Inquérito - Mais Loco Que U Barato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inquérito - Mais Loco Que U Barato




Mais Loco Que U Barato
Crazier than Cheap
Nós comendo em pinico, m
We're eating from a chamber pot,
Alemá espetinho e tampico O presos entupido de salido,
German skewers and covered pork rinds The inmates are full of drugs,
Os boy no rodízio Cansei de ver isso,
Guys in the buffet line I'm tired of seeing this,
A morte o cupido O crime carnívoro, os distritos,
Death the Cupid Carnivorous crime, the districts,
Pick frigorífico Penso,
Fridge freezer I think,
Se virar esporte de olimpíada atirar de fuzil os moleques do morro
If shooting rifles becomes an Olympic sport, only the guys from the favela,
Ia trazer o ouro pro Brasil Também pra ter um tênis de marca uma
Would bring gold to Brazil Also, to own a designer sneaker and a
Cripton Se arriscam no crime,
Crypton They venture into crime,
Desafiam a morte estilo Mel Gibson A maioria nem acabou o colegial,
They defy death like Mel Gibson Most of them haven't even finished high school,
Sabe o que é Fao Não sabe o que que é uma Bienal E a tv mostra o
Know what Fao is Don't know what the Biennial is And TV shows the
Mundinho teletubies Academia, shoppings,
Little world of Teletubbies Fitness centers, shopping malls,
BOBS pizza ruth Quem mata mais a Rota ou a fome?
Bob's Pizza Ruth's Who kills more: the Police or hunger?
A Colcci ou a Audi?
Colcci or Audi?
O Bush ou a Nike?
Bush or Nike?
A seca ou a Aids?
Drought or AIDS?
Bom...
Well...
Eu acho que é a vitrine, a tela o crime É, s
I think it's the shop window, the TV screen Crime is,
ó que esses records não aparecem no Guiness [REFRÃO] 2X Trutão fica
See, those records don't appear in the Guinness [CHORUS] 2X Hang in there,
Firmão, tem que ser guerreiro Irmão não vacila não fica ligeiro O
Stay strong, you have to be a warrior Don't hesitate, brother Don't get hasty
Barato é louco, ce tem que ser mais louco que o barato Os loucos,
Crack is crazy, you have to be crazier than crack Crack,
Crime te leva pro buraco Dia de azar pra dona do helicóptero Saiu de
Crime leads you to the grave Bad luck for the owner of the helicopter She
Casa sem consultar o horóscopo Quem mandou não querer tirar a bunda
Left home without consulting her horoscope Who told her not to get off
Da ergométrica Esqueceu dos pobres lembrou da dieta Agora chora no
The exercise bike She forgot about the poor She only thought about her diet
Cativeiro com fome com sede Sem Cooper em volta da lagoa sem gatorate
Now she's crying in captivity, hungry and thirsty No Cooper around the lake, no
Mais ce tem sorte, sem querer eu paguei teu resgate Quando eu cantei,
Gatorade But you're lucky, unwillingly I paid your ransom When I sang,
Te libertei tirei mais um do crack Graças ao rap amanhã eu não vou
I set you free I took another one off crack Thanks to rap, tomorrow I won't
No crime Te seqüestrando,
Be in crime Kidnapping you,
Roubando a sua Lamburgrhini Então levanta a mão pro céu e agradece
Stealing your Lamborghini So raise your hands to the sky and thank
Pra Deus Que o favelado de cabeça raspada venceu Tem que matar ou
God That the bald-headed favela dweller won You have to kill or
Vender droga pra sua filha Virar pagodeiro ou jogador do Milan De
Sell drugs to your daughter Become a singer or a player for Milan With
Cabeça erguida, alma lavada Com o bolso vazio,
Your head held high, your soul cleansed With your pockets empty,
Mais sem capivara manchada A cada cem prédios construídos uma árvore
But without any illicit gains For every hundred buildings constructed, a tree
Plantada De cem pessoas no presídio uma sai recuperada A mãe trabalha
Planted For every hundred people in prison, one is rehabilitated The mother
A rua educa,
Works The street educates,
A escola falha o crime recruta Ce pensando que fácil?
The school fails Crime recruits Are you thinking it's easy?
Ce que num adianta seu lado Aprende uma coisa mano, é nós por nós...
You're not strong enough Learn one thing, dude, it's us or them...
Não fique esperando ajuda dos boys Ce pensando que fácil
Don't expect any help from the rich Are you thinking it's easy
Sei que não adianta seu lado Aprende uma coisa mano, é nós por nós...
I know you're not strong enough Learn one thing, dude, it's us or them...
Não fique esperando ajuda dos boys [REFRÃO] 2X Trutão fica firmão, tem
Don't expect any help from the rich [CHORUS] 2X Hang in there,
Que ser guerreiro Irmão não vacila
Stay strong, you have to be a warrior Don't hesitate
Não fica ligeiro O barato é louco, ce
Don't get hasty Crack is crazy, you
Tem que ser mais louco que o barato
Have to be crazier than crack
Os loucos, crime te leva pro buraco...
Crack, crime leads you to the grave...





Writer(s): Inquérito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.