Inquérito - Saudade do Futuro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inquérito - Saudade do Futuro




Saudade do Futuro
Yearning for the Future
Hei futuro salva nóis! saudade do futuro heim!
Hey future, save us! Yearning for the future, huh!
Todo mundo devia ter um livro em casa
Everyone should have a book in their home
De cabeceira ou de privada
By the bedside or the toilet
Biblioteca sagrada travesseiro ou trono
Sacred library, sacred pillow or throne
O instestino trabalha e a cabeça pega no sono
The intestines work and the head falls asleep
E num diálogo no espelho eu comigo, em mono
And in a dialogue in the mirror, I with myself, in mono
Não sou estéril se cada disco é um filho, to como?
I'm not sterile if every record is a child, get it?
Levando a sério, fiz sete! sem planejamento
Taking it seriously, I made seven! Unplanned
Em 20 anos de relacionamento
In 20 years of relationship
Depois pirei fui fazer análise fiquei sem react
Then I freaked out, went into analysis, and became unreactive
Youtubers de 11 ano ensinando o que é rap
11-year-old YouTubers teaching what rap is
Pode crê! que hoje é pode podcast
You bet! But today it's only for the podcast
Revolução é uma hastag
Revolution is a hashtag
Correntes, bandanas, pijamas, shows ao vivo da cama
Chains, bandanas, pajamas, live shows from bed
E o autotune é o novo autorama
And autotune is the new race track
Eles diz que a rua é a escola que eles aprendeu
They say the street is the school they learned from
que eles estudou no liceu, tendeu?
But they studied in high school, get it?
Saudade do futuro
Yearning for the future
O tempo é uma criança barbuda pablo
Time is a bearded child, Pablo
fui mais escobar do que neruda hablo
I was more Escobar than Neruda, I speak
Hoje em dia com os cobrador de busão faço
Nowadays, with the bus drivers, I do
Terapia com as tia na fila do pão
Therapy with the ladies in the bread line
O medo bate (hã, hã) batia igual maguila
Fear strikes (hah, hah) like a magilla
Jurei nunca mais carregar cruz que nem mochila
I swore never to carry a cross again like a backpack
Minha ajuda vem do alto, auto ajuda procure
My help comes from above, self-help, look for it
Mas se a dor é tua não espere que augusto cury
But if the pain is yours, don't expect Augusto Cury to cure it
Uma salva de palma, um salve pros rap reportagem
A round of applause, a thank you to the rap reporters
Que tenta salva a selva de pedra da pedra selvagem
Who try to save the stone jungle from the savage stone
(Uuuuuu) a primavera começa sempre em setembro
(Uuuuuu) spring always begins in September
Florada na quebrada dois de novembro
Flowers in the hood only bloom on November 2nd
Olho pra pra trás quando precisa
I only look back when I need to
Passado é retrovisor num é para-brisa
The past is a rearview mirror, not a windshield
Cartola na vitrola o mundo é um moinho
Cartola on the turntable, the world is a mill
é um b.boy na quarentena girando sozinho (pensa)
It's a b.boy in quarantine, spinning alone (think about it)
Saudade do futuro
Yearning for the future





Writer(s): Renan Inquérito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.