Insane Clown Posse - Hellalujah - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Insane Clown Posse - Hellalujah




[Preacher] "Give God the first portion of your income, say that with me."
[Проповедник] "отдай Богу первую часть своего дохода, скажи это вместе со мной".
[Crowd repeats] "Give God the first portion of your income."
[Толпа повторяет] "отдай Богу первую часть своего дохода".
[Preacher] "Give it first! Not after the deducts. Not after the social security, and the hospitalization, and the malnutrition. Not after all these things on ya check, ya say 'I'ma give God a little what's left.' You do, and that's what
[Проповедник] "дайте это первым! не после вычетов. не после социального обеспечения, госпитализации и недоедания. не после всего этого на вашем чеке, вы говорите: дам Богу немного того, что осталось". Вы делаете, и вот что
You gonna get from God."
Ты получишь от Бога".
Who am I? I'm not the Devil,
Кто я такой? я не дьявол.
I can take you to my level,
Я могу поднять тебя на свой уровень.
Above the rocks, above the earth,
Выше скал, выше земли,
Tell me what your soul is worth.
Скажи мне, чего стоит твоя душа.
How much money do you make?
Сколько ты зарабатываешь?
How much will you let me take?
Сколько ты позволишь мне взять?
I will give you tranquility,
Я подарю тебе спокойствие,
Just send you wealth and checks to me.
Просто пошлю тебе богатство и чеки.
Life is going to expire,
Жизнь угаснет,
And your soul will burn in fire.
И твоя душа сгорит в огне.
You will perish in the thunder,
Ты погибнешь в грозе,
Unless you call my hotline number.
Если не позвонишь на мою горячую линию.
God has asked you to make me rich,
Бог просил тебя сделать меня богатым.
Me and my fat-rat gaudy bitch.
Я и моя жирная крыса, безвкусная сучка.
On your T.V.'s late at night,
На твоем телевизоре поздно ночью...
Send those checks, and I'll guide you to the light.
Отправляй чеки, и я выведу тебя к свету.
[Preacher] "Don't put away your wallets just yet, brothers and sisters. There's somebody here I'd like all of you to meet. This is little Jonathan.
[Проповедник] "не убирайте пока свои кошельки, братья и сестры. здесь есть кое-кто, с кем я хотел бы вас всех познакомить. это малыш Джонатан.
Jonathan, say hello to the lovely people."
Джонатан, поприветствуй этих милых людей.
[Jonathan] "Hello."
[Джонатан] "Привет".
[Preacher] "Jonathan has problems. Twisted neck, tangled legs, crooked spine! But we can heal this boy! For just, uh, six thousand dollars, we can heal this boy!"
[Проповедник] Джонатана проблемы: вывернутая шея, спутанные ноги, искривленный позвоночник! но мы можем вылечить этого мальчика! всего за шесть тысяч долларов мы можем вылечить этого мальчика!"
God called me and then stopped by,
Бог позвал меня, а потом остановился.
And he told me you're gonna die,
И он сказал мне, что ты умрешь,
Unless you buy my holy water,
Если не купишь мою святую воду.
(Check, cash, or a money order.)
(Чек, наличные или денежный перевод.)
This is true, don't question me,
Это правда, не спрашивай меня,
I'll even send you shit for free.
Я даже пошлю тебе дерьмо бесплатно.
It's only ten buck for the call,
Всего десять баксов за звонок,
And I'll send a prayer, no charge at all.
И я пошлю молитву, совершенно бесплатно.
Put your lips up to the screen,
Приложи губы к экрану,
Close your eyelids, and intervene,
Закрой глаза и вмешайся.
Your lips to mine, now send the cash,
Твои губы к моим, а теперь пошли деньги.
And while you're there, you can kiss my ass.
И пока ты здесь, можешь поцеловать меня в зад.
Take your paycheck, and send me half,
Возьми свою зарплату и пошли мне половину,
And I'll send you God's autograph.
А я пришлю тебе автограф Бога.
I'll get you Allah's, and Bhuddah's too,
Я достану тебе и Аллаха, и Бхудду.
Even Zeus, I dont give a fuck who,
Даже Зевс, мне плевать кто,
Just send me that money.
Просто пришли мне эти деньги.
[Preacher] "Would you like to be healed, little Jonathan?"
[Проповедник] " хочешь исцелиться, маленький Джонатан?"
[Jonathan] "Yeah, Reverend."
[Джонатан] "Да, Преподобный".
[Preacher] "You see, brothers and sisters, this-"
[Проповедник] " видите, братья и сестры, это..."
Beep-beep! Beep-beep!
Бип-бип! бип-бип!
[Preacher] "Excuse me. [under breath] I told him never to page me on a sermon day.
[Проповедник] "извините меня. [шепотом] Я сказал ему никогда не писать мне в день проповеди.
Yes? Uh-huh.
Да? ага.
Hallelujah.
Аллилуйя.
Outtie.
Аутти.
People, that was the lord, today only, he will heal this boy, for just
Люди, это был Господь, только сегодня, он исцелит этого мальчика, ибо ...
Five thousand dollars!"
Пять тысяч долларов!
Pass the collection plate
Передайте коллекционную тарелку
Pass the collection plate
Передайте коллекционную тарелку
Pass the collection plate
Передайте коллекционную тарелку
Pass the collection plate
Передайте коллекционную тарелку
(Show me how you give, I'll tell you how to live.)
(Покажи мне, как ты отдаешь, я расскажу тебе, как жить.)
Your total's twenty-two eleven,
Всего двадцать два-одиннадцать-
For your set of keys to heaven.
Это набор ключей от рая.
Make the checks out in my name,
Выписывайте чеки на мое имя.
Me or God it's all the same.
Я или Бог-все равно.
Bring your crippled ass to me,
Тащи свою калеку ко мне.
Pay my usher the holy fee.
Заплати моему Ашеру священную плату.
I'll bless your legs, and bless your chair,
Я благословлю твои ноги, благословлю твое кресло,
Then wheel your bitch-ass outta here.
А потом увезу твою с ** у отсюда.
Now a special ceremony,
Теперь особая церемония.
This part don't cost any money.
Эта часть не стоит никаких денег.
Drip a drop of blessed water,
Капни каплю благословенной воды,
Now I fertalize your daughter.
Сейчас я оплодотворю твою дочь.
Even though I fucked a hooker,
Даже несмотря на то, что я трахнул проститутку,
Took your baby girl and shook her,
Взял твою девочку и потряс ее.
You still buy everything I sell,
Ты по-прежнему покупаешь все, что я продаю.
And I'm livin' well
И я живу хорошо.
See you in hell.
Увидимся в аду.
[Preacher] "Four-thousand eight-hundred, nine-hundred, five thousan-Hallelujah!
[Проповедник] "четыре тысячи восемьсот, девятьсот, пять тысяч-Аллилуйя!
You did it, brothers and sisters! Are you ready, Jonathan? Lord almighty,
Вы сделали это, братья и сестры, готовы ли вы, Джонатан?
We've met your price, give me the healing power, I can feel it! Lord!
Мы встретили твою цену, дай мне исцеляющую силу, я чувствую ее!
Rumilumilamanamanumi! This boy is healed!"
Румилумиламанамануми! этот мальчик исцелен!"
[Jonathan] "Huh?"
[Джонатан] " А?"
[Preacher] "Now, to the naked eye, it would appear that this boy has not been healed, but I can assure you, this boy's spirit has been healed! Inside this tangled, mangled frame is a healed little boy.
[Проповедник] "теперь невооруженным глазом может показаться, что этот мальчик не был исцелен, но я могу заверить вас, что дух этого мальчика был исцелен! внутри этого запутанного, искалеченного тела находится исцеленный маленький мальчик.
His spirit is healed! Hallelujah!"
Его дух исцелен! Аллилуйя!"
[One sided phonecall to a restaurant] "Country Cookin', can I take your order?... You want the red-eye gravy with that?... With chitlins or black-eyed peas?... Lemme cypher up your bill, here... That comes to fourteen ninety-five... Okay, be ready quicker that two jiggles of a jackrabbit's ass."
[Односторонний телефонный звонок в ресторан] "деревенская кухня, можно я приму ваш заказ?... вы хотите подливку с красными глазами?... с читлинами или черноглазым горошком? ... дайте-ка я запишу ваш счет, вот... он доходит до четырнадцати девяносто пяти... хорошо, будьте готовы быстрее, чем два покачивания задницы кролика.





Writer(s): Joseph Bruce, Joseph Utsler, Mike Clark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.