Insane Clown Posse - Amy's in the Attic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Insane Clown Posse - Amy's in the Attic




Mr. Piser, I think you should come up here
Мистер Писер, я думаю, вам следует подняться сюда.
Amy's in the attic and brain has gone ecstatic
Эми на чердаке, и мозг в экстазе.
Not another day of all the suffering and pain I was just a little boy ever so naive
Ни дня больше страданий и боли, я был просто маленьким мальчиком, таким наивным.
Amy was my best friend, I never want to hurt her
Эми была моей лучшей подругой, я никогда не хотел причинить ей боль.
I never wanna ever wanna think about her murder
Я никогда не хочу никогда не хочу думать о ее убийстве
On the playground, I chase her down the slide
На детской площадке я гоняюсь за ней с горки.
I chase her cross the monkey bars and she would run and hide
Я гнался за ней через решетку, а она убегала и пряталась.
Jinglin and tumbling, I pushed her off the sled
Звеня и кувыркаясь, я столкнул ее с Саней.
Amy coincidently hit her head
Эми случайно ударилась головой
Dumbling inside my brain, down came the wade
Тупея в моем мозгу, вниз спустился Уэйд.
Amy isn't answering, who would get the blame?
Эми не отвечает, Кто бы взял вину на себя?
Amy isn't laughing, Amy isn't crying
Эми не смеется, Эми не плачет.
Amy isn't really breathing, god I think she's dying
Эми на самом деле не дышит, Боже, я думаю, она умирает.
Suddenly, the air is cold I must get her inside
Внезапно воздух становится холодным, я должен затащить ее внутрь.
Even though she died, Amy has to hide
Несмотря на то, что она умерла, Эми должна прятаться.
Nobody must ever know that I made Amy sick
Никто не должен знать, что я сделал Эми больной.
Lock her up forever in the attic
Заприте ее навсегда на чердаке.
Maybe it is best to die, thinking did she really die
Может быть, лучше умереть, думая, действительно ли она умерла?
I'm thinking if it's really true then how come I am telling you
Я думаю если это правда то почему я говорю тебе
And if I really meant to do it, should I be a victim to
И если я действительно хотел сделать это, должен ли я стать жертвой?
Should I walk the terror stairs, and savior all my
Должен ли я пройти по лестнице ужаса и спасти все свои ...
Terror fears, no
Страх страха, нет.
Mr. Piser, I think you should come up here
Мистер Писер, я думаю, вам следует подняться сюда.
Amy's in the attic and my brain has gone ecstatic
Эми на чердаке, и мой мозг в экстазе.
Every day I suffer but eleven years have passed
Каждый день я страдаю, но одиннадцать лет прошло.
How long will this keep and the nightmares last
Как долго это будет продолжаться и кошмары будут продолжаться
Sitting in my living room, another strange feeling
Сидя в своей гостиной, я испытываю еще одно странное чувство.
I think I'm hearing tiny footsteps on the ceiling
Кажется, я слышу тихие шаги на потолке.
Looking in my mirror, the image isn't clear
Смотрю в зеркало и вижу неясное изображение.
I feel as if a little girl is standing at my rear And
У меня такое чувство, будто маленькая девочка стоит у меня за спиной.
Then I awake at the blink of an eye
Затем я просыпаюсь в мгновение ока.
Voices from the attic yellin, "why?"
Голоса с чердака кричат: "почему?"
What if Amy wasn't dead living in the box
Что, если Эми не умерла, живя в коробке?
Banging on the walls, rattling the locks
Стучат по стенам, гремят замки.
Feeding on the roaches, rodents, and filth
Питается тараканами, грызунами и нечистотами.
And when there's nothing left, she feeds off herself
И когда ничего не остается, она питается сама собой.
Why do I think in Amy of this way?
Почему я так думаю об Эми?
She was once a lovely girl running out to play
Когда-то она была прелестной девочкой, выбегавшей поиграть.
Maybe it's all a dream insane fanatic
Может быть, все это сон безумного фанатика.
Maybe there's no Amy in the attic after all
Может быть, на чердаке нет никакой Эми?
Maybe it is best to die, thinking did she really die
Может быть, лучше умереть, думая, действительно ли она умерла?
I'm thinking if it's really true then how come I am telling you
Я думаю если это правда то почему я говорю тебе
And if I really meant to do it, should I be a victim to
И если я действительно хотел сделать это, должен ли я стать жертвой?
Should I walk the terror stairs, and savior all my
Должен ли я пройти по лестнице ужаса и спасти все свои ...
Terror fears, no
Страх страха, нет.
Mr. Piser, I think you should come up here
Мистер Писер, я думаю, вам следует подняться сюда.
Amy's in the attic and my brain has gone ecstatic
Эми на чердаке, и мой мозг в экстазе.
Maybe it is best to die, thinking did she really die
Может быть, лучше умереть, думая, действительно ли она умерла?
I'm thinking if it's really true then how come I am telling you
Я думаю если это правда то почему я говорю тебе
And if I really meant to do it, should I be a victim to
И если я действительно хотел сделать это, должен ли я стать жертвой?
Should I walk the terror stairs, and savior all my
Должен ли я пройти по лестнице ужаса и спасти все свои ...
Terror fears, no
Страх страха, нет.
Amy isn't dead...
Эми не умерла...
Amy's in the attic and my brain has gone ecstatic
Эми на чердаке, и мой мозг в экстазе.
Barrels to my nugget semi glock automatic
Стволы к моему самородку полуавтоматическому Глоку
Should I pull the trigger, would this break the chains
Если я спущу курок, разорвутся ли цепи?
That keeps Amy locked in my brain
Это держит Эми запертой в моем мозгу.
No, I must be starting to pray that I won't
Нет, я, должно быть, начинаю молиться, чтобы этого не случилось.
I pray it's just a figment, to see this carry on too long
Я молюсь, чтобы это был всего лишь вымысел, чтобы это продолжалось слишком долго.
Amy isn't dead, I never knew an Amy
Эми жива, я никогда не знал Эми.
I was just a boy, how can you blame me?
Я был всего лишь мальчишкой, как ты можешь винить меня?
Maybe that's okay, but she's tapping at the walls
Может, это и нормально, но она стучит по стенам.
I see a darling little girl is floating down the hall
Я вижу, как милая маленькая девочка плывет по коридору.
Slowly coming toward me, her arms are spreading wide
Медленно приближается ко мне, широко раскинув руки.
Opens up her mouth to show the maggots inside
Она открывает рот, чтобы показать личинок внутри.
Crying, whining, rotting is the feeling
Плач, нытье, гниение-вот это чувство.
Tiny drips of blood crowning from the ceiling
Крошечные капли крови стекали с потолка.
Landing on my head, I'm psycho-sick I've finally had it
Приземлившись на голову, я психически больна, наконец-то с меня хватит.
Amy, know I'm coming to the attic!
Эми, знай, что я иду на чердак!
Maybe it is best to die, thinking did she really die
Может быть, лучше умереть, думая, действительно ли она умерла?
I'm thinking if it's really true then how come I am telling you
Я думаю если это правда то почему я говорю тебе
And if I really meant to do it, should I be a victim to
И если я действительно хотел сделать это, должен ли я стать жертвой?
Should I walk the terror stairs, and savior all my terror fears, yes
Должен ли я пройти по лестнице ужаса и спасти все свои ужасные страхи?
Mr. Piser, I think you should come up here
Мистер Писер, я думаю, вам следует подняться сюда.
Amy's in the attic and my brain has gone ecstatic
Эми на чердаке, и мой мозг в экстазе.
Maybe it is best to die, thinking did she really die
Может быть, лучше умереть, думая, действительно ли она умерла?
I'm thinking if it's really true then how come I am telling you
Я думаю если это правда то почему я говорю тебе
And if I really meant to do it, should I be a victim to
И если я действительно хотел сделать это, должен ли я стать жертвой?
Should I walk the terror stairs, and savior all my terror fears, no
Должен ли я идти по лестнице ужаса и избавляться от всех своих ужасных страхов, нет
"This is your host Willaby Rags once again
"Это снова твой хозяин Уиллаби Рэгз.
I hope you enjoyed your ride on the Terror Wheel
Надеюсь, тебе понравилось кататься на колесе ужаса.
But it isn't over just yet we have one more for you
Но это еще не конец, у нас есть еще один для тебя.
We have a phone number for you to call to hear the name
У нас есть номер телефона, по которому вы можете позвонить, чтобы узнать имя.
Of the third Joker's Card
Карты третьего Джокера.
The area code is one three one three
Код города один три один три
And for the rest of it listen to the rhymes and match the numbers
А пока слушайте рифмы и подбирайте числа.
That go with them... Ha, ha, hah"
Которые идут с ними... ха-ха-ха"
Three one three
Три один три
Call one three one three (3x)
Вызовите один три один три (3 раза)
Unlock the door and what's in store
Открой дверь и что тебя ждет
Will belittle you forever more
Я буду принижать тебя еще больше.
The number is...
Это число...
I've come to late and never saw the great
Я пришел поздно и никогда не видел великого.
All I saw is hate
Все, что я видел-это ненависть.
So the number is...
Итак, это число...
Everywhere I go there's a Juggalo
Куда бы я ни пошел, везде есть джаггало.
And he's my hero
И он мой герой.
The number is...
Это число...
The Juggalos key will forever be
Ключ джаггало навсегда останется
Hand in hand with me
Рука об руку со мной.
The number is...
Это число...
The essence of time your's was mine
Сущность времени твоя была моей
Inside the rhyme you will find
Внутри рифмы ты найдешь
The number...
Число...
The moon and the sun, the sword and the gun
Луна и солнце, меч и пистолет.
Is what I've become
Вот кем я стал.
Now the number is...
Теперь это число...
Now I will go a carnival show
Теперь я пойду на карнавальное представление.
Figure out the rhymes and you'll know
Придумай рифмы, и ты поймешь.
The last number...
Последний номер...
Call to reveal the third Joker's Card (till fade)
Колл, чтобы открыть третью карту Джокера (до тех пор, пока она не исчезнет).





Writer(s): Mike E. Clark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.