Paroles et traduction Insane Clown Posse - 80's Rock Ballad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
80's Rock Ballad
Рок-баллада 80-х
I
pressed
play
on
the
Walkman
and
cranked
it
up
Я
нажал
кнопку
воспроизведения
на
Walkman
и
врубил
его
на
полную,
Fresh
batteries
powered
the
box
Новые
батарейки
питали
коробку,
Got
three
joints
hidden
and
a
pack
of
smokes
Три
косяка
спрятаны,
и
пачка
сигарет
Folded
up
into
one
of
my
socks
Запихнуты
в
один
из
моих
носков.
I'm
a
burnout
riding
on
the
handlebars
Я
раздолбай,
гоняющий,
держась
за
руль
Of
my
little
brother's
Supergoose
Supergoose
моего
младшего
брата,
Mow
your
front
lawn,
five
dollars,
add
the
back
Подстричь
ваш
газон
спереди
— пять
долларов,
добавить
задний
—
For
15,
plus
a
water
or
juice
За
15,
плюс
вода
или
сок.
That's
when
I
saw
her
sitting
on
the
porch
Именно
тогда
я
увидел
тебя,
сидящей
на
крыльце,
Jordache's
tight
as
can
be
Джинсы
Jordache
обтягивают
как
могут,
Thick
and
heavy
eyeliner,
dark
sultry
eyes
Толстый
и
жирный
слой
подводки,
темные
томные
глаза
On
me
Устремлены
на
меня.
This
'80s
rock
ballad
has
the
perfect
tone
У
этой
рок-баллады
80-х
идеальный
тон,
For
the
way
you
flood
my
soul
Чтобы
передать,
как
ты
переполняешь
мою
душу.
I
wish
we
could've
met
as
kids
back
then
Жаль,
что
мы
не
могли
встретиться
тогда,
детьми,
Together
with
our
whole
lives
to
go
Вместе,
с
целой
жизнью
впереди.
This
'80s
rock
ballad
has
the
perfect
pitch
У
этой
рок-баллады
80-х
идеальная
тональность,
Man,
who
the
fuck
sings
this
song?
Блин,
кто,
черт
возьми,
поет
эту
песню?
If
I
just
would've
known
you
was
out
there
Если
бы
я
только
знал,
что
ты
где-то
есть,
I'd
have
searched
under
every
stone
Я
бы
перевернул
каждый
камень,
Until
I
brought
you
home
Пока
не
привел
бы
тебя
домой.
Imagine
us
together
when
grunge
hit
Представь
нас
вместе,
когда
выстрелил
гранж,
Scoring
tickets
to
Alice
in
Chains
Достаем
билеты
на
Alice
in
Chains.
Or
would
we
of
stayed
true
to
that
'80s
sound
Или
бы
мы
остались
верны
тому
звучанию
80-х
And
been
way
too
stubborn
to
change?
И
были
бы
слишком
упрямы,
чтобы
меняться?
Suddenly
I
knocked
you
up,
and
we
had
a
boy
Внезапно
я
тебя
забеременел,
и
у
нас
родился
мальчик,
And
three
years
later,
a
girl
А
три
года
спустя
— девочка.
What
would
we
of
even
named
our
kids
Как
бы
мы
вообще
назвали
наших
детей,
And
where
would
they
be
in
the
world?
И
где
бы
они
были
в
этом
мире?
As
the
styles
change,
and
when
things
get
strange
По
мере
того,
как
меняются
стили,
и
когда
все
становится
странным,
On
each
other
we
could
lean
Мы
могли
бы
опираться
друг
на
друга,
Always
having
one
another
to
believe
in
Всегда
веря
друг
в
друга,
While
the
rest
is
just
a
dream
В
то
время
как
все
остальное
— просто
сон.
This
'80s
rock
ballad
has
the
perfect
tone
У
этой
рок-баллады
80-х
идеальный
тон,
For
the
way
you
flood
my
soul
Чтобы
передать,
как
ты
переполняешь
мою
душу.
I
wish
we
could've
met
as
kids
back
then
Жаль,
что
мы
не
могли
встретиться
тогда,
детьми,
Together
with
our
whole
lives
to
go
Вместе,
с
целой
жизнью
впереди.
This
'80s
rock
ballad
has
the
perfect
pitch
У
этой
рок-баллады
80-х
идеальная
тональность,
Man,
who
the
fuck
sings
this
song?
Блин,
кто,
черт
возьми,
поет
эту
песню?
If
I
just
would've
known
you
was
out
there
Если
бы
я
только
знал,
что
ты
где-то
есть,
I'd
have
searched
under
every
stone
Я
бы
перевернул
каждый
камень,
Until
I
brought
you
home
Пока
не
привел
бы
тебя
домой.
And
I
bet
we
would've
withstood
the
rain
И
я
уверен,
что
мы
бы
выдержали
дождь
And
survived
any
up
and
downs
И
пережили
бы
любые
взлеты
и
падения.
In
the
2000's
and
beyond,
our
harmony
В
2000-х
и
после
наша
гармония
Would
grow
stronger,
no
matter
the
sound
Стала
бы
только
крепче,
несмотря
ни
на
что.
As
time
starts
to
show,
embedded
in
our
faces
Когда
время
начнет
оставлять
следы
на
наших
лицах,
We'd
be
the
only
two
around
Мы
будем
единственными,
кто
останется
рядом.
The
wicked
good
times,
bad
times,
whatever
the
pain
Хорошие
времена,
плохие
времена,
какая
бы
ни
была
боль,
Together
you
and
I
forever,
we're
bound,
yeah
Вместе,
ты
и
я,
навсегда,
мы
связаны,
да.
We
missed
a
lot
of
good
times
we
could've
shared
Мы
упустили
много
хороших
времен,
которые
могли
бы
разделить,
Wish
we
could've
met
when
we
was
young
Жаль,
что
мы
не
встретились,
когда
были
молоды.
But
we
still
got
a
whole
lot
of
life
to
share
Но
у
нас
еще
много
жизни,
чтобы
разделить
ее,
And
now
together,
the
best
is
yet
to
come
И
теперь,
вместе,
лучшее
еще
впереди.
This
'80s
rock
ballad
has
the
perfect
tone
У
этой
рок-баллады
80-х
идеальный
тон,
For
the
way
you
flood
my
soul
Чтобы
передать,
как
ты
переполняешь
мою
душу.
I
wish
we
could've
met
as
kids
back
then
Жаль,
что
мы
не
могли
встретиться
тогда,
детьми,
Together
with
our
whole
lives
to
go
Вместе,
с
целой
жизнью
впереди.
This
'80s
rock
ballad
has
the
perfect
pitch
У
этой
рок-баллады
80-х
идеальная
тональность,
Man,
who
the
fuck
sings
this
song?
Блин,
кто,
черт
возьми,
поет
эту
песню?
If
I
just
would've
known
you
was
out
there
Если
бы
я
только
знал,
что
ты
где-то
есть,
I'd
have
searched
under
every
stone
Я
бы
перевернул
каждый
камень,
Until
I
brought
you
home
Пока
не
привел
бы
тебя
домой.
This
'80s
rock
ballad
has
the
perfect
tone
У
этой
рок-баллады
80-х
идеальный
тон,
For
the
way
you
flood
my
soul
(until
I
brought
you
home)
Чтобы
передать,
как
ты
переполняешь
мою
душу
(пока
не
привел
бы
тебя
домой).
I
wish
we
could've
met
as
kids
back
then
Жаль,
что
мы
не
могли
встретиться
тогда,
детьми,
Together
with
our
whole
lives
to
go
(until
I
brought
you
home)
Вместе,
с
целой
жизнью
впереди
(пока
не
привел
бы
тебя
домой).
This
'80s
rock
ballad
has
the
perfect
pitch
У
этой
рок-баллады
80-х
идеальная
тональность,
Man,
who
the
fuck
sings
this
song?
(Until
I
brought
you
home)
Блин,
кто,
черт
возьми,
поет
эту
песню?
(Пока
не
привел
бы
тебя
домой)
If
I
just
would've
known
you
was
out
there
Если
бы
я
только
знал,
что
ты
где-то
есть,
I'd
have
searched
under
every
stone
Я
бы
перевернул
каждый
камень,
Until
I
brought
you
home
Пока
не
привел
бы
тебя
домой.
Until
I
brought
you
home
Пока
не
привел
бы
тебя
домой.
Until
I
brought
you
home
Пока
не
привел
бы
тебя
домой.
Until
I
brought
you
home
Пока
не
привел
бы
тебя
домой.
If
I
just
would've
known
you
was
out
there
Если
бы
я
только
знал,
что
ты
где-то
есть,
I'd
have
searched
under
every
stone
Я
бы
перевернул
каждый
камень,
Until
I
brought
you
home
Пока
не
привел
бы
тебя
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael J Puwal, Jr., Joseph Bruce
Album
Pug Ugly
date de sortie
05-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.