Paroles et traduction Insane Clown Posse - Holloween on Military Street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holloween on Military Street
Хэллоуин на Военной улице
Is
the
cosmos
Космос
бесконечен,
How,
then,
can
we
be
so
cocksure
about
our?
Как
же
мы
можем
быть
так
самонадеянны
в
своих
знаниях?
Just
because
of
our
telescopes
and
microscopes
Только
благодаря
нашим
телескопам
и
микроскопам?
And
the
splitting
of
the
atom,
certainly
not
И
расщеплению
атома?
Конечно
же,
нет.
Science
is
but
an
organized
system
of
ignorance
Наука
- всего
лишь
организованная
система
невежества.
There
are
more
things
in
Heaven
and
on
Earth
На
небе
и
земле
есть
гораздо
больше
вещей,
Than
are
dreamt
of
in
any
philosophy
Чем
может
присниться
любой
философии.
What
do
we
know
about
the
beyond?
Что
мы
знаем
о
потустороннем
мире?
Do
we
know
what's
behind
the
beyond?
Знаем
ли
мы,
что
находится
за
гранью
потустороннего?
I'm
afraid
some
of
us
hardly
know
what's
beyond
the
behind
Боюсь,
некоторые
из
нас
едва
знают,
что
находится
за
задним
двором.
Fuck
dammit,
another
Halloween
Черт
возьми,
опять
Хэллоуин.
People
on
Military
know
what
this
means
Люди
на
Военной
улице
знают,
что
это
значит.
Houses
on
fire,
they're
blowin'
up
cars
Горящие
дома,
взрывающиеся
машины,
Creatures
on
the
streets,
and
razor
blades
in
candy
bars
Чудовища
на
улицах
и
лезвия
в
конфетах.
Went
to
trick
or
treat
the
first
house
on
my
block
Пошел
выпрашивать
сладости,
первый
дом
на
моем
квартале.
Spit
in
my
face
and
gave
me
a
rock
Плюнули
мне
в
лицо
и
дали
камень.
I
tried
to
give
it
back
and
said
I'll
take
nothin'
instead
Я
попытался
вернуть
его
и
сказал,
что
ничего
не
возьму.
Turned
around
and
walked
away
and
felt
the
rock
peg
me
in
the
head
Развернулся
и
ушел,
но
почувствовал,
как
камень
попал
мне
в
голову.
Walked
to
the
next
house
directly
next
door
Пошел
к
следующему
дому,
прямо
по
соседству.
And
there
I
found
an
old
lady
dead
on
the
floor
Там
я
нашел
старушку
мертвой
на
полу.
I
said,
"Excuse
me
miss,
but
do
you
have
a
treat?"
Я
сказал:
"Извините,
мисс,
а
у
вас
есть
угощение?"
She
lifted
her
leg
and
scraped
flakes
off
her
dead
feet
Она
подняла
ногу
и
соскребла
хлопья
со
своих
мертвых
ступней.
I
ran
to
the
next
house
happy
and
gitty
Я
побежал
к
следующему
дому,
радостный
и
веселый.
There
I
seen
a
fat
woman
holdin'
up
her
titty
Там
я
увидел
толстую
женщину,
держащую
свою
грудь.
I
said
"Trick
or
treat"
she
said
"Treat
or
trick"
Я
сказал:
"Сладость
или
гадость",
она
сказала:
"Гадость
или
сладость",
And
squeezed
on
her
titty
until
it
fuckin'
made
me
sick
И
сжимала
свою
грудь,
пока
меня
не
стошнило.
FEATURED
VIDEO
РЕКОМЕНДУЕМОЕ
ВИДЕО
12
Hit
Songs
You
Won't
Believe
Were
Passed
Up
By
Other
Artists
12
хитов,
которые,
вы
не
поверите,
были
отвергнуты
другими
артистами
FEATURED
VIDEO
РЕКОМЕНДУЕМОЕ
ВИДЕО
11
Delicious
Misheard
Lyrics
About
Food
11
забавных
неправильно
расслышанных
строк
о
еде
FEATURED
VIDEO
РЕКОМЕНДУЕМОЕ
ВИДЕО
What's
That
Line?
Что
это
за
строчка?
The
next
house
was
set
back
in
the
woods
Следующий
дом
стоял
в
глубине
леса.
I
was
a
little
frightened
but
fuck
I
want
the
goods
Мне
было
немного
страшно,
но,
черт
возьми,
я
хочу
сладостей.
I
knocked
on
the
door,
I
heard
a
knock
back
Я
постучал
в
дверь,
услышал
стук
в
ответ.
And
then
I
heard
"Come
in"
and
yo
I'm
like,
fuck
that!
А
потом
я
услышал:
"Входи",
и
я
такой:
"Да
ни
хрена!"
This
house
belongs
to
Mrs.Cherryspoon
Этот
дом
принадлежит
миссис
Черри
Спун.
She
said
"Drop
your
drawers
and
your
treat
is
commin'
soon"
Она
сказала:
"Снимай
штаны,
и
твое
угощение
скоро
будет".
I
quickly
grew
a
stiffy
but
kept
my
eye's
shut
У
меня
быстро
встал,
но
я
держал
глаза
закрытыми.
A
hand
came
out
the
mail
chute
and
flicked
me
in
the
nuts
Из
почтового
ящика
вылезла
рука
и
щелкнула
меня
по
яйцам.
I
wobbled
to
the
next
house
ready
for
the
worst
Я
поплелся
к
следующему
дому,
готовый
к
худшему.
And
chillin'
in
the
drive
was
a
long
black
hearse
И
на
подъездной
дорожке
стоял
длинный
черный
катафалк.
I
rung
the
door-bell
and
said
"Is
anybody
home?"
Я
позвонил
в
дверь
и
сказал:
"Кто-нибудь
дома?"
"Of
course
little
boy
have
a
sugar
coated
kidney
stone"
"Конечно,
маленький
мальчик,
возьми
сахарный
камень
из
почки".
I
walked
in
the
field
and
to
the
next
crib
Я
пошел
через
поле
к
следующей
хате.
It's
friendly
Mrs.
Witherbee
in
her
cookin'
bib
Это
дружелюбная
миссис
Уизерби
в
своем
кухонном
фартуке.
I
said
"How
bout
some
candy?"
Я
сказал:
"Как
насчет
конфет?"
She
said
"How
bout
instead,
a
nice
hot
Она
сказала:
"Как
насчет
свежего,
Fresh
home
made
loaf
of
yeast
infection
bread"
Домашнего
хлеба
с
дрожжевой
инфекцией?"
My
bag
became
heavy
so
I
rest
on
the
curb
Моя
сумка
стала
тяжелой,
поэтому
я
сел
на
обочину.
And
ridin'
on
his
bike,
here
comes
little
Larry
Shurd
И
едет
на
своем
велосипеде
маленький
Ларри
Шерд.
I
snuk
up
behind
him
and
kicked
'em
off
his
seat
Я
подкрался
к
нему
сзади
и
сбил
его
с
сиденья.
I
punched
'em
in
the
neck
and
power
bombed
'em
in
the
street
Я
ударил
его
по
шее
и
бросил
на
асфальт.
Now
my
sack
of
candy
has
doubled
in
size
Теперь
мой
мешок
с
конфетами
вдвое
больше.
Up
to
the
next
house
for
my
scary
prize
К
следующему
дому
за
моим
страшным
призом.
I'm
like,
"Trick
or
Treat,
Trick,
Treat,
Tricky,
Dick"
Я
такой:
"Сладость
или
гадость,
сладость
или
гадость,
сладенький
Дик".
He
opened
up
his
door
slapped
my
lips
and
didn't
give
me
shit
Он
открыл
дверь,
шлепнул
меня
по
губам
и
ничего
не
дал.
Rock
through
his
window
and
ran
across
the
street
Камень
в
его
окно,
и
я
побежал
через
улицу.
To
the
big
mansion,
I'm
in
for
a
treat
К
большому
особняку,
меня
ждет
угощение.
I
dinged
on
the
dong
and
here
comes
the
butler
Я
позвонил
в
звонок,
и
вот
идет
дворецкий.
A
big
guppy,
tall
ass
lurch
lookin'
motherfucker
Большой,
долговязый,
похожий
на
Ларча
ублюдок.
I
said
"Hello
Mr.
is
there
somethin'
for
my
sack?"
Я
сказал:
"Здравствуйте,
мистер,
есть
что-нибудь
для
моего
мешка?"
He
reached
into
his
pocket
but
I
think
he
hurt
his
back
Он
потянулся
в
карман,
но,
кажется,
повредил
спину.
It's
taken
him
an
hour,
my
bag
is
open
ready
Он
возится
уже
час,
мой
мешок
открыт
и
готов.
But
then
he
finally
dropped
it
in
my
sack,
a
fuckin'
penny
Но
вот
он
наконец-то
бросил
туда…
чертову
копейку.
The
next
house
is
abandoned
so
forget
it
Следующий
дом
заброшен,
так
что
забудьте
о
нем.
But
wait
a
minute
I
think
somebody's
livin'
in
it
Но
погодите-ка,
кажется,
там
кто-то
живет.
I
ran
up
to
the
porch,
"Trick
or
Treat
you
can't
hide"
Я
подбежал
к
крыльцу:
"Сладость
или
гадость,
вам
не
спрятаться".
It
was
a
crack-head
he
crawled
in
my
bag
and
died
Это
был
наркоман,
он
заполз
в
мой
мешок
и
умер.
The
next
house
was
mine,
the
last
on
the
block
Следующий
дом
был
мой,
последний
на
квартале.
My
mother's
sittin'
on
the
porch
shinnin'
up
her
glock
Моя
мама
сидит
на
крыльце
и
полирует
свой
глобус.
I
climbed
on
the
roof
with
my
brother
Jump
Steady
and
we
yelled
Я
залез
на
крышу
со
своим
братом
Джампстеди
и
мы
крикнули:
"Happy
Halloween
and
Clown
Love
to
the
whole
city"
"Счастливого
Хэллоуина
и
Клоунской
Любви
всему
городу!"
Fuck
dammit,
another
Halloween
Черт
возьми,
опять
Хэллоуин.
People
on
Military
know
what
this
means
Люди
на
Военной
улице
знают,
что
это
значит.
Houses
on
fire,
they're
blowin'
up
cars
Горящие
дома,
взрывающиеся
машины,
Creatures
on
the
streets,
and
razor
blades
in
candy
bars
Чудовища
на
улицах
и
лезвия
в
конфетах.
Fuck
dammit,
another
Halloween
Черт
возьми,
опять
Хэллоуин.
People
on
Military
know
what
this
means
Люди
на
Военной
улице
знают,
что
это
значит.
Houses
on
fire,
they're
blowin'
up
cars
Горящие
дома,
взрывающиеся
машины,
Creatures
on
the
streets
and
razor
blades
in
candy
bars
Чудовища
на
улицах
и
лезвия
в
конфетах.
Fuck
dammit,
another
Halloween
Черт
возьми,
опять
Хэллоуин.
People
on
Military
know
what
this
means
Люди
на
Военной
улице
знают,
что
это
значит.
Houses
on
fire,
they're
blowin'
up
cars
Горящие
дома,
взрывающиеся
машины,
Creatures
on
the
streets
and
razor
blades
in
candy
bars
Чудовища
на
улицах
и
лезвия
в
конфетах.
Fuck
dammit,
another
Halloween
Черт
возьми,
опять
Хэллоуин.
People
on
Military
know
what
this
means
Люди
на
Военной
улице
знают,
что
это
значит.
Houses
on
fire,
they're
blowin'
up
cars
Горящие
дома,
взрывающиеся
машины,
Creatures
on
the
streets
and
razor
blades
in
candy
bars
Чудовища
на
улицах
и
лезвия
в
конфетах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike E. Clark, Joseph Bruce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.