Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tagadà Pt. 1 No'Chalance
Tagadà Pt. 1 No'Chalance
Tagadà
No
Chalance
dentro
un
turbinio
di
scioltezza
Tagadà
No
Chalance,
baby,
inside
a
whirlwind
of
ease
Tagadà
fusione
amalgama
fierezza
e
panazza
Tagadà,
a
fusion,
an
amalgam
of
pride
and
panache
Tagadà-dà-dà
dammi
la
scintilla
per
fare
da
matti
con
classe
Tagadà-dà-dà,
give
me
the
spark
to
go
wild
with
class
Liquido,
solido,
gassoso
rischio,
gonfiano
branchie
e
casse
Liquid,
solid,
gaseous
risk,
gills
and
speakers
swell
Con
Sara
si
evitasse
With
Sara,
it
would
be
avoided
S'inumidisce
il
canale
del
midollo,
barcollo
The
spinal
canal
gets
wet,
I
stagger,
darling
Con
l'adrenali-naturalmente-nendo
conto
With
the
adrenaline-naturally-taking
into
account
Dell'enfasi
di
giù
però
la
calma
adatta
The
emphasis
from
below
but
the
right
calm
Se
il
loro
stile
è
di
agitarsi
renderanno
conto
If
their
style
is
to
get
agitated
they'll
realize
Che
il
noc
uccide
l'ansia
That
the
noc
kills
the
anxiety
Tra
la
folla,
in
mezzo
alla
scossa
pendola
la
mossa
Among
the
crowd,
in
the
midst
of
the
jolt,
the
move
swings
E
la
fierezza
è
falsa,
che
anche
il
più
folle
si
scansa
And
pride
is
false,
that
even
the
craziest
one
steps
aside
Fanno
quasi
tutti
delle
domande
ipocrite
Almost
everyone
asks
hypocritical
questions,
sweetheart
Quando
scendi
dal
tagadà
When
you
get
off
the
tagadà
Dopo
una
prova
senza
precedenti
fan
performance
che
da
non
chalance
After
an
unprecedented
test
they
do
performances
that,
from
non
chalance
Anche
a
chi
non
condivide
la
calma
non
esclude
Even
those
who
don't
share
the
calm
don't
exclude
Cerco
un
centro
di
gravità
I'm
looking
for
a
center
of
gravity,
honey
La
vita
è
un
tagadà
permanente
ma
rida
il
pagliàz
Life
is
a
permanent
tagadà
but
the
clown
laughs
Odissea,
yeah
cugini,
legame
duemilauno
burlà
Odyssey,
yeah
cousins,
two
thousand
and
one
bond,
jokes
Mo'
guardando
in
fondo
e
capendo
veramente
l'indende
Now
looking
deep
down
and
truly
understanding
the
meaning
E
quelle
che
se
sende
dendre
la
mende
And
those
that
are
felt
inside
the
mind
Ha
leste
le
domande
s'accumann'
These
are
the
questions
that
are
asked
A
tutta
la
gente
ca
se
le
cresc
dentr
To
all
the
people
who
grow
them
inside
Se
le
tenn,
se
le
cagne,
se
le
speriment
They
keep
them,
they
change
them,
they
experiment
with
them
Continuande
e
nun
se
le
penne
Continuing
and
they
don't
forget
them
Sentimentalmente
mentre
sente
e
invente
Sentimentally
while
feeling
and
inventing
Mi
gir
o'
tagadà
scisc
no
chalance
no
chalance
My
tagadà
spins,
no
chalance,
no
chalance,
babe
Tagadà
No
Chalance
dentro
un
turbinio
di
scioltezza
Tagadà
No
Chalance,
baby,
inside
a
whirlwind
of
ease
Tagadà
fusione
amalgama
fierezza
e
panazza
Tagadà,
a
fusion,
an
amalgam
of
pride
and
panache
Tagadà-dà-dà
dammi
la
scintilla
per
fare
da
matti
con
classe
Tagadà-dà-dà,
give
me
the
spark
to
go
wild
with
class
Liquido,
solido,
gassoso
rischio,
gonfiano
branchie
e
casse
Liquid,
solid,
gaseous
risk,
gills
and
speakers
swell
Con
Sara
si
evitasse
With
Sara,
it
would
be
avoided
Tagadà
trofeo,
cielo
jubileum
sta
zitt
a
te
tagadà
a
ruota
Tagadà
trophy,
sky
jubileum,
shut
up,
you
tagadà
wheel
Lascia
che
'sta
piattaforma
muova
le
cuoia
Let
this
platform
move
the
skins
Muoia
amarezza,
che
vinca
fierezza
tra
gente
che
apprezza
la
sfida
col
fuoco
Bitterness
die,
may
pride
win
among
people
who
appreciate
the
challenge
with
fire
Uno
strato
di
spessa
corteccia
sarà
una
scorpacciata
di
densa
vinaccia
di
vino
che
sgorga
A
layer
of
thick
bark
will
be
a
feast
of
dense
wine
grape
pomace
that
gushes
Fluscio
organico
blocco
del
competente
lancia
comete
Organic
flow,
block
of
the
competent,
throw
comets
Come
super
sayan
con
un
kaioken
King
Kong
Like
a
Super
Saiyan
with
a
Kaioken,
King
Kong
Gorilla
e
agilità,
in
gita
su
un
tappeto
che
volava
in
circolo
Gorilla
and
agility,
on
a
trip
on
a
flying
carpet
in
circles
Ovvero
sia
tagadà
Or
rather,
tagadà
Tagad-ansia,
si?
In
giro
è
tutta
una
fattanza
Tagad-anxiety,
yeah?
Around
it's
all
a
trance
Intringimi
la
botta
come
bar
non
si
sbanda
Intrigue
me
the
hit
like
a
bar
doesn't
swerve
Se
giro
dopo
giro
e
se
tiro
dopo
tiro
If
turn
after
turn
and
if
shot
after
shot
Veloce
come
Max,
a
finirla
sempre
il
primo
Fast
like
Max,
always
finishing
first
Passa
l'accendino,
manda
un'altra
e
passala
al
vicino
Pass
the
lighter,
send
another
and
pass
it
to
the
neighbor
C'è
chi
preferisce
la
cantina,
no
There
are
those
who
prefer
the
cellar,
no
Non
dirmi
che
è
analcolico
come
una
Crodino
Don't
tell
me
it's
non-alcoholic
like
a
Crodino
Io
preferisco
la
bambina,
mi
accontento
di
uno
spino
I
prefer
the
girl,
I'm
satisfied
with
a
spine
Leggo
un
SMS
sibilino
I
read
a
sibylline
SMS
Non
metterci
MS
che
diventa
catramino
Don't
put
MS
in
it,
it
becomes
tar
Mettici
il
tuo
amore
che
spinello
lo
vuole
Put
your
love
in
it,
the
joint
wants
it
Non
sarà
un
calesse,
viaggerai
col
suo
motore
(Brum
brum)
It
won't
be
a
carriage,
you'll
travel
with
its
engine
(Brum
brum)
Sento
in
giro
strane
storie
ed
è
un
casino
da
best
seller
I
hear
strange
stories
around
and
it's
a
best
seller
mess
Flow
mi
hanno
chiesto
dare
indietro
don
seller
Flow
they
asked
me
to
give
back
don
seller
Son
Sella
e
Cavallo
valli
a
mettere
in
rima
mia
I'm
Sella
and
Cavallo,
go
put
them
in
my
rhyme
Son
tutti
quanti
matti
quanti
da
stare
nelle
stalle
They're
all
crazy
enough
to
be
in
the
stables
Mi
gratto
le
palle
fanculo
la
malattia
I
scratch
my
balls,
fuck
the
disease
Ciò
che
resta
è
un
segno
del
passato
e
vola
via
What
remains
is
a
sign
of
the
past
and
flies
away
Sfanculo
chi
sfancula
me
e
il
resto
così
sia
Fuck
those
who
fuck
me
and
the
rest
so
be
it
Il
rispetto
ce
l'ho
ma
non
aspetto
il
messia
I
have
respect
but
I
don't
wait
for
the
messiah
Tagadà
No
Chalance
dentro
un
turbinio
di
scioltezza
Tagadà
No
Chalance,
baby,
inside
a
whirlwind
of
ease
Tagadà
fusione
amalgama
fierezza
e
panazza
Tagadà,
a
fusion,
an
amalgam
of
pride
and
panache
Tagadà-dà-dà
dammi
la
scintilla
per
fare
da
matti
con
classe
Tagadà-dà-dà,
give
me
the
spark
to
go
wild
with
class
Liquido,
solido,
gassoso
rischio,
gonfiano
branchie
e
casse
Liquid,
solid,
gaseous
risk,
gills
and
speakers
swell
Con
Sara
si
evitasse
With
Sara,
it
would
be
avoided
Lui
ricarica
la
molla
del
gioco
He
reloads
the
spring
of
the
game
Tagadà
in
my
A-Team
e
Gred
animali
da
tiro
Tagadà
in
my
A-Team
and
Gred
draft
animals
Ti
dirò
che
il
luna
park
coinvolge
le
radici
I'll
tell
you
that
the
amusement
park
involves
the
roots
Lancia
in
una
arena
uno
scenario
Throws
a
scenario
into
an
arena
Organizza
i
parametri
dell'equilibrio
Organizes
the
parameters
of
balance
Nit
alza
il
sipario,
il
giro
comincia
Nit
raises
the
curtain,
the
ride
begins
Me
triplex
tipo
zero
piena
intera
Me
triplex
type
zero
full
integer
Buco
nero,
zero,
Bobby
Dille,
bocche
secche
Black
hole,
zero,
Bobby
Dille,
dry
mouths
K,
Kilmatè,
l'orango-tango
e
scimpanzè
K,
Kilmatè,
the
orangutan
and
chimpanzee
A
meno
che
ripongo
la
mia
bax,
questa
è
proporzione
max
Unless
I
put
my
bax
back,
this
is
max
proportion
In
giro
più
di
un
taxi
in
braxi
Around
more
than
a
taxi
in
braxi
Polvere
e
stracci
strappi,
lancia
questi
lacci
pagliacci
Dust
and
rags,
rips,
throw
these
laces,
clowns
Io
vivo
dei
miei
flash
come
i
paparazzi
I
live
off
my
flashes
like
the
paparazzi
Fatto
a
pezzi,
cicatrici,
alliccia
pigi
Torn
to
pieces,
scars,
press
herring
Magari
in
un
bar
alle
Fiji
che
ne
dici?
Maybe
in
a
bar
in
Fiji,
what
do
you
say?
Pensieri
grigi
nada,
fuligine
in
strada,
così
vada
Grey
thoughts
nada,
soot
on
the
street,
so
be
it
Test
nucleari
come
in
Nevada
Nuclear
tests
like
in
Nevada
Tagadà
in
onda,
network
sfonda
Tagadà
on
air,
network
breaks
through
Kunta
Kinte,
uno,
due,
tre
Kunta
Kinte,
one,
two,
three
Tagadà
No
Chalance
dentro
un
turbinio
di
scioltezza
Tagadà
No
Chalance,
baby,
inside
a
whirlwind
of
ease
Tagadà
fusione
amalgama
fierezza
e
panazza
Tagadà,
a
fusion,
an
amalgam
of
pride
and
panache
Tagadà-dà-dà
dammi
la
scintilla
per
fare
da
matti
con
classe
Tagadà-dà-dà,
give
me
the
spark
to
go
wild
with
class
Liquido,
solido,
gassoso
rischio,
gonfiano
branchie
e
casse
Liquid,
solid,
gaseous
risk,
gills
and
speakers
swell
Con
Sara
si
evitasse
With
Sara,
it
would
be
avoided
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabiano Ballarin
Album
5° Dan
date de sortie
01-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.