Insane Clown Posse - Holloween on Military Street - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Insane Clown Posse - Holloween on Military Street




Holloween on Military Street
Хэллоуин на Военной улице
Is the cosmos
Космос бесконечен,
How, then, can we be so cocksure about our?
Как же мы можем быть так самонадеянны в своих знаниях?
Just because of our telescopes and microscopes
Только благодаря нашим телескопам и микроскопам?
And the splitting of the atom, certainly not
И расщеплению атома? Конечно же, нет.
Science is but an organized system of ignorance
Наука - всего лишь организованная система невежества.
There are more things in Heaven and on Earth
На небе и земле есть гораздо больше вещей,
Than are dreamt of in any philosophy
Чем может присниться любой философии.
What do we know about the beyond?
Что мы знаем о потустороннем мире?
Do we know what's behind the beyond?
Знаем ли мы, что находится за гранью потустороннего?
I'm afraid some of us hardly know what's beyond the behind
Боюсь, некоторые из нас едва знают, что находится за задним двором.
Fuck dammit, another Halloween
Черт возьми, опять Хэллоуин.
People on Military know what this means
Люди на Военной улице знают, что это значит.
Houses on fire, they're blowin' up cars
Горящие дома, взрывающиеся машины,
Creatures on the streets, and razor blades in candy bars
Чудовища на улицах и лезвия в конфетах.
Went to trick or treat the first house on my block
Пошел выпрашивать сладости, первый дом на моем квартале.
Spit in my face and gave me a rock
Плюнули мне в лицо и дали камень.
I tried to give it back and said I'll take nothin' instead
Я попытался вернуть его и сказал, что ничего не возьму.
Turned around and walked away and felt the rock peg me in the head
Развернулся и ушел, но почувствовал, как камень попал мне в голову.
Walked to the next house directly next door
Пошел к следующему дому, прямо по соседству.
And there I found an old lady dead on the floor
Там я нашел старушку мертвой на полу.
I said, "Excuse me miss, but do you have a treat?"
Я сказал: "Извините, мисс, а у вас есть угощение?"
She lifted her leg and scraped flakes off her dead feet
Она подняла ногу и соскребла хлопья со своих мертвых ступней.
I ran to the next house happy and gitty
Я побежал к следующему дому, радостный и веселый.
There I seen a fat woman holdin' up her titty
Там я увидел толстую женщину, держащую свою грудь.
I said "Trick or treat" she said "Treat or trick"
Я сказал: "Сладость или гадость", она сказала: "Гадость или сладость",
And squeezed on her titty until it fuckin' made me sick
И сжимала свою грудь, пока меня не стошнило.
FEATURED VIDEO
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ВИДЕО
12 Hit Songs You Won't Believe Were Passed Up By Other Artists
12 хитов, которые, вы не поверите, были отвергнуты другими артистами
FEATURED VIDEO
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ВИДЕО
11 Delicious Misheard Lyrics About Food
11 забавных неправильно расслышанных строк о еде
FEATURED VIDEO
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ВИДЕО
What's That Line?
Что это за строчка?
The next house was set back in the woods
Следующий дом стоял в глубине леса.
I was a little frightened but fuck I want the goods
Мне было немного страшно, но, черт возьми, я хочу сладостей.
I knocked on the door, I heard a knock back
Я постучал в дверь, услышал стук в ответ.
And then I heard "Come in" and yo I'm like, fuck that!
А потом я услышал: "Входи", и я такой: "Да ни хрена!"
This house belongs to Mrs.Cherryspoon
Этот дом принадлежит миссис Черри Спун.
She said "Drop your drawers and your treat is commin' soon"
Она сказала: "Снимай штаны, и твое угощение скоро будет".
I quickly grew a stiffy but kept my eye's shut
У меня быстро встал, но я держал глаза закрытыми.
A hand came out the mail chute and flicked me in the nuts
Из почтового ящика вылезла рука и щелкнула меня по яйцам.
I wobbled to the next house ready for the worst
Я поплелся к следующему дому, готовый к худшему.
And chillin' in the drive was a long black hearse
И на подъездной дорожке стоял длинный черный катафалк.
I rung the door-bell and said "Is anybody home?"
Я позвонил в дверь и сказал: "Кто-нибудь дома?"
"Of course little boy have a sugar coated kidney stone"
"Конечно, маленький мальчик, возьми сахарный камень из почки".
I walked in the field and to the next crib
Я пошел через поле к следующей хате.
It's friendly Mrs. Witherbee in her cookin' bib
Это дружелюбная миссис Уизерби в своем кухонном фартуке.
I said "How bout some candy?"
Я сказал: "Как насчет конфет?"
She said "How bout instead, a nice hot
Она сказала: "Как насчет свежего,
Fresh home made loaf of yeast infection bread"
Домашнего хлеба с дрожжевой инфекцией?"
My bag became heavy so I rest on the curb
Моя сумка стала тяжелой, поэтому я сел на обочину.
And ridin' on his bike, here comes little Larry Shurd
И едет на своем велосипеде маленький Ларри Шерд.
I snuk up behind him and kicked 'em off his seat
Я подкрался к нему сзади и сбил его с сиденья.
I punched 'em in the neck and power bombed 'em in the street
Я ударил его по шее и бросил на асфальт.
Now my sack of candy has doubled in size
Теперь мой мешок с конфетами вдвое больше.
Up to the next house for my scary prize
К следующему дому за моим страшным призом.
I'm like, "Trick or Treat, Trick, Treat, Tricky, Dick"
Я такой: "Сладость или гадость, сладость или гадость, сладенький Дик".
He opened up his door slapped my lips and didn't give me shit
Он открыл дверь, шлепнул меня по губам и ничего не дал.
Rock through his window and ran across the street
Камень в его окно, и я побежал через улицу.
To the big mansion, I'm in for a treat
К большому особняку, меня ждет угощение.
I dinged on the dong and here comes the butler
Я позвонил в звонок, и вот идет дворецкий.
A big guppy, tall ass lurch lookin' motherfucker
Большой, долговязый, похожий на Ларча ублюдок.
I said "Hello Mr. is there somethin' for my sack?"
Я сказал: "Здравствуйте, мистер, есть что-нибудь для моего мешка?"
He reached into his pocket but I think he hurt his back
Он потянулся в карман, но, кажется, повредил спину.
It's taken him an hour, my bag is open ready
Он возится уже час, мой мешок открыт и готов.
But then he finally dropped it in my sack, a fuckin' penny
Но вот он наконец-то бросил туда… чертову копейку.
The next house is abandoned so forget it
Следующий дом заброшен, так что забудьте о нем.
But wait a minute I think somebody's livin' in it
Но погодите-ка, кажется, там кто-то живет.
I ran up to the porch, "Trick or Treat you can't hide"
Я подбежал к крыльцу: "Сладость или гадость, вам не спрятаться".
It was a crack-head he crawled in my bag and died
Это был наркоман, он заполз в мой мешок и умер.
The next house was mine, the last on the block
Следующий дом был мой, последний на квартале.
My mother's sittin' on the porch shinnin' up her glock
Моя мама сидит на крыльце и полирует свой глобус.
I climbed on the roof with my brother Jump Steady and we yelled
Я залез на крышу со своим братом Джампстеди и мы крикнули:
"Happy Halloween and Clown Love to the whole city"
"Счастливого Хэллоуина и Клоунской Любви всему городу!"
Fuck dammit, another Halloween
Черт возьми, опять Хэллоуин.
People on Military know what this means
Люди на Военной улице знают, что это значит.
Houses on fire, they're blowin' up cars
Горящие дома, взрывающиеся машины,
Creatures on the streets, and razor blades in candy bars
Чудовища на улицах и лезвия в конфетах.
Fuck dammit, another Halloween
Черт возьми, опять Хэллоуин.
People on Military know what this means
Люди на Военной улице знают, что это значит.
Houses on fire, they're blowin' up cars
Горящие дома, взрывающиеся машины,
Creatures on the streets and razor blades in candy bars
Чудовища на улицах и лезвия в конфетах.
Fuck dammit, another Halloween
Черт возьми, опять Хэллоуин.
People on Military know what this means
Люди на Военной улице знают, что это значит.
Houses on fire, they're blowin' up cars
Горящие дома, взрывающиеся машины,
Creatures on the streets and razor blades in candy bars
Чудовища на улицах и лезвия в конфетах.
Fuck dammit, another Halloween
Черт возьми, опять Хэллоуин.
People on Military know what this means
Люди на Военной улице знают, что это значит.
Houses on fire, they're blowin' up cars
Горящие дома, взрывающиеся машины,
Creatures on the streets and razor blades in candy bars
Чудовища на улицах и лезвия в конфетах.





Writer(s): Mike E. Clark, Joseph Bruce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.