Paroles et traduction Inquérito - Voz do Coração
Eaí
mano,
cadê
você
tio?
Eaí
братан,
где
ты
дядя?
Ninguém
te
acha
mano
Никто
не
думает,
мано
Liga
pra
mim
quando
der
firmeza?
Сплав
по
мне,
когда
он
даст
твердость?
Mor,
sou
eu,
to
te
ligando
mais
você
não
atende
Мор,
я,
к
тебе,
подключив
больше
не
отвечает
Vamos
conversar,
vamos
resolver
essa
situação
Мы
будем
общаться,
мы
будем
решать
эту
ситуацию
Deixa
de
ser
orgulhoso
vai
Перестает
гордиться
будет
Me
liga
estou
te
esperando
tá?
Звонит
мне
я
тебя
и
ждут,
не
так
ли?
Ham,
tá
bom
que
eu
vou
ligar
Хэм,
хорошо,
что
я
буду
подключаться
Eu
nasci
pra
bater,
não
foi
pra
apanhar
Я
родился,
чтоб
ударить,
тебе
сесть
Mas
′cê
não
quer
saber,
não
quer
me
escutar
Но
" рус
не
хочет
знать,
не
хочет
меня
слушать
Vou
falar
mesmo
assim,
'cê
precisa
mudar
Я
буду
говорить
так
же,
'lang
нужно
менять
Olha
pra
mim,
tá
achando
que
eu
vou
aguentar?
Смотрит
на
меня,
потом
засмеялся,
думая,
что
я
буду
держаться?
Tá
se
sentindo
mau,
então
imagina
eu
Тут
чувствует
себя
плохо,
то
представьте,
я
Isso
é
saudade,
meu,
só
você
não
entendeu
Это
ты
моя,
только
ты
не
понял
Lembra
de
quando,
vocês
saiam
abraçados
Помните,
когда
вы
были
приняты
Me
fazia
tão
bem
até
batia
acelerado
Мне
было
так
хорошо,
пока
не
вырывалось
из
груди
Só
ficava
apertado
quando
ela
embora
Только
стоял
крепко,
когда
она
хотя
Mó
sensação
ruim,
tipo
a
que
eu
sinto
agora
Шк
себя
плохо,
типа,
что
я
чувствую
сейчас
Já
que
o
teu
orgulho
te
impede
de
fazer
Уже,
что
твое
гордость
мешает
сделать
Se
eu
pudesse
eu
memo′
ligava
pra
dizer
Если
бы
я
мог,
я
memo'
соединявший
сказать
Que
você
ama
ela,
mas
não
dá
o
braço
a
torcer
Что
вы
любите
ее,
но
не
дает
на
руки
выкручивать
Pra
se
manter
durão,
faz
a
gente
sofrer
Чтобы
сохранить
трезвый,
делает
людей
страдать
Enquanto
você
não
toma
uma
decisão
Пока
вы
не
принимаете
решение
Eu
fico
aqui
sofrendo
com
essa
separação
Я
остаюсь
здесь,
страдают
от
этой
разлуки
Quando
a
vida
fica
ruim,
tudo
escurece
parece
o
fim
Когда
жизнь
становится
плохо,
все
темнеет,
кажется,
конец
Feche
os
olhos,
deixe
o
coração
falar
Закройте
глаза,
пусть
сердце
говорить
Lembra
de
quem,
só
te
quer
bem
Помнит
кто,
только
тебя,
так
E
como
é
difícil
viver
sem
ninguém
И
как
трудно
жить
без
никого
Esquece
o
orgulho,
deixa
o
coração
falar
Забудьте
о
гордости,
оставляет
в
сердце
говорить
Não
me
ignora
como
se
não
tivesse
ouvindo
Меня
не
игнорирует,
как
если
бы
не
услышал
Não
é
de
hoje
que
você
foge
de
ficar
mentindo
Это
не
сегодня,
что
вы
бежит,
остановиться
лжи
Pra
você
mesmo,
tapando
o
sol
com
a
peneira
Ты
же,
поставил
бы
солнце
с
тобою
Fingindo
que
tá
tudo
bem,
'ce
tá
de
brincadeira?
Делая
вид,
что
все
хорошо,
'ce
тут
шутки?
E
aquela
lágrima
lá,
que
'ce
deixou
escapar?
И
то
слезы
там,
что
'ce
брякнул?
Quando
ficou
vendo
as
foto
dela
pelo
celular
Когда
стало
видя
ее
фотографию
на
телефон
Nem
as
mensagem
de
texto,
você
quis
apagar
Ни
текстовых
сообщений,
вы
хотели
удалить
Diz
que
não
tá
nem
aí,
quem
você
quer
enganar?
Говорит,
что
не
тут
и
не
там,
кого
вы
хотите
обмануть?
E
no
rolê
no
cinema,
quem
vai
tá
do
seu
lado?
И
в
rolê
в
кино,
кто
будет
тут
на
вашей
стороне?
Natal,
aniversário,
dia
dos
namorado
Рождество,
день
рождения,
день
свят
Toda
noite
′ce
dorme
e
eu
fico
aqui
acordado
Всю
ночь
'ce
спит,
и
я
остаюсь
здесь
согласовано
Trabalhando,
pulsando
e
você
deitado
Работа,
пульсируя
и
вы
лежа
Já
não
faço
mais,
tum,
tum,
tum
Уже
не
делаю
больше,
tum,
tum,
tum
Só
tic
e
tac
Только
tic
tac
и
Tô
virando
uma
bomba
relógio,
seu
dono
de
araque
Я,
повернув
насос,
часы,
их
владелец
araque
Não
adianta
lutar
contra
esse
sentimento,
maior
que
a
magoa
Нет
смысла
бороться
с
этим
чувством,
больше,
чем
больно
É
o
amor
que
tem
por
dentro
Это
любовь,
которая
есть
внутри
Quando
a
vida
fica
ruim,
tudo
escurece
parece
o
fim
Когда
жизнь
становится
плохо,
все
темнеет,
кажется,
конец
Feche
os
olhos,
deixe
o
coração
falar
Закройте
глаза,
пусть
сердце
говорить
Lembra
de
quem,
só
te
quer
bem
Помнит
кто,
только
тебя,
так
E
como
é
difícil
viver
sem
ninguém
И
как
трудно
жить
без
никого
Esquece
o
orgulho,
deixa
o
coração
falar
Забудьте
о
гордости,
оставляет
в
сердце
говорить
Tanta
correria
faz
a
gente
as
vezes
se
afastar
Столько
суеты
делает
людей
иногда
отойти
Mas
nós
somos
feitos
pra
amar
(amar)
Но
мы
сделали
тебя
любить
(любить)
Mesmo
que
a
gente
ainda
insista
em
se
magoar
То
же,
что
мы
по-прежнему
настаиваете
на
поранить
Nada
é
maior
que
o
amor...
Ничего
больше,
чем
любовь...
Oi
amor,
sou
eu!
Привет
любовь,
я!
Pensei
que
′cê
não
fosse
mais
me
ligar...
Думал,
что
'смайлик
не
мог
бы
позвонить
мне...
Então,
andei
pensando
em
tudo
que
aconteceu
Итак,
я
думал
о
всем,
что
случилось
Eu
amo
você
e
não
dá
mais
pra
ficar
assim...
Я
люблю
тебя,
и
не
дает
больше
мне
быть
таким...
Preciso
te
ver!
tô
indo
aí
agora
Мне
нужно
тебя
видеть!
я
собираюсь
там
теперь
O
que
aconteceu
que
'ce
mudou
de
ideia?
Что
случилось,
что
'ce
передумали?
É
que
eu
só,
só
tô
seguindo
meu
coração
Я
просто,
только
я,
следуя
мое
сердце
Quando
a
vida
fica
ruim,
tudo
escurece
parece
o
fim
Когда
жизнь
становится
плохо,
все
темнеет,
кажется,
конец
Feche
os
olhos,
deixe
o
coração
falar
(deixa
o
falar)
Закройте
глаза,
пусть
сердце
говорить
(пусть
говорят)
Lembra
de
quem,
só
te
quer
bem
Помнит
кто,
только
тебя,
так
E
como
é
difícil
viver
sem
ninguém
И
как
трудно
жить
без
никого
Esquece
o
orgulho,
deixa
o
coração
falar
(deixa
o
falar)
Забудьте
о
гордости,
оставляет
в
сердце
говорят
(пусть
говорят)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renan Inquérito
Album
Mudança
date de sortie
21-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.