Inquérito - Bumerangue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inquérito - Bumerangue




Bumerangue
Boomerang
Hoje eu sei, que pensar incomoda como andar na chuva,
Today I know that thinking is as uncomfortable as walking in the rain,
Ainda mais se eu estiver de toca calça larga e blusa,
Especially if I'm wearing a beanie, baggy pants, and a sweatshirt,
Detector me acusa, "pipp", Revolução,
The detector accuses me, "beep", Revolution,
Me travam na giratoria da discriminação,
They lock me in the revolving door of discrimination,
Por que pobre pensando é falta de educaçao,
Because a poor person thinking is a lack of education,
Cão adestrado pra aceitar, pra raciocinar não,
A dog trained to accept, not to reason,
Os privilégios da minoria,
The privileges of the minority,
Desigualdade Hereditaria como as capitanias,
Hereditary inequality like the captaincies,
Aqui o homem de bem, é o homem que pensa,
Here the good man is the man who thinks,
E tem uma Merceds′ Bens, traz a maldade nos Gens,
And has a Mercedes Benz, brings evil in the Genes,
Sem filho vai deixar a Herança pros podlees,
Without children, he will leave the Inheritance to the poodles,
Tem de tudo mas vai buscar paz no Google,
He has everything but will seek peace on Google,
Condominios de segurança maxima, pra ricos de auta
Maximum security condos for the high-risk rich,
Periculosidade,
Dangerousness,
Se dinheiro é poder, liberadade, por que tanta cerca,
If money is power, freedom, why so many fences,
E tanta grade?!
And so many bars?!
(Refrão)
(Chorus)
Quem planta a guerra não colhe a paz,
He who plants war does not reap peace,
Vou cobrar em dobro a injustiça que você me faz,
I will charge double the injustice you do to me,
Quem planta a guerra não colhe a paz,
He who plants war does not reap peace,
Vou cobrar em dobro a injustiça que você me faz.
I will charge double the injustice you do to me.
Quem não liga pra real, pra novela global,
Who doesn't care about reality, only about global soap operas,
Quando liga pro futuro, vai da na caixa postal,
When he calls for the future, it goes to voicemail,
A vida é fazer o bem sem pedir nota fiscal,
Life is about doing good without asking for an invoice,
A vida ensina e não tem nem um manual.
Life teaches and doesn't even have a manual.
Tratado como animal, desde os tempos do cabral,
Treated like an animal, since the times of Cabral,
Mas pode por no Jornal que o Gueto não é curral.
But you can put it in the Newspaper that the Ghetto is not a corral.
Lembra da pena? a que assinou a aboliçao?
Remember the pen? the one who signed the abolition?
Agora os pretos cumprem pena dentro da prisão.
Now blacks serve time in prison.
Meu povo pena, me da pena o irmão,
My people suffer, it pains me to see my brother,
Mas perder a fé?! Não, vale a pena não,
But to lose faith?! No, it's not worth it,
vivão, firmão indepentende,
I'm alive, firm, independent,
Do que o mundo pensa de mim eu sigo em frente,
What the world thinks of me, I go forward,
A sociedade dizendo que nós é marginal, cansa,
Society saying that we are marginal, it's tiring,
Mas nós prova o contrário, luta e sempre alcança!
But we prove otherwise, we fight and always achieve!
Hé, tipo de gente que não aprendeu ainda,
Hey, the type of people who haven't learned yet,
Que é da lagarta feia, que nasce a borboleta linda.
That it is from the ugly caterpillar that the beautiful butterfly is born.
" Ae, todo ser humano pensa em ser rico né?! Fiquei
"Hey, every human being thinks of being rich, right?! I was
Pensando, será que algum rico sonhou em ser ser
Thinking, I wonder if any rich person dreamed of being a
Humano?. Sei não..."
Human being?. I don't know..."
Quem apanha não se esquece, tudo que sobe desce,
Whoever gets hit does not forget, everything that goes up comes down,
Meu povo sonha e vira aquilo que você causou,
My people dream and become what you caused,
Quem bate não se lembra, Meus coques causam pena,
He who hits does not remember, my cocks cause pain,
Pro vale do esquecimento eu não vou,
I'm not going to the valley of oblivion,
Com os direitos roubados, me sinto encarceirado,
With my rights stolen, I feel imprisoned,
Tudo vai e vem, 500 anos ativo ainda estou,
Everything comes and goes, I'm still active 500 years later,
Minha força é o seu problema, Meu povo é seu dilema,
My strength is your problem, my people are your dilemma,
(...) mas a nunca pode acabar,
(...) but faith can never die,
Somente Deus pode nos julgar,
Only God can judge us,
Mas a nunca pode acabar,
But faith can never die,
Somente Deus pode nos julgar,
Only God can judge us,
(Refrão)
(Chorus)
Quem planta a guerra não colhe a paz,
He who plants war does not reap peace,
Vou cobrar em dobro a injustiça que você me faz,
I will charge double the injustice you do to me,
Quem planta a guerra não colhe a paz,
He who plants war does not reap peace,
Vou cobrar em dobro a injustiça que você me faz,
I will charge double the injustice you do to me,
Quem planta a guerra não colhe a paz,
He who plants war does not reap peace,
Vou cobrar em dobro a injustiça que você me faz,
I will charge double the injustice you do to me,
Quem planta a guerra não colhe a paz,
He who plants war does not reap peace,
Vou cobrar em dobro a injustiça que você me faz.
I will charge double the injustice you do to me.
Arquivo meu inquérito,(e o meu depoimento)
I file my inquiry, (and my statement)
Arquivo meu inquérito,(e o meu depoimento)
I file my inquiry, (and my statement)
Arquivo meu inquérito,(e o meu depoimento)
I file my inquiry, (and my statement)
Arquivo meu inquérito,
I file my inquiry,
Arquivo meu inquérito,(e o meu depoimento)
I file my inquiry, (and my statement)
Arquivo meu inquérito,(e o meu depoimento)
I file my inquiry, (and my statement)
Arquivo meu inquérito,(e o meu depoimento)
I file my inquiry, (and my statement)
(Paz sem justiça é utopia)
(Peace without justice is utopia)
Hei Atenção! A reação entrando em ação, nos
Hey Attention! The reaction is coming into action, us
Oprimidos estão se unindo, se armando, mais com as
The oppressed are uniting, arming themselves, but with the
Armas certas, nada de ignorancia, sem violência,
Right weapons, no ignorance, no violence,
Sabendo que tudo pode mudar, quem de pode cair,
Knowing that everything can change, who is standing can fall,
Quem caido pode levantar, não leva a mal não mais é
Who is down can get up, don't take it the wrong way, it's just
Uma aviso, não é questao de revolta, a vida é um
A warning, it's not a matter of revolt, life is a
Bumerangue, tudo que vai, volta...(volta).
Boomerang, everything that goes, comes back... (comes back).





Writer(s): Renan Inquérito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.