Insane Clown Posse - 80's Rock Ballad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Insane Clown Posse - 80's Rock Ballad




80's Rock Ballad
Рок-баллада 80-х
I pressed play on the Walkman and cranked it up
Я нажал кнопку воспроизведения на Walkman и врубил его на полную,
Fresh batteries powered the box
Новые батарейки питали коробку,
Got three joints hidden and a pack of smokes
Три косяка спрятаны, и пачка сигарет
Folded up into one of my socks
Запихнуты в один из моих носков.
I'm a burnout riding on the handlebars
Я раздолбай, гоняющий, держась за руль
Of my little brother's Supergoose
Supergoose моего младшего брата,
Mow your front lawn, five dollars, add the back
Подстричь ваш газон спереди пять долларов, добавить задний
For 15, plus a water or juice
За 15, плюс вода или сок.
That's when I saw her sitting on the porch
Именно тогда я увидел тебя, сидящей на крыльце,
Jordache's tight as can be
Джинсы Jordache обтягивают как могут,
Thick and heavy eyeliner, dark sultry eyes
Толстый и жирный слой подводки, темные томные глаза
On me
Устремлены на меня.
This '80s rock ballad has the perfect tone
У этой рок-баллады 80-х идеальный тон,
For the way you flood my soul
Чтобы передать, как ты переполняешь мою душу.
I wish we could've met as kids back then
Жаль, что мы не могли встретиться тогда, детьми,
Together with our whole lives to go
Вместе, с целой жизнью впереди.
This '80s rock ballad has the perfect pitch
У этой рок-баллады 80-х идеальная тональность,
Man, who the fuck sings this song?
Блин, кто, черт возьми, поет эту песню?
If I just would've known you was out there
Если бы я только знал, что ты где-то есть,
I'd have searched under every stone
Я бы перевернул каждый камень,
Until I brought you home
Пока не привел бы тебя домой.
Imagine us together when grunge hit
Представь нас вместе, когда выстрелил гранж,
Scoring tickets to Alice in Chains
Достаем билеты на Alice in Chains.
Or would we of stayed true to that '80s sound
Или бы мы остались верны тому звучанию 80-х
And been way too stubborn to change?
И были бы слишком упрямы, чтобы меняться?
Suddenly I knocked you up, and we had a boy
Внезапно я тебя забеременел, и у нас родился мальчик,
And three years later, a girl
А три года спустя девочка.
What would we of even named our kids
Как бы мы вообще назвали наших детей,
And where would they be in the world?
И где бы они были в этом мире?
As the styles change, and when things get strange
По мере того, как меняются стили, и когда все становится странным,
On each other we could lean
Мы могли бы опираться друг на друга,
Always having one another to believe in
Всегда веря друг в друга,
While the rest is just a dream
В то время как все остальное просто сон.
This '80s rock ballad has the perfect tone
У этой рок-баллады 80-х идеальный тон,
For the way you flood my soul
Чтобы передать, как ты переполняешь мою душу.
I wish we could've met as kids back then
Жаль, что мы не могли встретиться тогда, детьми,
Together with our whole lives to go
Вместе, с целой жизнью впереди.
This '80s rock ballad has the perfect pitch
У этой рок-баллады 80-х идеальная тональность,
Man, who the fuck sings this song?
Блин, кто, черт возьми, поет эту песню?
If I just would've known you was out there
Если бы я только знал, что ты где-то есть,
I'd have searched under every stone
Я бы перевернул каждый камень,
Until I brought you home
Пока не привел бы тебя домой.
And I bet we would've withstood the rain
И я уверен, что мы бы выдержали дождь
And survived any up and downs
И пережили бы любые взлеты и падения.
In the 2000's and beyond, our harmony
В 2000-х и после наша гармония
Would grow stronger, no matter the sound
Стала бы только крепче, несмотря ни на что.
As time starts to show, embedded in our faces
Когда время начнет оставлять следы на наших лицах,
We'd be the only two around
Мы будем единственными, кто останется рядом.
The wicked good times, bad times, whatever the pain
Хорошие времена, плохие времена, какая бы ни была боль,
Together you and I forever, we're bound, yeah
Вместе, ты и я, навсегда, мы связаны, да.
We missed a lot of good times we could've shared
Мы упустили много хороших времен, которые могли бы разделить,
Wish we could've met when we was young
Жаль, что мы не встретились, когда были молоды.
But we still got a whole lot of life to share
Но у нас еще много жизни, чтобы разделить ее,
And now together, the best is yet to come
И теперь, вместе, лучшее еще впереди.
This '80s rock ballad has the perfect tone
У этой рок-баллады 80-х идеальный тон,
For the way you flood my soul
Чтобы передать, как ты переполняешь мою душу.
I wish we could've met as kids back then
Жаль, что мы не могли встретиться тогда, детьми,
Together with our whole lives to go
Вместе, с целой жизнью впереди.
This '80s rock ballad has the perfect pitch
У этой рок-баллады 80-х идеальная тональность,
Man, who the fuck sings this song?
Блин, кто, черт возьми, поет эту песню?
If I just would've known you was out there
Если бы я только знал, что ты где-то есть,
I'd have searched under every stone
Я бы перевернул каждый камень,
Until I brought you home
Пока не привел бы тебя домой.
This '80s rock ballad has the perfect tone
У этой рок-баллады 80-х идеальный тон,
For the way you flood my soul (until I brought you home)
Чтобы передать, как ты переполняешь мою душу (пока не привел бы тебя домой).
I wish we could've met as kids back then
Жаль, что мы не могли встретиться тогда, детьми,
Together with our whole lives to go (until I brought you home)
Вместе, с целой жизнью впереди (пока не привел бы тебя домой).
This '80s rock ballad has the perfect pitch
У этой рок-баллады 80-х идеальная тональность,
Man, who the fuck sings this song? (Until I brought you home)
Блин, кто, черт возьми, поет эту песню? (Пока не привел бы тебя домой)
If I just would've known you was out there
Если бы я только знал, что ты где-то есть,
I'd have searched under every stone
Я бы перевернул каждый камень,
Until I brought you home
Пока не привел бы тебя домой.
Until I brought you home
Пока не привел бы тебя домой.
Until I brought you home
Пока не привел бы тебя домой.
Until I brought you home
Пока не привел бы тебя домой.
If I just would've known you was out there
Если бы я только знал, что ты где-то есть,
I'd have searched under every stone
Я бы перевернул каждый камень,
Until I brought you home
Пока не привел бы тебя домой.





Writer(s): Michael J Puwal, Jr., Joseph Bruce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.