Insane Clown Posse - Take It! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Insane Clown Posse - Take It!




Take It!
Получи!
If it was up to me, I would never dare you
Если бы всё зависело от меня, я бы никогда не посмел бросить тебе вызов
(I would never dare you)
бы никогда не посмел бросить тебе вызов)
If it was up to me, I would rather spare you
Если бы всё зависело от меня, я бы предпочёл пощадить тебя
(I would rather spare you)
бы предпочёл пощадить тебя)
If it was up to me, I would try to sway you
Если бы всё зависело от меня, я бы попытался отговорить тебя
(I would try to sway you)
бы попытался отговорить тебя)
Everything is up to him
Всё зависит от него
Everything is up to him
Всё зависит от него
Everything is up to him
Всё зависит от него
Inside out, you have to take it
Наизнанку, ты должна принять это
(Do it)
(Сделай это)
Take it
Прими это
(Do it)
(Сделай это)
Take it
Прими это
(Do it)
(Сделай это)
Inside out, you have to take it
Наизнанку, ты должна принять это
(Do it)
(Сделай это)
Take it
Прими это
(Do it)
(Сделай это)
Take it
Прими это
(Do it)
(Сделай это)
Inside out, you have to
Наизнанку, ты должна
Amido, amido like science, amido
Амидо, амидо как наука, амидо
If it was up to me, you wouldn't have to fear him
Если бы всё зависело от меня, тебе не пришлось бы его бояться
(You wouldn't have to fear him)
(Тебе не пришлось бы его бояться)
If it was up to me, I wouldn't let you near him
Если бы всё зависело от меня, я бы не подпустил тебя к нему
(I wouldn't let you near him)
бы не подпустил тебя к нему)
If it was up to me, it doesn't really matter
Если бы всё зависело от меня, это не имело бы значения
(It doesn't really matter)
(Это не имело бы значения)
Inside out, it's only
Наизнанку, это только
Inside out, they gotta take it
Наизнанку, они должны принять это
(Do it)
(Сделай это)
Take it
Прими это
(Do it)
(Сделай это)
Take it
Прими это
(Do it)
(Сделай это)
Inside out, you have to take it
Наизнанку, ты должна принять это
(Do it)
(Сделай это)
Take it
Прими это
(Do it)
(Сделай это)
Take it
Прими это
(Do it)
(Сделай это)
Inside out, you have to
Наизнанку, ты должна
Okay, come on
Ладно, давай
You don't wanna see what goes on over here
Ты не хочешь видеть, что здесь происходит
(Why)
(Почему?)
You don't even wanna get near
Тебе даже не стоит приближаться
(I see)
(Понятно)
If I was you I'd turn around and back home now
На твоём месте я бы развернулась и пошла домой прямо сейчас
Before your ass gets stuffed little cruster
Пока твою задницу не набили, мелкая дрянь
Tryin' to mean mug with that lip flappin'
Пытаешься строить из себя крутую, хлопая губами
What you thought was gonna happen?
Что, думала, так просто всё будет?
Turn around bitch boy and break off fast
Разворачивайся, сучка, и сматывайся быстро
Before you get that foot in your ass, mother fucker
Пока тебе не вставили по первое число, засранка
Everything is up to him
Всё зависит от него
Everything is up to him
Всё зависит от него
Everything is up to him
Всё зависит от него
Inside out, you have to take it
Наизнанку, ты должна принять это
(Do it)
(Сделай это)
Take it
Прими это
(Do it)
(Сделай это)
Take it
Прими это
(Do it)
(Сделай это)
Inside out, you have to take it
Наизнанку, ты должна принять это
(Do it)
(Сделай это)
Take it
Прими это
(Do it)
(Сделай это)
Take it
Прими это
(Do it)
(Сделай это)
Inside out, you have to take it
Наизнанку, ты должна принять это
(Do it)
(Сделай это)
Take it
Прими это
(Do it)
(Сделай это)
Take it
Прими это
(Do it)
(Сделай это)
Everything is up to him
Всё зависит от него
(Do it)
(Сделай это)
Everything is up to him
Всё зависит от него
(Do it)
(Сделай это)
Everything is up to him
Всё зависит от него
(Do it)
(Сделай это)
Inside out, you have to
Наизнанку, ты должна





Writer(s): Mike E. Clark, Joseph Bruce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.