Inquérito - Voz do Coração - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Inquérito - Voz do Coração




Eaí mano, cadê você tio?
Eaí братан, где ты дядя?
Ninguém te acha mano
Никто не думает, мано
Liga pra mim quando der firmeza?
Сплав по мне, когда он даст твердость?
Falou
Говорить
Mor, sou eu, to te ligando mais você não atende
Мор, я, к тебе, подключив больше не отвечает
Vamos conversar, vamos resolver essa situação
Мы будем общаться, мы будем решать эту ситуацию
Deixa de ser orgulhoso vai
Перестает гордиться будет
Me liga estou te esperando tá?
Звонит мне я тебя и ждут, не так ли?
Ham, bom que eu vou ligar
Хэм, хорошо, что я буду подключаться
Eu nasci pra bater, não foi pra apanhar
Я родился, чтоб ударить, тебе сесть
Mas ′cê não quer saber, não quer me escutar
Но " рус не хочет знать, не хочет меня слушать
Vou falar mesmo assim, 'cê precisa mudar
Я буду говорить так же, 'lang нужно менять
Olha pra mim, achando que eu vou aguentar?
Смотрит на меня, потом засмеялся, думая, что я буду держаться?
se sentindo mau, então imagina eu
Тут чувствует себя плохо, то представьте, я
Isso é saudade, meu, você não entendeu
Это ты моя, только ты не понял
Lembra de quando, vocês saiam abraçados
Помните, когда вы были приняты
Me fazia tão bem até batia acelerado
Мне было так хорошо, пока не вырывалось из груди
ficava apertado quando ela embora
Только стоял крепко, когда она хотя
sensação ruim, tipo a que eu sinto agora
Шк себя плохо, типа, что я чувствую сейчас
que o teu orgulho te impede de fazer
Уже, что твое гордость мешает сделать
Se eu pudesse eu memo′ ligava pra dizer
Если бы я мог, я memo' соединявший сказать
Que você ama ela, mas não o braço a torcer
Что вы любите ее, но не дает на руки выкручивать
Pra se manter durão, faz a gente sofrer
Чтобы сохранить трезвый, делает людей страдать
Enquanto você não toma uma decisão
Пока вы не принимаете решение
Eu fico aqui sofrendo com essa separação
Я остаюсь здесь, страдают от этой разлуки
Quando a vida fica ruim, tudo escurece parece o fim
Когда жизнь становится плохо, все темнеет, кажется, конец
Feche os olhos, deixe o coração falar
Закройте глаза, пусть сердце говорить
Lembra de quem, te quer bem
Помнит кто, только тебя, так
E como é difícil viver sem ninguém
И как трудно жить без никого
Esquece o orgulho, deixa o coração falar
Забудьте о гордости, оставляет в сердце говорить
Não me ignora como se não tivesse ouvindo
Меня не игнорирует, как если бы не услышал
Não é de hoje que você foge de ficar mentindo
Это не сегодня, что вы бежит, остановиться лжи
Pra você mesmo, tapando o sol com a peneira
Ты же, поставил бы солнце с тобою
Fingindo que tudo bem, 'ce de brincadeira?
Делая вид, что все хорошо, 'ce тут шутки?
E aquela lágrima lá, que 'ce deixou escapar?
И то слезы там, что 'ce брякнул?
Quando ficou vendo as foto dela pelo celular
Когда стало видя ее фотографию на телефон
Nem as mensagem de texto, você quis apagar
Ни текстовых сообщений, вы хотели удалить
Diz que não nem aí, quem você quer enganar?
Говорит, что не тут и не там, кого вы хотите обмануть?
E no rolê no cinema, quem vai do seu lado?
И в rolê в кино, кто будет тут на вашей стороне?
Natal, aniversário, dia dos namorado
Рождество, день рождения, день свят
Toda noite ′ce dorme e eu fico aqui acordado
Всю ночь 'ce спит, и я остаюсь здесь согласовано
Trabalhando, pulsando e você deitado
Работа, пульсируя и вы лежа
não faço mais, tum, tum, tum
Уже не делаю больше, tum, tum, tum
tic e tac
Только tic tac и
virando uma bomba relógio, seu dono de araque
Я, повернув насос, часы, их владелец araque
Não adianta lutar contra esse sentimento, maior que a magoa
Нет смысла бороться с этим чувством, больше, чем больно
É o amor que tem por dentro
Это любовь, которая есть внутри
Quando a vida fica ruim, tudo escurece parece o fim
Когда жизнь становится плохо, все темнеет, кажется, конец
Feche os olhos, deixe o coração falar
Закройте глаза, пусть сердце говорить
Lembra de quem, te quer bem
Помнит кто, только тебя, так
E como é difícil viver sem ninguém
И как трудно жить без никого
Esquece o orgulho, deixa o coração falar
Забудьте о гордости, оставляет в сердце говорить
Tanta correria faz a gente as vezes se afastar
Столько суеты делает людей иногда отойти
Mas nós somos feitos pra amar (amar)
Но мы сделали тебя любить (любить)
Mesmo que a gente ainda insista em se magoar
То же, что мы по-прежнему настаиваете на поранить
Nada é maior que o amor...
Ничего больше, чем любовь...
Alou?
Alou?
Oi amor, sou eu!
Привет любовь, я!
Pensei que ′cê não fosse mais me ligar...
Думал, что 'смайлик не мог бы позвонить мне...
Então, andei pensando em tudo que aconteceu
Итак, я думал о всем, что случилось
Eu amo você e não mais pra ficar assim...
Я люблю тебя, и не дает больше мне быть таким...
Preciso te ver! indo agora
Мне нужно тебя видеть! я собираюсь там теперь
O que aconteceu que 'ce mudou de ideia?
Что случилось, что 'ce передумали?
É que eu só, seguindo meu coração
Я просто, только я, следуя мое сердце
Quando a vida fica ruim, tudo escurece parece o fim
Когда жизнь становится плохо, все темнеет, кажется, конец
Feche os olhos, deixe o coração falar (deixa o falar)
Закройте глаза, пусть сердце говорить (пусть говорят)
Lembra de quem, te quer bem
Помнит кто, только тебя, так
E como é difícil viver sem ninguém
И как трудно жить без никого
Esquece o orgulho, deixa o coração falar (deixa o falar)
Забудьте о гордости, оставляет в сердце говорят (пусть говорят)





Writer(s): Renan Inquérito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.