Nowhere To Be Found (feat. Neta Hait) -
Inpetto
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nowhere To Be Found (feat. Neta Hait)
Nirgendwo zu finden (feat. Neta Hait)
It's
after
nine,
it's
getting
darker
Es
ist
nach
neun,
es
wird
dunkler
And
in
the
night,
my
inner
lights
are
shutting
down
Und
in
der
Nacht
gehen
meine
inneren
Lichter
aus
And
all
I
have
in
mind,
is
to
hold
you
tight
Und
alles,
was
ich
im
Sinn
habe,
ist,
dich
festzuhalten
D-d-day
and
night,
day
and
night
T-t-tag
und
Nacht,
Tag
und
Nacht
Day
and
night
Tag
und
Nacht
Where
are
you
now
Wo
bist
du
jetzt
I've
been
walking
around
Ich
bin
herumgelaufen
And
you're
nowhere
to
be
found
Und
du
bist
nirgendwo
zu
finden
And
you're
nowhere
to
be
found
Und
du
bist
nirgendwo
zu
finden
When
I'm
in
trouble
Wenn
ich
in
Schwierigkeiten
bin
Do
you
wanna
break
my
heart,
or
set
this
night
on
fire?
Willst
du
mein
Herz
brechen
oder
diese
Nacht
in
Brand
setzen?
You
throw
it
all
the
way
or
be
the
one
that
I
desire
Wirfst
du
alles
weg
oder
bist
die
Eine,
die
ich
begehre?
'Cause
all
I
have
in
mind,
is
to
hold
you
tight
Denn
alles,
was
ich
im
Sinn
habe,
ist,
dich
festzuhalten
D-d-day
and
night,
day
and
night
T-t-tag
und
Nacht,
Tag
und
Nacht
Day
and
night
Tag
und
Nacht
Where
are
you
now
Wo
bist
du
jetzt
I've
been
walking
around
Ich
bin
herumgelaufen
And
you're
nowhere
to
be
found
Und
du
bist
nirgendwo
zu
finden
And
you're
nowhere
to
be
found
Und
du
bist
nirgendwo
zu
finden
When
I'm
in
trouble
Wenn
ich
in
Schwierigkeiten
bin
When
I'm
in
trouble
Wenn
ich
in
Schwierigkeiten
bin
Where
are
you
now
Wo
bist
du
jetzt
I've
been
walking
around
Ich
bin
herumgelaufen
And
you're
nowhere
to
be
found
Und
du
bist
nirgendwo
zu
finden
And
you're
nowhere
to
be
found
Und
du
bist
nirgendwo
zu
finden
When
I'm
in
trouble
Wenn
ich
in
Schwierigkeiten
bin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dirk Duderstadt, Marco Duderstadt, Harel Tsemah, Itay Steinberg, Neta Hait
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.