secchi di moet chadon botti di vev glico
Buckets of Moët Chandon, barrels of Veuve Clicquot,
Il dj che ci nota suona un pezzo hip hop
The DJ notices us and plays a hip-hop track.
Bollicine sulla pista tacchi a spillo sul divano
Bubbles on the dance floor, stiletto heels on the couch,
Un tronista alla sinistra
A reality show star to the left,
All'altro tavolo Adriano
Adriano at the other table.
Una modella qua una modella
A model here, a model there,
Se questo è il rap del giorno d'oggi
If this is the rap of today,
Dico bella fra
I say, beautiful girl,
Con New Era sulla testa con la testa nella nuova era
With a New Era on my head, with my head in the new era.
Giacca PellePelle, jeans Evisu e gel sulla criniera
PellePelle jacket, Evisu jeans, and gel on my mane.
Con la mia pantera vera mene vado via
With my real panther, I'm leaving,
Questo disco pompeggiante sembra un'agenzia
This pompous record seems like an agency.
Da paura questa vita sembra una follia
This life is scary, it seems like madness,
Ma sto sempre meglio con i miei a casa mia
But I'm always better with my people at home.
Voglio una vita a free
I want a life that's free,
Nel V.I.P stanco di sudare per gli spiccioli
In the VIP, tired of sweating for pennies.
Voglio zeri in più per la mia family
I want more zeros for my family,
Anni che sguazziamo nella poverty
Years we've been wading in poverty.
Bisogna muoversi, evolversi
We need to move, evolve,
I free pass bisogna guadagnarseli
Free passes have to be earned.
Niente è dovuto qui, niente è dovuto qui
Nothing is owed here, nothing is owed here.
Je vis de free pass et chivas / petas et piras
I live on free passes and Chivas / blunts and hotties
De bo a rome demande meme a g-max
Living the good life in Rome, even G-Max will tell you.
Pompes cirèe mieux que celle de napoleon
My polished pumps are better than Napoleon's,
Ce se passe bèbè depuis que je boss eau pantheon
Things have been going great since I started working at the Pantheon.
Chui l'acteur principale dans le privèe da l'Hollywood
I'm the main actor in the Hollywood's VIP,
A l'arrivè des nouxveaux rois deroule le tapis rouge
Roll out the red carpet for the arrival of the new kings.
Bourge j'ai pas besoin de flouse j'ai tout les accès sans vider ma bourse
Rich, I don't need money, I have all the access without emptying my wallet.
On casse les bouteilles on en a rien a foutre
We break bottles, we don't give a damn,
Et si on fait de l'oseille on l'investi dans le poudre
And if we make money, we invest it in the powder.
On jouedans la cours des grand sans jacousy
We play in the big leagues without a jacuzzi,
Suis moi si t'aprouve free pass pour toujours
Follow me if you approve, free pass forever.
A latlantic pas de panique j'ai l'equipe qui gagne
At the Atlantic, no panic, I have the winning team,
Roule avec nous sit u veux clubber cout que vaille
Roll with us if you want to club, no matter the cost.
Chui assi avec les boss negrò òu que j'aille
I sit with the bosses, wherever I go,
T'as pas assez de resources vaut mieux que tu te taille
You don't have enough resources, you better get lost.
Voglio una vita a free
I want a life that's free,
Nel V.I.P stanco di sudare per gli spiccioli
In the VIP, tired of sweating for pennies.
Voglio zeri in più per la mia family
I want more zeros for my family,
Anni che sguazziamo nella poverty
Years we've been wading in poverty.
Bisogna muoversi, evolversi
We need to move, evolve,
I free pass bisogna guadagnarseli
Free passes have to be earned.
Niente è dovuto qui, niente è dovuto qui
Nothing is owed here, nothing is owed here.
Voglio una vita a free
I want a life that's free,
Nel V.I.P stanco di sudare per gli spiccioli
In the VIP, tired of sweating for pennies.
Voglio zeri in più per la mia family
I want more zeros for my family,
Anni che sguazziamo nella poverty
Years we've been wading in poverty.
Bisogna muoversi, evolversi
We need to move, evolve,
I free pass bisogna guadagnarseli
Free passes have to be earned.
Niente è dovuto qui, niente è dovuto qui
Nothing is owed here, nothing is owed here.





Writer(s): Andrea Iacubino, Fabiano Ballarin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.