Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mai
toh
aashiq
ji
Я
ведь
влюблённый,
Dil
ki
sthithi
abhi
nazuk
Сердце
сейчас
хрупкое,
Jaise
Bapu
ji
Словно
Бапу-джи.
Ho
na
bank
me
toh
Sabu
Хоть
не
в
банке,
но
Сабу
Bhi
hai
nazuk
ji
Тоже
хрупкий,
знаешь.
Chacha
Chowdhary
bane
Дядя
Чаудхари
стал
кем-то,
Par
hum
toh
daku
theek
Но
я
просто
разбойник
норм,
Mere
bazu
dheeth
Мои
бицепсы
упрямы.
Ho
chale
core
me
ek
Insane
sa
fault
В
сердцевине
безумный
сбой
идёт,
Mehsus
kare
na
pain
na
torch
Не
чувствую
боли,
не
нужен
фонарь,
Ko
bare
kare
jo
pish
ya
posh
Кто
говорит
о
роскоши
иль
нищете,
Ko
flare
kare
na
praise
reward
Кто
ищет
славы,
не
надо
наград,
Ko
stare
kare
bas
cleanse
de
ops
Кто
пялится,
просто
чисти
операции,
Ko
cheer
kare
or
friends
ke
mob
Кто
скандирует
с
толпой
друзей,
Ko
stear
kare
on
trip
to
Hongkong
Кто
рулит
в
поездке
в
Гонконг,
Air
kare
man
care
kare
Веет
ветер,
заботится
ум,
Flow
de
life
ko
snare
lage
Ритм
жизни
ловит
сетью,
Hey
girl
kare
Сердце
скачет,
Lip
care
kare
Губы
лечит,
Sincere
rahe
Остаётся
искренней,
Skin
care
kare
Кожу
холит.
Man
sick
bhi
slick
si
tipsy
frisbee
Ум
болен,
но
ловок,
пьян-фрисби,
Mansik
iski
chit
si
Её
сознание
— искорка,
Mansarovar
trip
si
Поездка
на
Мансаровар,
Khone
lagi
dhyaan
chaand
pe
aankh
Теряю
фокус,
глаз
на
луне,
Jo
soche
mari
daam
pyaar
samman
Кто
думает
о
цене
любви,
уважения,
Se
dabe
kari
yaad
raam
ka
naam
Придавлен
воспоминанием
имени
Рама,
Or
saja
mili
jazbat
ke
jaam
se
raza
mili
И
получил
сосуд
эмоций,
обрёл
покой,
Usse
kadapi
nahi
С
ней
— никогда.
Desh
se
khud
ke
nikali
gayi
Изгнан
из
собственной
страны,
Bhes
me
khed
jo
zara
bhi
chadha
Малейшая
радость
в
маске
—
Wo
saza
ki
wajah
thi
dabati
gayi
Стала
причиной
наказания,
подавлена.
Mai
toh
aashiq
ji
Я
ведь
влюблённый,
Dil
ki
sthithi
abhi
nazuk
Сердце
сейчас
хрупкое,
Jaise
Bapu
ji
Словно
Бапу-джи.
Ho
na
bank
me
toh
Sabu
Хоть
не
в
банке,
но
Сабу
Bhi
hai
nazuk
ji
Тоже
хрупкий,
знаешь.
Chacha
Chowdhary
bane
Дядя
Чаудхари
стал
кем-то,
Par
hum
toh
daku
theek
Но
я
просто
разбойник
норм,
Mere
bazu
dheeth
Мои
бицепсы
упрямы.
Bawe
kaise
ashiq
ho
aap
Какой
же
вы
влюблённый,
Dekho
peeche
na
hato
aap
Смотрите,
не
отступайте,
Kash
yeh
sthithi
naap
sako
aap
Если
б
вы
могли
измерить
это
состояние,
Kadh
ko
kathi
laa
sako
aap
Если
б
могли
принести
меч,
Tann
ko
mati
na
kaho
aap
Тело
не
называйте
грязью,
Mann
ko
shagir
mane
kyu
aap
Почему
ум
считает
себя
рабом,
Kehte
harr
din
bhari
kyu
aap
Говорите,
каждый
день
полон,
почему,
Meri
sthithi
naapo
khud
aap
Моё
состояние
измерьте
сами,
Aap
toh
nikkal
liye
shaam
subah
mile
Вы
ведь
ушли
на
рассвете,
встретились
на
закате,
Kuch
khas
diye
pal
chaar
diye
Дали
немного
особенного,
дали
мгновения,
Balwan
liye
shabd
naam
kiye
Взяли
силу,
дали
слова
имена,
Kuch
sneh
sa
bhaav
ehsaas
kiye
Немного
нежности,
чувства,
эмоций,
Par
aap
toh
fir
bhi
bhaag
liye
Но
вы
всё
равно
сбежали,
Iss
naam
ki
jersey
daag
piye
Запятнали
эту
именную
футболку,
Aur
aapki
charasi
saans
jiye
И
ваше
пьяное
дыхание
жило,
Abaad
mare
azaad
jiye
Разрушало
процветание,
жило
свободно.
Kharash
awaaz
ke
sath
jiye
Жил
с
хриплым
голосом,
Toh
apke
naam
ki
mere
liye
Так
что
ваше
имя
для
меня
—
Ki
kabar
tayyar
kamal
ki
hai
Что
могила
готова,
чудесно.
Mai
safal
vichaar
ki
kranti
ek
Я
— революция
здравых
мыслей,
Le
gaand
hi
faad
maje
kiye
Взял
и
взорвал
зад,
веселье
устроил,
Le
naam
kharab
barbaad
kiye
Взял
имя,
испортил,
разрушил,
Kishan
ke
laal
do
bhootni
ke
Сын
Кришны,
двух
ведьминых
отродьев.
Ek
jaan
hai
meri
Одна
жизнь
у
меня,
Wo
sanjh
hai
meri
Та
вечерняя
заря,
Bhagwaan
ki
shreni
Из
божественного
класса,
Se
paar
farebi
Но
за
мошенницей,
Uss
ghar
me
baby
В
том
доме,
детка,
Ghut
ghut
ke
kheli
Задыхалась,
играя,
Bas
mangti
meri
Только
просила
моего,
Waqt
jaan
na
leti
Время
жизни
не
давало,
Mai
swarth
ki
peti
Я
— кошелёк
эгоизма,
Ek
hip
si
shreni
Этакая
хипстерская
каста,
Du
kaat
hatheli
Разрежь
ладонь
—
Toh
pyaar
bahegi
Любовь
потечёт,
Par
pyaar
ki
teri
Но
твоей
любви
Kyu
kadar
kari
ni
Почему
цены
не
знала?
Tu
mangti
reh
gayi
Ты
осталась
просящей,
Mai
bhand
farebi
Я
— кувшин
обмана.
Mai
toh
aashiq
ji
Я
ведь
влюблённый,
Dil
ki
sthithi
abhi
nazuk
Сердце
сейчас
хрупкое,
Jaise
Bapu
ji
Словно
Бапу-джи.
Ho
na
bank
me
toh
Sabu
Хоть
не
в
банке,
но
Сабу
Bhi
hai
nazuk
ji
Тоже
хрупкий,
знаешь.
Chacha
Chowdhary
bane
Дядя
Чаудхари
стал
кем-то,
Par
hum
toh
daku
theek
Но
я
просто
разбойник
норм,
Mere
bazu
dheeth
Мои
бицепсы
упрямы.
Mai
toh
aashiq
ji
Я
ведь
влюблённый,
Dil
ki
sthithi
abhi
nazuk
Сердце
сейчас
хрупкое,
Jaise
Bapu
ji
Словно
Бапу-джи.
Ho
na
bank
me
toh
Sabu
Хоть
не
в
банке,
но
Сабу
Bhi
hai
nazuk
ji
Тоже
хрупкий,
знаешь.
Chacha
Chowdhary
bane
Дядя
Чаудхари
стал
кем-то,
Par
hum
toh
daku
theek
Но
я
просто
разбойник
норм,
Mere
bazu
dheeth
Мои
бицепсы
упрямы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manav Mehrotra, Piyush Sharma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.