Inoki featuring G. Max & Tek Money - Free Pass - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inoki featuring G. Max & Tek Money - Free Pass




Free Pass
Free Pass
Parte la musica insieme alla strombo
The music starts with the blast
E metà pupe per guardarmi hanno già il torcicollo
And half the girls already have a stiff neck from looking at me
L'altra metà del locale fa finta di sculettare
The other half of the club pretends to shake their booty
Ma ha la mia foto in camera presa da qualche giornale
But they have my photo in their room taken from some magazine
Mi fanno l'occhiolino in modo diretto
They wink at me directly
Col rossetto in bagno lasciano il numero sullo specchio
With their lipstick in the bathroom, they leave their number on the mirror
Nella tasca sinatra c'ho la bandana stirata
In my Sinatra pocket, I have my ironed bandana
Sopra la cinta firmata e con la scarpa abbinata
Above the designer belt and with matching shoes
Cappelletto abbassato non c'è bisogno che vedi
Hat pulled down low, you don't need to see
Quando mi scelgo le lady basta che guardo i suoi piedi
When I choose the ladies, all I have to do is look at their feet
Al completo stasera sono con tutta la gang
Tonight I'm in full force with the whole gang
Preparate i preserva e avvertite i boyfriend
Prepare the condoms and warn your boyfriends
Fate tardi perché avete i free pass
Stay out late because you have free passes
Per venire nella casa di Max
To come to Max's house
Con Inoki Roma-Bolo by night
With Inoki Roma-Bologna by night
I vicini non si spiegano sto strano via vai
The neighbors can't explain this strange coming and going
Voglio una vita a free
I want a life for free
Nel V.I.P stanco di sudare per gli spiccioli
In the VIP, tired of sweating for pennies
Voglio zeri in più per la mia family
I want more zeros for my family
Anni che sguazziamo nella poverty
Years we've been wallowing in poverty
Bisogna muoversi, evolversi
We need to move, to evolve
I free pass bisogna guadagnarseli
Free passes must be earned
Niente è dovuto qui, niente è dovuto qui
Nothing is owed here, nothing is owed here
Con Big e Daniele dentro il V.I.P
With Big and Daniele inside the VIP
Dell'Holliwood il Tockeville o l'Atlantic
Of the Hollywood, the Tockeville or the Atlantic
Noi siamo fantastic agghindo randal chic
We are fantastic, dressed randal chic
Secchioni a casa pupe con la banda street
Nerds at home, babes with the street gang
Secchi di moet chadon botti di vev glico
Buckets of moet chadon, bottles of vev glico
Il dj che ci nota suona un pezzo hip hop
The DJ who notices us plays a hip hop track
Bollicine sulla pista tacchi a spillo sul divano
Bubbles on the dance floor, stilettos on the sofa
Un tronista alla sinistra
A show-off on the left
All'altro tavolo Adriano
At the other table, Adriano
Una modella qua una modella
A model here, a model there
Se questo è il rap del giorno d'oggi
If this is the rap of today
Dico bella fra
I say beautiful girl
Con New Era sulla testa con la testa nella nuova era
With New Era on my head, with my head in the new era
Giacca PellePelle, jeans Evisu e gel sulla criniera
PellePelle jacket, Evisu jeans and gel on my mane
Con la mia pantera vera mene vado via
With my real panther, I'm leaving
Questo disco pompeggiante sembra un'agenzia
This pompous record feels like an agency
Da paura questa vita sembra una follia
This life is scary, it seems like madness
Ma sto sempre meglio con i miei a casa mia
But I'm always better with my people at home
Voglio una vita a free
I want a life for free
Nel V.I.P stanco di sudare per gli spiccioli
In the VIP, tired of sweating for pennies
Voglio zeri in più per la mia family
I want more zeros for my family
Anni che sguazziamo nella poverty
Years we've been wallowing in poverty
Bisogna muoversi, evolversi
We need to move, to evolve
I free pass bisogna guadagnarseli
Free passes must be earned
Niente è dovuto qui, niente è dovuto qui
Nothing is owed here, nothing is owed here
Je vis de free pass et chivas / petas et piras
I live on free passes and Chivas / blunts and chicks
De bo a rome demande meme a g-max
Good times in Rome, even ask G-Max
Pompes cirèe mieux que celle de napoleon
Polished pumps, better than Napoleon's
Ce se passe bèbè depuis que je boss eau pantheon
Things are going well, baby, ever since I started working at the Pantheon
Chui l'acteur principale dans le privèe da l'Hollywood
I'm the main actor in the Hollywood VIP
A l'arrivè des nouxveaux rois deroule le tapis rouge
Roll out the red carpet for the arrival of the new kings
Bourge j'ai pas besoin de flouse j'ai tout les accès sans vider ma bourse
Rich, I don't need money, I have all the access without emptying my wallet
On casse les bouteilles on en a rien a foutre
We break the bottles, we don't give a damn
Et si on fait de l'oseille on l'investi dans le poudre
And if we make money, we invest it in powder
On jouedans la cours des grand sans jacousy
We play in the big leagues without a jacuzzi
Suis moi si t'aprouve free pass pour toujours
Follow me if you approve, free pass forever
A latlantic pas de panique j'ai l'equipe qui gagne
At the Atlantic, no panic, I have the winning team
Roule avec nous sit u veux clubber cout que vaille
Roll with us if you want to club no matter what
Chui assi avec les boss negrò òu que j'aille
I sit with the bosses, wherever I go
T'as pas assez de resources vaut mieux que tu te taille
You don't have enough resources, better get out of here
Voglio una vita a free
I want a life for free
Nel V.I.P stanco di sudare per gli spiccioli
In the VIP, tired of sweating for pennies
Voglio zeri in più per la mia family
I want more zeros for my family
Anni che sguazziamo nella poverty
Years we've been wallowing in poverty
Bisogna muoversi, evolversi
We need to move, to evolve
I free pass bisogna guadagnarseli
Free passes must be earned
Niente è dovuto qui, niente è dovuto qui
Nothing is owed here, nothing is owed here
Voglio una vita a free
I want a life for free
Nel V.I.P stanco di sudare per gli spiccioli
In the VIP, tired of sweating for pennies
Voglio zeri in più per la mia family
I want more zeros for my family
Anni che sguazziamo nella poverty
Years we've been wallowing in poverty
Bisogna muoversi, evolversi
We need to move, to evolve
I free pass bisogna guadagnarseli
Free passes must be earned
Niente è dovuto qui, niente è dovuto qui
Nothing is owed here, nothing is owed here





Writer(s): Fabiano Ballarin, Andrea Iacubino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.