Renan Inquérito - Eu Só Peço a Deus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renan Inquérito - Eu Só Peço a Deus




Eu Só Peço a Deus
I Just Ask God
Deixa eu te falar, vim te confessar
Let me tell you, I came to confess
Acho que eu também sou poeta e não aprendi a amar, não
I think that I am also a poet and I have not learned to love, no
Cruzes que eu carreguei, cada um com a sua é a lei
Crosses that I have already carried, each with its own is the law
Ontem mesmo eu perguntei: "por que que eu nunca parei? Hein?"
Yesterday I even asked myself: "why have I never stopped? Huh?"
Quer saber o que me move? Quer saber o que me prende?
Do you want to know what moves me? Do you want to know what holds me back?
São correntes sanguíneas, não contas correntes
There are blood streams, not checking accounts
Não conta com a gente pra assinar seu jornal
Don't count on us to sign your newspaper
Vocês descobriram o Brasil, né? Conta outra Cabral
You discovered Brazil, right? Tell another story, Cabral
É um país cordial, carnaval, tudo igual
It's a cordial country, carnival, it's all the same
Preconceito racial mais profundo que o Pré-Sal
Racial prejudice deeper than the Pré-Sal
Tira os pobre do centro, faz um cartão postal
Get the poor out of the center, make a postcard
É o governo trampando, Photoshop social
It's the government cheating, Photoshop social
Bandeirantes, Anhanguera, Raposo, Castelo
Bandeirantes, Anhanguera, Raposo, Castelo
São heróis ou algoz? Vai ver o que eles fizeram
Are they heroes or executioners? Go see what they did
Botar o nome desses cara nas estrada é cruel
Putting the name of these guys on the roads is cruel
É o mesmo que Rodovia Hitler em Israel
It's the same as Hitler's highway in Israel
(Eu peço a Deus)
(I just ask God)
(Eu peço a Deus)
(I just ask God)
Também quero a revolução, mas não sou imbecil
I also want the revolution, but I am not an imbecile
Quem não sabe usar um lápis, não vai saber usar um fuzil
Who doesn't know how to use a pencil, won't know how to use a rifle
Por isso os mic, as Mk e os spray pra mostrar
That's why the mic, the Mk, and the spray to show
Quem vai preparado pra segurar as AK
Who will be prepared to hold the AKs
Mas vem cá, ó na rua é salve geral e os moleque, sobe os PM
But come on, on the streets it's salute to all and the kids, up with the MPs
E o rap tenta ser legal, se esvazia e sobe os Bpm
And rap tries to be legal, empties itself and up with the BPMs
E quanto mais as velocidade
And the more speeds
Vê-ve-velocidade das batida aumenta
Sp-sp-speed of the beats increases
Maior viagem, mas as mensagens
Greater journey, but the messages
São entendidas em câmera lenta
Are understood in slow motion
Nosso esporte predileto ainda é lotar os bares
Our favorite sport is still to fill bars
Esvaziar os lares, mano, nós somos milhares
Empty the homes, man, there are thousands of us
Miseráveis na arquibancada se matando
Wretches in the stands killing each other
E os 22 milionários se divertindo em campo (Haha...)
And the 22 millionaires having fun on the field (Haha...)
Violência vicia soldado e eu sei bem (Bem!)
Violence, soldier, I know it well (Well!)
A guerra não é santa nem aqui e nem em Jerusalém
War is not holy, not here or in Jerusalem
É o Brasil da mistura, miscigenação
It's the Brazil of the mixture, miscegenation
Quem não tem sangue de preto na veia deve ter na mão
Who doesn't have black blood in his veins must have it in his hands
(Eu peço a Deus)
(I just ask God)
(Eu peço a Deus)
(I just ask God)
(Eu peço a Deus)
(I just ask God)
(Eu peço a Deus)
(I just ask God)
Eu peço a Deus
I just ask God





Writer(s): Luiz Ricardo Santos, Renan Lelis Gomes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.