Paroles et traduction Insane Clown Posse - Amy's in the Attic
Mr.
Piser,
I
think
you
should
come
up
here
Мистер
Писер,
я
думаю,
вам
следует
подняться
сюда.
Amy's
in
the
attic
and
brain
has
gone
ecstatic
Эми
на
чердаке,
и
мозг
в
экстазе.
Not
another
day
of
all
the
suffering
and
pain
I
was
just
a
little
boy
ever
so
naive
Ни
дня
больше
страданий
и
боли,
я
был
просто
маленьким
мальчиком,
таким
наивным.
Amy
was
my
best
friend,
I
never
want
to
hurt
her
Эми
была
моей
лучшей
подругой,
я
никогда
не
хотел
причинить
ей
боль.
I
never
wanna
ever
wanna
think
about
her
murder
Я
никогда
не
хочу
никогда
не
хочу
думать
о
ее
убийстве
On
the
playground,
I
chase
her
down
the
slide
На
детской
площадке
я
гоняюсь
за
ней
с
горки.
I
chase
her
cross
the
monkey
bars
and
she
would
run
and
hide
Я
гнался
за
ней
через
решетку,
а
она
убегала
и
пряталась.
Jinglin
and
tumbling,
I
pushed
her
off
the
sled
Звеня
и
кувыркаясь,
я
столкнул
ее
с
Саней.
Amy
coincidently
hit
her
head
Эми
случайно
ударилась
головой
Dumbling
inside
my
brain,
down
came
the
wade
Тупея
в
моем
мозгу,
вниз
спустился
Уэйд.
Amy
isn't
answering,
who
would
get
the
blame?
Эми
не
отвечает,
Кто
бы
взял
вину
на
себя?
Amy
isn't
laughing,
Amy
isn't
crying
Эми
не
смеется,
Эми
не
плачет.
Amy
isn't
really
breathing,
god
I
think
she's
dying
Эми
на
самом
деле
не
дышит,
Боже,
я
думаю,
она
умирает.
Suddenly,
the
air
is
cold
I
must
get
her
inside
Внезапно
воздух
становится
холодным,
я
должен
затащить
ее
внутрь.
Even
though
she
died,
Amy
has
to
hide
Несмотря
на
то,
что
она
умерла,
Эми
должна
прятаться.
Nobody
must
ever
know
that
I
made
Amy
sick
Никто
не
должен
знать,
что
я
сделал
Эми
больной.
Lock
her
up
forever
in
the
attic
Заприте
ее
навсегда
на
чердаке.
Maybe
it
is
best
to
die,
thinking
did
she
really
die
Может
быть,
лучше
умереть,
думая,
действительно
ли
она
умерла?
I'm
thinking
if
it's
really
true
then
how
come
I
am
telling
you
Я
думаю
если
это
правда
то
почему
я
говорю
тебе
And
if
I
really
meant
to
do
it,
should
I
be
a
victim
to
И
если
я
действительно
хотел
сделать
это,
должен
ли
я
стать
жертвой?
Should
I
walk
the
terror
stairs,
and
savior
all
my
Должен
ли
я
пройти
по
лестнице
ужаса
и
спасти
все
свои
...
Terror
fears,
no
Страх
страха,
нет.
Mr.
Piser,
I
think
you
should
come
up
here
Мистер
Писер,
я
думаю,
вам
следует
подняться
сюда.
Amy's
in
the
attic
and
my
brain
has
gone
ecstatic
Эми
на
чердаке,
и
мой
мозг
в
экстазе.
Every
day
I
suffer
but
eleven
years
have
passed
Каждый
день
я
страдаю,
но
одиннадцать
лет
прошло.
How
long
will
this
keep
and
the
nightmares
last
Как
долго
это
будет
продолжаться
и
кошмары
будут
продолжаться
Sitting
in
my
living
room,
another
strange
feeling
Сидя
в
своей
гостиной,
я
испытываю
еще
одно
странное
чувство.
I
think
I'm
hearing
tiny
footsteps
on
the
ceiling
Кажется,
я
слышу
тихие
шаги
на
потолке.
Looking
in
my
mirror,
the
image
isn't
clear
Смотрю
в
зеркало
и
вижу
неясное
изображение.
I
feel
as
if
a
little
girl
is
standing
at
my
rear
And
У
меня
такое
чувство,
будто
маленькая
девочка
стоит
у
меня
за
спиной.
Then
I
awake
at
the
blink
of
an
eye
Затем
я
просыпаюсь
в
мгновение
ока.
Voices
from
the
attic
yellin,
"why?"
Голоса
с
чердака
кричат:
"почему?"
What
if
Amy
wasn't
dead
living
in
the
box
Что,
если
Эми
не
умерла,
живя
в
коробке?
Banging
on
the
walls,
rattling
the
locks
Стучат
по
стенам,
гремят
замки.
Feeding
on
the
roaches,
rodents,
and
filth
Питается
тараканами,
грызунами
и
нечистотами.
And
when
there's
nothing
left,
she
feeds
off
herself
И
когда
ничего
не
остается,
она
питается
сама
собой.
Why
do
I
think
in
Amy
of
this
way?
Почему
я
так
думаю
об
Эми?
She
was
once
a
lovely
girl
running
out
to
play
Когда-то
она
была
прелестной
девочкой,
выбегавшей
поиграть.
Maybe
it's
all
a
dream
insane
fanatic
Может
быть,
все
это
сон
безумного
фанатика.
Maybe
there's
no
Amy
in
the
attic
after
all
Может
быть,
на
чердаке
нет
никакой
Эми?
Maybe
it
is
best
to
die,
thinking
did
she
really
die
Может
быть,
лучше
умереть,
думая,
действительно
ли
она
умерла?
I'm
thinking
if
it's
really
true
then
how
come
I
am
telling
you
Я
думаю
если
это
правда
то
почему
я
говорю
тебе
And
if
I
really
meant
to
do
it,
should
I
be
a
victim
to
И
если
я
действительно
хотел
сделать
это,
должен
ли
я
стать
жертвой?
Should
I
walk
the
terror
stairs,
and
savior
all
my
Должен
ли
я
пройти
по
лестнице
ужаса
и
спасти
все
свои
...
Terror
fears,
no
Страх
страха,
нет.
Mr.
Piser,
I
think
you
should
come
up
here
Мистер
Писер,
я
думаю,
вам
следует
подняться
сюда.
Amy's
in
the
attic
and
my
brain
has
gone
ecstatic
Эми
на
чердаке,
и
мой
мозг
в
экстазе.
Maybe
it
is
best
to
die,
thinking
did
she
really
die
Может
быть,
лучше
умереть,
думая,
действительно
ли
она
умерла?
I'm
thinking
if
it's
really
true
then
how
come
I
am
telling
you
Я
думаю
если
это
правда
то
почему
я
говорю
тебе
And
if
I
really
meant
to
do
it,
should
I
be
a
victim
to
И
если
я
действительно
хотел
сделать
это,
должен
ли
я
стать
жертвой?
Should
I
walk
the
terror
stairs,
and
savior
all
my
Должен
ли
я
пройти
по
лестнице
ужаса
и
спасти
все
свои
...
Terror
fears,
no
Страх
страха,
нет.
Amy
isn't
dead...
Эми
не
умерла...
Amy's
in
the
attic
and
my
brain
has
gone
ecstatic
Эми
на
чердаке,
и
мой
мозг
в
экстазе.
Barrels
to
my
nugget
semi
glock
automatic
Стволы
к
моему
самородку
полуавтоматическому
Глоку
Should
I
pull
the
trigger,
would
this
break
the
chains
Если
я
спущу
курок,
разорвутся
ли
цепи?
That
keeps
Amy
locked
in
my
brain
Это
держит
Эми
запертой
в
моем
мозгу.
No,
I
must
be
starting
to
pray
that
I
won't
Нет,
я,
должно
быть,
начинаю
молиться,
чтобы
этого
не
случилось.
I
pray
it's
just
a
figment,
to
see
this
carry
on
too
long
Я
молюсь,
чтобы
это
был
всего
лишь
вымысел,
чтобы
это
продолжалось
слишком
долго.
Amy
isn't
dead,
I
never
knew
an
Amy
Эми
жива,
я
никогда
не
знал
Эми.
I
was
just
a
boy,
how
can
you
blame
me?
Я
был
всего
лишь
мальчишкой,
как
ты
можешь
винить
меня?
Maybe
that's
okay,
but
she's
tapping
at
the
walls
Может,
это
и
нормально,
но
она
стучит
по
стенам.
I
see
a
darling
little
girl
is
floating
down
the
hall
Я
вижу,
как
милая
маленькая
девочка
плывет
по
коридору.
Slowly
coming
toward
me,
her
arms
are
spreading
wide
Медленно
приближается
ко
мне,
широко
раскинув
руки.
Opens
up
her
mouth
to
show
the
maggots
inside
Она
открывает
рот,
чтобы
показать
личинок
внутри.
Crying,
whining,
rotting
is
the
feeling
Плач,
нытье,
гниение-вот
это
чувство.
Tiny
drips
of
blood
crowning
from
the
ceiling
Крошечные
капли
крови
стекали
с
потолка.
Landing
on
my
head,
I'm
psycho-sick
I've
finally
had
it
Приземлившись
на
голову,
я
психически
больна,
наконец-то
с
меня
хватит.
Amy,
know
I'm
coming
to
the
attic!
Эми,
знай,
что
я
иду
на
чердак!
Maybe
it
is
best
to
die,
thinking
did
she
really
die
Может
быть,
лучше
умереть,
думая,
действительно
ли
она
умерла?
I'm
thinking
if
it's
really
true
then
how
come
I
am
telling
you
Я
думаю
если
это
правда
то
почему
я
говорю
тебе
And
if
I
really
meant
to
do
it,
should
I
be
a
victim
to
И
если
я
действительно
хотел
сделать
это,
должен
ли
я
стать
жертвой?
Should
I
walk
the
terror
stairs,
and
savior
all
my
terror
fears,
yes
Должен
ли
я
пройти
по
лестнице
ужаса
и
спасти
все
свои
ужасные
страхи?
Mr.
Piser,
I
think
you
should
come
up
here
Мистер
Писер,
я
думаю,
вам
следует
подняться
сюда.
Amy's
in
the
attic
and
my
brain
has
gone
ecstatic
Эми
на
чердаке,
и
мой
мозг
в
экстазе.
Maybe
it
is
best
to
die,
thinking
did
she
really
die
Может
быть,
лучше
умереть,
думая,
действительно
ли
она
умерла?
I'm
thinking
if
it's
really
true
then
how
come
I
am
telling
you
Я
думаю
если
это
правда
то
почему
я
говорю
тебе
And
if
I
really
meant
to
do
it,
should
I
be
a
victim
to
И
если
я
действительно
хотел
сделать
это,
должен
ли
я
стать
жертвой?
Should
I
walk
the
terror
stairs,
and
savior
all
my
terror
fears,
no
Должен
ли
я
идти
по
лестнице
ужаса
и
избавляться
от
всех
своих
ужасных
страхов,
нет
"This
is
your
host
Willaby
Rags
once
again
"Это
снова
твой
хозяин
Уиллаби
Рэгз.
I
hope
you
enjoyed
your
ride
on
the
Terror
Wheel
Надеюсь,
тебе
понравилось
кататься
на
колесе
ужаса.
But
it
isn't
over
just
yet
we
have
one
more
for
you
Но
это
еще
не
конец,
у
нас
есть
еще
один
для
тебя.
We
have
a
phone
number
for
you
to
call
to
hear
the
name
У
нас
есть
номер
телефона,
по
которому
вы
можете
позвонить,
чтобы
узнать
имя.
Of
the
third
Joker's
Card
Карты
третьего
Джокера.
The
area
code
is
one
three
one
three
Код
города
один
три
один
три
And
for
the
rest
of
it
listen
to
the
rhymes
and
match
the
numbers
А
пока
слушайте
рифмы
и
подбирайте
числа.
That
go
with
them...
Ha,
ha,
hah"
Которые
идут
с
ними...
ха-ха-ха"
Three
one
three
Три
один
три
Call
one
three
one
three
(3x)
Вызовите
один
три
один
три
(3
раза)
Unlock
the
door
and
what's
in
store
Открой
дверь
и
что
тебя
ждет
Will
belittle
you
forever
more
Я
буду
принижать
тебя
еще
больше.
The
number
is...
Это
число...
I've
come
to
late
and
never
saw
the
great
Я
пришел
поздно
и
никогда
не
видел
великого.
All
I
saw
is
hate
Все,
что
я
видел-это
ненависть.
So
the
number
is...
Итак,
это
число...
Everywhere
I
go
there's
a
Juggalo
Куда
бы
я
ни
пошел,
везде
есть
джаггало.
And
he's
my
hero
И
он
мой
герой.
The
number
is...
Это
число...
The
Juggalos
key
will
forever
be
Ключ
джаггало
навсегда
останется
Hand
in
hand
with
me
Рука
об
руку
со
мной.
The
number
is...
Это
число...
The
essence
of
time
your's
was
mine
Сущность
времени
твоя
была
моей
Inside
the
rhyme
you
will
find
Внутри
рифмы
ты
найдешь
The
moon
and
the
sun,
the
sword
and
the
gun
Луна
и
солнце,
меч
и
пистолет.
Is
what
I've
become
Вот
кем
я
стал.
Now
the
number
is...
Теперь
это
число...
Now
I
will
go
a
carnival
show
Теперь
я
пойду
на
карнавальное
представление.
Figure
out
the
rhymes
and
you'll
know
Придумай
рифмы,
и
ты
поймешь.
The
last
number...
Последний
номер...
Call
to
reveal
the
third
Joker's
Card
(till
fade)
Колл,
чтобы
открыть
третью
карту
Джокера
(до
тех
пор,
пока
она
не
исчезнет).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike E. Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.