Inquérito - 33 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Inquérito - 33




33
33
Um andorinha não faz verão (não)
Одна ласточка весны не делает (нет)
Mas pode acordar o bando todo (é)
Но может разбудить всю стаю (да)
Assim disse o poema do Binho (salve Sarau)
Так говорил Биньо в своем стихотворении (привет, Сарау)
Por isso eu sei que eu não sozinho (não não)
Поэтому я знаю, что я не один (не один)
Ontem eram 16, hoje são 33 verões
Вчера было 16, сегодня 33 лета
33 rotações, indo e vindo
33 оборота, туда и обратно
Como um disco girando, vários riscos
Как вращающийся диск, несколько царапин
responsa, idade de cristo (vai vendo)
Большая ответственность, возраст Христа (вот видишь)
Vi vários manos ser preso nesse artigo
Видел, как многих братьев посадили по этой статье
Fiz uns pino pra distribuir pros menino
Крутил косячки, чтобы раздать пацанам
Hoje assino vários tráfico de raciocínio (vários)
Сегодня я занимаюсь торговлей рассудком (много)
E cada fio branco é um cagueta (o quê?)
И каждый седой волос это предатель (что?)
Ninguém vai escapar da ampulheta
Никто не избежит песочных часов
Lembrei do meu primeiro emprego, empacotador
Вспомнил свою первую работу, упаковщиком
Passado embrulha pra viagem, levo onde eu for
Прошлое упаковано для путешествия, беру его, куда бы я ни шел
Aprender com cada dia que passar, sem desanimar
Учиться с каждым днем, не падая духом
Enquanto a música me levar, eu vou caminhar
Пока музыка ведет меня, я буду идти
Aprender com cada dia que passar, sem desanimar (ah)
Учиться с каждым днем, не падая духом (ах)
(Que conquista é escada, não é elevador)
(Ведь достижение это лестница, а не лифт)
Não juntei as notas pra ter uns plaquê (apavorar)
Я не копил деньги, чтобы получить несколько платиновых дисков (впечатлить)
Juntei as notas num velho PC e fiz música
Я собирал заметки на старом ПК и создавал музыку
Por um futuro menos mão de vaca
Ради менее скупого будущего
Pra faca amolada qualquer carne é fraca
Для острого ножа любая плоть слаба
Aqui até a esperança amarela (que fase)
Здесь даже надежда поблекла (какие времена)
Nossas criança crescendo a cappella (sem base)
Наши дети растут а капелла (без базы)
Mas se o azul do céu reflete na cor do mar
Но если синева неба отражается в цвете моря
Eu torço pra eles refletir quando escutar
Я надеюсь, что они задумаются, когда услышат
Quanto cabe de tristeza num copo (quanto cabe hein?) de saudade numa foto
Сколько грусти помещается в стакане (сколько помещается, а?), сколько тоски на фотографии
Quando cabe de desgosto num voto (errei)
Сколько отвращения в одном голосе (ошибся)
De liberdade num guidão de uma moto
Сколько свободы в руле мотоцикла
Sabe aquele desenho da batida de um coração?
Знаешь, тот рисунок биения сердца?
Aqueles risquinhos descendo e subindo
Эти черточки, опускающиеся и поднимающиеся
A vida é aquilo, movimento
Жизнь это движение
Uma linha reta por muito tempo, não é bom sinal
Прямая линия слишком долго нехороший знак
Aprender com cada dia que passar, sem desanimar
Учиться с каждым днем, не падая духом
Enquanto a música me levar, eu vou caminhar
Пока музыка ведет меня, я буду идти
Aprender com cada dia que passar, sem desanimar (ah)
Учиться с каждым днем, не падая духом (ах)
(Que conquista é escada, não é elevador)
(Ведь достижение это лестница, а не лифт)
Aprender com cada dia que passar, sem desanimar
Учиться с каждым днем, не падая духом
Enquanto a música me levar, eu vou caminhar
Пока музыка ведет меня, я буду идти
Aprender com cada dia que passar, sem desanimar (ah)
Учиться с каждым днем, не падая духом (ах)
(Que conquista é escada, não é elevador)
(Ведь достижение это лестница, а не лифт)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.