Inquérito - Se Liga - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Inquérito - Se Liga




Se Liga
Включись
Aumenta o som no máximo, das ruas mais um clássico
Сделай музыку погромче, с улиц еще один классический трек
Falante bate vai e vem que nem elástico
Динамик качает туда-сюда, как резинка
Rap estrala nas vitorlas isso eu sei
Рэп гремит в викториях, это я уже знаю
Pega as caixas e poe pra fora porque é de lei
Бери колонки и выставляй наружу, потому что так положено
Liga os toca discos, e tira os vinil dos case
Включай проигрыватели и доставай винил из чехлов
Abre a roda e chama os manos pra rachar um breack
Расширяй круг и зови ребят разделить брейк
Mais se iludi não, nem tudo é festa aqui
Но не обольщайся, милая, не все здесь праздник
tivemo que chorar pra hoje poder sorrir
Нам пришлось поплакать, чтобы сегодня иметь возможность улыбаться
Então se liga aí... que a alegria é rara
Так что включись... радость редкая гостья
Dura pouco que tipo os casal da capa da caras
Длится недолго, как отношения парочек с обложки журнала "Карас"
Para e pensa!?
Остановись и подумай!?
Tiozão tudo errado
Дядя, все идет не так
Tamo trocando tiro e os boys trocando carro
Мы стреляем друг в друга, а мальчики меняют машины
E os irmãos amuntuado assim o estado impõe
А братья толпятся, так государство диктует
E o governo achar que cadeia é coração de mãe
И правительство думает, что тюрьма это материнское сердце
(Mas num é não)
(Но это не так)
Salve, salve familia segue a trilha cabeça erguida
Привет, привет, семья, следуй по пути с поднятой головой
Coração na paumilha...
Сердце в ладони...
O moio estiga, estraga e não avisa
Плохой глаз сглазит, испортит и не предупредит
polvinho de uma figa não vem causar entriga
Осьминог-сплетник, не лезь со своими интригами
′Qui' os guerreiro que trinca, que veste a camisa
Здесь только воины, которые дерутся, которые носят эту футболку
Então se liga e faz a sua e não rouba minha brisa
Так что включись и делай свое, и не порть мне настроение
Se liga, olha onde pisa faz a sua cota e não rouba minha brisa
Включись, смотри, куда идешь, делай свою часть и не порть мне настроение
Se liga, se liga, se liga, se liga
Включись, включись, включись, включись
Se liga, olha onde pisa faz a sua cota e não rouba minha brisa
Включись, смотри, куда идешь, делай свою часть и не порть мне настроение
Se liga, se liga, se liga, se liga
Включись, включись, включись, включись
Sabado a tarde na quadra o sol estralava grandão
Субботним днем на площадке солнце палило вовсю
Eu e dois parça trocava uma ideia de mil irmão...
Мы с двумя корешами перекидывались словечком, как братья...
Falava da rua, de como o bagulio osso
Говорили об улице, о том, как все хреново
Lotado de policia melhor da um tempo nos moio,
Полно полиции, лучше переждать с делами,
De repente colou um maluco mais pra frente do que o futuro,
Внезапно появился чувак, опередивший будущее,
Falando em giria todo de ray ban escuro:
Говорящий на сленге, весь такой в темных очках Ray-Ban:
- Que tempo que mané marcando,
- Сколько времени, чувак, отмечаешь,
Leão na selva ′qui' não pode ser vegetariano.
Лев в джунглях не может быть вегетарианцем.
E o bicho solto acabou preso numa jaula
И свободный зверь оказался запертым в клетке
Longe da selva que tanto gostava.
Вдали от джунглей, которые он так любил.
Tem uma drogaria aqui na quebrada,
Есть тут одна аптека в нашем районе,
Que aceita de tudo e num pede receita pra nada
Которая принимает все и не просит рецепта ни на что
Uns...
Некоторые...
Pegam do verdinho homeupatico
Берут зелененькое гомеопатическое
S...
Другие...
Botam a biqueira no debito automatico
Ставят точку на дебетовую карту
Eu, sussegado fazendo meu rap
Я, я в порядке, просто делаю свой рэп
Então não vem pesar na minha nem testar minha febre
Так что не лезь ко мне и не проверяй мою температуру
Se liga, olha onde pisa faz a sua cota e não roba minha brisa
Включись, смотри, куда идешь, делай свою часть и не порть мне настроение
Se liga, se liga, se liga, se liga
Включись, включись, включись, включись
Se liga, olha onde pisa faz a sua cota e não roba minha brisa
Включись, смотри, куда идешь, делай свою часть и не порть мне настроение
Se liga, se liga, se liga, se liga
Включись, включись, включись, включись
GL
GL





Writer(s): Renan Inquérito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.