Paroles et traduction Insane Clown Posse - Hellalujah
[Preacher]
"Give
God
the
first
portion
of
your
income,
say
that
with
me."
[Проповедник]
"отдай
Богу
первую
часть
своего
дохода,
скажи
это
вместе
со
мной".
[Crowd
repeats]
"Give
God
the
first
portion
of
your
income."
[Толпа
повторяет]
"отдай
Богу
первую
часть
своего
дохода".
[Preacher]
"Give
it
first!
Not
after
the
deducts.
Not
after
the
social
security,
and
the
hospitalization,
and
the
malnutrition.
Not
after
all
these
things
on
ya
check,
ya
say
'I'ma
give
God
a
little
what's
left.'
You
do,
and
that's
what
[Проповедник]
"дайте
это
первым!
не
после
вычетов.
не
после
социального
обеспечения,
госпитализации
и
недоедания.
не
после
всего
этого
на
вашем
чеке,
вы
говорите:
"Я
дам
Богу
немного
того,
что
осталось".
Вы
делаете,
и
вот
что
You
gonna
get
from
God."
Ты
получишь
от
Бога".
Who
am
I?
I'm
not
the
Devil,
Кто
я
такой?
я
не
дьявол.
I
can
take
you
to
my
level,
Я
могу
поднять
тебя
на
свой
уровень.
Above
the
rocks,
above
the
earth,
Выше
скал,
выше
земли,
Tell
me
what
your
soul
is
worth.
Скажи
мне,
чего
стоит
твоя
душа.
How
much
money
do
you
make?
Сколько
ты
зарабатываешь?
How
much
will
you
let
me
take?
Сколько
ты
позволишь
мне
взять?
I
will
give
you
tranquility,
Я
подарю
тебе
спокойствие,
Just
send
you
wealth
and
checks
to
me.
Просто
пошлю
тебе
богатство
и
чеки.
Life
is
going
to
expire,
Жизнь
угаснет,
And
your
soul
will
burn
in
fire.
И
твоя
душа
сгорит
в
огне.
You
will
perish
in
the
thunder,
Ты
погибнешь
в
грозе,
Unless
you
call
my
hotline
number.
Если
не
позвонишь
на
мою
горячую
линию.
God
has
asked
you
to
make
me
rich,
Бог
просил
тебя
сделать
меня
богатым.
Me
and
my
fat-rat
gaudy
bitch.
Я
и
моя
жирная
крыса,
безвкусная
сучка.
On
your
T.V.'s
late
at
night,
На
твоем
телевизоре
поздно
ночью...
Send
those
checks,
and
I'll
guide
you
to
the
light.
Отправляй
чеки,
и
я
выведу
тебя
к
свету.
[Preacher]
"Don't
put
away
your
wallets
just
yet,
brothers
and
sisters.
There's
somebody
here
I'd
like
all
of
you
to
meet.
This
is
little
Jonathan.
[Проповедник]
"не
убирайте
пока
свои
кошельки,
братья
и
сестры.
здесь
есть
кое-кто,
с
кем
я
хотел
бы
вас
всех
познакомить.
это
малыш
Джонатан.
Jonathan,
say
hello
to
the
lovely
people."
Джонатан,
поприветствуй
этих
милых
людей.
[Jonathan]
"Hello."
[Джонатан]
"Привет".
[Preacher]
"Jonathan
has
problems.
Twisted
neck,
tangled
legs,
crooked
spine!
But
we
can
heal
this
boy!
For
just,
uh,
six
thousand
dollars,
we
can
heal
this
boy!"
[Проповедник]
"у
Джонатана
проблемы:
вывернутая
шея,
спутанные
ноги,
искривленный
позвоночник!
но
мы
можем
вылечить
этого
мальчика!
всего
за
шесть
тысяч
долларов
мы
можем
вылечить
этого
мальчика!"
God
called
me
and
then
stopped
by,
Бог
позвал
меня,
а
потом
остановился.
And
he
told
me
you're
gonna
die,
И
он
сказал
мне,
что
ты
умрешь,
Unless
you
buy
my
holy
water,
Если
не
купишь
мою
святую
воду.
(Check,
cash,
or
a
money
order.)
(Чек,
наличные
или
денежный
перевод.)
This
is
true,
don't
question
me,
Это
правда,
не
спрашивай
меня,
I'll
even
send
you
shit
for
free.
Я
даже
пошлю
тебе
дерьмо
бесплатно.
It's
only
ten
buck
for
the
call,
Всего
десять
баксов
за
звонок,
And
I'll
send
a
prayer,
no
charge
at
all.
И
я
пошлю
молитву,
совершенно
бесплатно.
Put
your
lips
up
to
the
screen,
Приложи
губы
к
экрану,
Close
your
eyelids,
and
intervene,
Закрой
глаза
и
вмешайся.
Your
lips
to
mine,
now
send
the
cash,
Твои
губы
к
моим,
а
теперь
пошли
деньги.
And
while
you're
there,
you
can
kiss
my
ass.
И
пока
ты
здесь,
можешь
поцеловать
меня
в
зад.
Take
your
paycheck,
and
send
me
half,
Возьми
свою
зарплату
и
пошли
мне
половину,
And
I'll
send
you
God's
autograph.
А
я
пришлю
тебе
автограф
Бога.
I'll
get
you
Allah's,
and
Bhuddah's
too,
Я
достану
тебе
и
Аллаха,
и
Бхудду.
Even
Zeus,
I
dont
give
a
fuck
who,
Даже
Зевс,
мне
плевать
кто,
Just
send
me
that
money.
Просто
пришли
мне
эти
деньги.
[Preacher]
"Would
you
like
to
be
healed,
little
Jonathan?"
[Проповедник]
" хочешь
исцелиться,
маленький
Джонатан?"
[Jonathan]
"Yeah,
Reverend."
[Джонатан]
"Да,
Преподобный".
[Preacher]
"You
see,
brothers
and
sisters,
this-"
[Проповедник]
" видите,
братья
и
сестры,
это..."
Beep-beep!
Beep-beep!
Бип-бип!
бип-бип!
[Preacher]
"Excuse
me.
[under
breath]
I
told
him
never
to
page
me
on
a
sermon
day.
[Проповедник]
"извините
меня.
[шепотом]
Я
сказал
ему
никогда
не
писать
мне
в
день
проповеди.
People,
that
was
the
lord,
today
only,
he
will
heal
this
boy,
for
just
Люди,
это
был
Господь,
только
сегодня,
он
исцелит
этого
мальчика,
ибо
...
Five
thousand
dollars!"
Пять
тысяч
долларов!
Pass
the
collection
plate
Передайте
коллекционную
тарелку
Pass
the
collection
plate
Передайте
коллекционную
тарелку
Pass
the
collection
plate
Передайте
коллекционную
тарелку
Pass
the
collection
plate
Передайте
коллекционную
тарелку
(Show
me
how
you
give,
I'll
tell
you
how
to
live.)
(Покажи
мне,
как
ты
отдаешь,
я
расскажу
тебе,
как
жить.)
Your
total's
twenty-two
eleven,
Всего
двадцать
два-одиннадцать-
For
your
set
of
keys
to
heaven.
Это
набор
ключей
от
рая.
Make
the
checks
out
in
my
name,
Выписывайте
чеки
на
мое
имя.
Me
or
God
it's
all
the
same.
Я
или
Бог-все
равно.
Bring
your
crippled
ass
to
me,
Тащи
свою
калеку
ко
мне.
Pay
my
usher
the
holy
fee.
Заплати
моему
Ашеру
священную
плату.
I'll
bless
your
legs,
and
bless
your
chair,
Я
благословлю
твои
ноги,
благословлю
твое
кресло,
Then
wheel
your
bitch-ass
outta
here.
А
потом
увезу
твою
с
** у
отсюда.
Now
a
special
ceremony,
Теперь
особая
церемония.
This
part
don't
cost
any
money.
Эта
часть
не
стоит
никаких
денег.
Drip
a
drop
of
blessed
water,
Капни
каплю
благословенной
воды,
Now
I
fertalize
your
daughter.
Сейчас
я
оплодотворю
твою
дочь.
Even
though
I
fucked
a
hooker,
Даже
несмотря
на
то,
что
я
трахнул
проститутку,
Took
your
baby
girl
and
shook
her,
Взял
твою
девочку
и
потряс
ее.
You
still
buy
everything
I
sell,
Ты
по-прежнему
покупаешь
все,
что
я
продаю.
And
I'm
livin'
well
И
я
живу
хорошо.
See
you
in
hell.
Увидимся
в
аду.
[Preacher]
"Four-thousand
eight-hundred,
nine-hundred,
five
thousan-Hallelujah!
[Проповедник]
"четыре
тысячи
восемьсот,
девятьсот,
пять
тысяч-Аллилуйя!
You
did
it,
brothers
and
sisters!
Are
you
ready,
Jonathan?
Lord
almighty,
Вы
сделали
это,
братья
и
сестры,
готовы
ли
вы,
Джонатан?
We've
met
your
price,
give
me
the
healing
power,
I
can
feel
it!
Lord!
Мы
встретили
твою
цену,
дай
мне
исцеляющую
силу,
я
чувствую
ее!
Rumilumilamanamanumi!
This
boy
is
healed!"
Румилумиламанамануми!
этот
мальчик
исцелен!"
[Jonathan]
"Huh?"
[Джонатан]
" А?"
[Preacher]
"Now,
to
the
naked
eye,
it
would
appear
that
this
boy
has
not
been
healed,
but
I
can
assure
you,
this
boy's
spirit
has
been
healed!
Inside
this
tangled,
mangled
frame
is
a
healed
little
boy.
[Проповедник]
"теперь
невооруженным
глазом
может
показаться,
что
этот
мальчик
не
был
исцелен,
но
я
могу
заверить
вас,
что
дух
этого
мальчика
был
исцелен!
внутри
этого
запутанного,
искалеченного
тела
находится
исцеленный
маленький
мальчик.
His
spirit
is
healed!
Hallelujah!"
Его
дух
исцелен!
Аллилуйя!"
[One
sided
phonecall
to
a
restaurant]
"Country
Cookin',
can
I
take
your
order?...
You
want
the
red-eye
gravy
with
that?...
With
chitlins
or
black-eyed
peas?...
Lemme
cypher
up
your
bill,
here...
That
comes
to
fourteen
ninety-five...
Okay,
be
ready
quicker
that
two
jiggles
of
a
jackrabbit's
ass."
[Односторонний
телефонный
звонок
в
ресторан]
"деревенская
кухня,
можно
я
приму
ваш
заказ?...
вы
хотите
подливку
с
красными
глазами?...
с
читлинами
или
черноглазым
горошком?
...
дайте-ка
я
запишу
ваш
счет,
вот...
он
доходит
до
четырнадцати
девяносто
пяти...
хорошо,
будьте
готовы
быстрее,
чем
два
покачивания
задницы
кролика.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Bruce, Joseph Utsler, Mike Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.