Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Amazing Maze
Das Erstaunliche Labyrinth
Ferris
wheels
and
bumper
cars
are
fun
Riesenräd
und
Autoscooter
machen
Laune
But
those
rides
just
aren′t
for
everyone
Doch
diese
Fahrten
sind
nicht
für
alle
da
Bought
my
ticket
I'ma
have
a
run
Hab
mein
Ticket,
ich
werd'
ne
Runde
dreh'n
In
the
maze
(WHOOOO!)
Im
Labyrinth
(WHOOOO!)
If
I
don′t
come
back
or
right
away
Sollt'
ich
nicht
wiederkomm'n
oder
nicht
gleich
Give
me
time
at
least
a
half
a
day
Gib
mir
Zeit,
mindestens
'nen
halben
Tag
Don't
just
leave
me
lost
and
blown
away
Lass
mich
nicht
einfach
so
verlorn
verwehen
In
the
maze
(WHOOOO!)
Im
Labyrinth
(WHOOOO!)
Hello
ladies
and
gentlemen
I'm
Jeff
Nipple
Hallo
meine
Damen
und
Herren,
ich
bin
Jeff
Nipple
And
I′m
Jimbo
Jizm
Und
ich
bin
Jimbo
Jizm
Welcome
to
the
Dark
Carnival′s
amazing
maze
Willkommen
im
erstaunlichen
Labyrinth
des
Dark
Carnival
Over
5000
ways
to
get
in,
and
no
way
out
Über
5000
Wege
rein,
und
kein
Weg
raus
Let's
meet
today′s
volunteer
Treffen
wir
den
heutigen
Freiwilligen
This
is
Rick
Das
ist
Rick
We
like
to
call
him
Rick
the
Dick
Nennen
wir
ihn
gern
Rick
den
Schwanz
Dickface
here
is
a
wealthy
entrepeneur
Pimmelgesicht
hier
ist
ein
reicher
Unternehmer
Who
smacks
his
wife
around
Der
seine
Frau
herumkommandiert
And
buys
his
way
in
and
out
of
everything
Und
sich
in
und
aus
allem
rauskauft
Let's
see
how
Mr.
Toughguy
fairs
up
in
the
amazing
maze
Mal
sehen,
wie
sich
Mr.
Toughguy
im
erstaunlichen
Labyrinth
schlägt
What
up
bitch?
I′m
Violent
J
Was
los,
Schlampe?
Ich
bin
Violent
J
I'll
be
your
guide
for
today,
k?
Ich
heut'
dein
Führer,
'n
K?
Good,
got
mad
doors
and
mad
floors
Gut,
gibts
irre
Türen,
irre
Böden
Hallways,
crawlways,
walls
for
nedens
Flure,
Kriechgänge,
Wände
nicht
für
Anfänger
mein
Freund
Make
a
left
just
before
you
make
a
right
Mach
ein
Links
bevor
du
ein
Rechts
machst
And
your
left
should
be
to
your
right
Und
dein
Links
soll
zu
deinem
Rechts
passen
If
your
lefts
right,
right?
Wenn
dein
Links
richtig
is,
richtig?
Good,
begin
the
show
Gut,
leg
los
Go
on
ahead
boy
and
open
up
the
first
door
Geh
voran
Junge
und
öffne
die
erste
Tür
(Shaggy
2 Dope)
(Shaggy
2 Dope)
Welcome
to
a
theatrical
thriller
Willkomm'n
im
theatralischen
Thriller
Meet
Jack
Doobie
a
serial
killer
Triff
Jack
Doobie,
Serienkiller
With
a
chainsaw,
he
takes
your
arm
at
the
elbow
Mit
'ner
Kettensäg',
nimmt
deinen
Arm
am
Ellbogen
You
get
it
back
if
you
make
it
out
though
Kriegst
ihn
zurück,
wenn
du
rauskommst
Fuck
ain′t
no
use
crying
all
day
Scheiß
drauf
Heulen
bringt
nix
den
ganzen
Tag
You
need
to
take
your
bitch
ass
back
down
the
hallway
Geh
mit
deinem
Arsch
zurück
den
Gang
You
gotta
be
a
man
at
least
you
learned
Du
musst
ein
Mann
sein,
wenigstens
hast
du
gelernt
Everything
you
get
in
the
maze
you've
earned
Alles
was
du
im
Labyrinth
kriegst,
hast
du
verdient
Keep
runnin
times
a
tickin
on
the
clock
Lauf
weiter,
Zeit
tickt
auf
der
Uhr
You
might
wanna
tie
that
stump
up
with
a
sock
Du
solltest
den
Stumpf
mit
'nem
Socken
verbind'n
Turn
right
it
might
look
the
same
Rechts
ab,
sieht
gleich
aus
But
you
makin
tracks
through
the
room
of
thumbtacks
Aber
du
legst
Spuren
im
Raum
voller
Reißnägeln
This
really
ain't
shit
Das
ist
echt
nix
About
a
million
tacks
and
the
room
spins
a
bit
Nur
so
'ne
Million
Nägel
und
der
Raum
dreht
sich
biss'l
If
you
stay
on
your
feet
you′ll
be
okay
Bleibst
du
auf
den
Füßen,
bist
du
okay
Oh
let
me
get
out
of
your
way
Oh
lass
mich
aus
deinem
Weg
gehen
Oh
boy
Rick
the
Dick
is
in
a
bit
of
a
jam
there
Jeff
Oh
Junge,
Rick
der
Schwanz
steckt
in
der
Klemme,
Jeff
That′s
right
Jimbo
Stimmt
genau,
Jimbo
He
looks
like
a
ragdoll
flippin
and
spinnin
like
that
Sieht
aus
wie
eine
Stoffpuppe
wie's
fliegt
und
dreht
You
can
always
witness
spectacles
truly
amazing
Immer
spektakulär
kannst
du
Zeuge
werden
Within
the
amazing
maze
Im
erstaunlichen
Labyrinth
Let's
see
where
else
Rick′s
adventures
Mal
sehen
wo
Rick's
Abenteuer
diesen
kleinen
Will
lead
the
little
dickwipe
Schwanzlutscher
sonst
noch
hinführen
Hahaha,
so
you
got
a
few
tacks
in
your
balls
Hahaha,
du
hast
also
'n
paar
Nägel
in
deinen
Eiern
Pick
'em
all
out
and
head
right
back
down
the
halls
Zieh
sie
raus
und
geh
zurück
durch
die
Hallen
What′s
this?
Dead
end,
doors
locked
Was
ist
das?
Sackgasse,
Türen
zu
It's
a
long
way
back,
just
knock
Es
ist
weit
zurück,
klopf
einfach
Oh
should′ve
turned
around
no
doubt
Hätt
wohl
umdrehen
soll'n,
klar
Ain't
nuthin
that
we
got
to
sit
and
argue
about
Nichts
vor
dem
wir
hier
rumdiskutieren
müssten
Keep
going
make
a
left,
right
left
Weitergeh'n,
links,
rechts,
links
Now
run
straight
ahead
some
more
Jetzt
renn
noch
'n
Stück
gradeaus
Open
up
the
door
Mach
die
Tür
auf
Slide
in
the
sheets,
nice
breeze
Rutsch
rein
in
die
Laken,
nette
Brise
Relax
ninja
take
it
with
ease
Entspann
dich
Ninja,
nimm's
gelassen
The
maze
is
a
place
of
magic
Das
Labyrinth
ist
ein
Ort
voll
Magie
Many
surprises,
your
dick
rises
Viele
Überraschungen,
dein
Schwanz
zeigt
Interesse
Lay
down
expect
the
best
Leg
dich
hin,
erwarte
das
Beste
In
comes
your
lover
with
a
hairy
chest
Reinkommt
dein
Liebhaber
mit
haariger
Brust
Hello
sexy
I'm
grim
love
Hallo
sexy,
ich
bin
Grimmige
Liebe
Let
me
have
a
look
at
your
uhh
milk
dud
Lass
mich
deinen
äh
Milchknubbel
sehen
Aww
shit
you
fell
for
that
Ach
Scheiße,
darauf
bist
du
reingefallen
I
ain′t
gonna
tell
you
got
your
hole
ring
tapped
Ich
sag
nicht,
dass
dein
Hintereingang
gekitzelt
wurde
All
that
dissin
of
the
opposite
sex
All
dieses
Abkanzeln
des
anderen
Geschlechts
And
look
who
just
got
they
butthole
flexed
Und
sich
an,
wer
grad
sein
Arschloch
gedehnt
kriegte
Wait!
What′s
that?
Warte
mal!
Was
is
das?
The
walls
are
closing
in,
fuck
dat
Die
Wände
kommen
näher,
Scheiß
drauf
Hurry
run
for
your
life
Lauf
um
dein
Leben
Ohh
he'll
be
alright
Ohh,
das
wird
er
überstehen
How′s
that
sit
with
you
Jimbo?
Wie
sitzt
das
bei
dir,
Jimbo?
First
he
gets
plugged
with
bullets
Erst
wird
er
mit
Blutegeln
vollgestopft
Then
he
gets
his
butt
plugged
Dann
wird
sein
Hintern
versehrt
I
think
he's
a
fuckin
idiot,
Jeff
Ich
halt'
ihn
für
einen
verdammten
Idioten,
Jeff
I
mean
what
kind
of
asshole
Ich
mein,
was
für
ein
Arschloch
Can′t
find
his
way
out
of
this
maze?
Findet
nicht
aus
diesem
Labyrinth
raus?
You
gotta
be
a
real
dickbuffer
Du
musst
ein
echter
Arschlecker
sein
To
wind
up
here
in
the
first
place
Um
überhaupt
hier
zu
landen
Right
you
are
Jimbo
Allzu
recht
hast
du,
Jimbo
Let's
watch
the
big
dick
fuck
up
some
more
Seh'n
wir
dem
großen
Schwanz
noch
mehr
versauen
Alrighty
ain′t
no
need
to
fear
Also
gut,
kein
Grund
zur
Angst
zu
haben
If
there's
a
way
out
it's
gotta
be
near
Gibt's
'nen
Ausgang,
muss
der
ganz
nah
sein
Hey
yo
look
a
phone
Hey
yo,
sieh
mal
'n
Telefon
You
still
got
one
good
arm
so
it′s
on
Du
hast
noch
einen
guten
Arm,
also
los
geht's
Can
you
hear?
Ahh
tongue
in
your
ear
Hörst
du?
Ahh
Zunge
in
dein
Ohr
Drop
it
the
phones
got
a
life
of
it′s
own
Lass
fallen,
das
Telefon
hat
sein
eigenes
Leben
Kiss
me
man
hey
come
on
Küss
mich,
Mann,
hey
komm
schon
Slip
down
the
slide
go
faster
Rutsch
die
Rutsche
runter,
schneller
Bed
of
nails,
disaster
Bett
aus
Nägeln,
Desaster
Quit
screaming
hoe,
hurry
the
fuck
up
and
open
the
door
Hör
auf
zu
schreih'n,
Schlampe,
mach
verdammt
nochmal
die
Tür
auf
(Shaggy
2 Dope)
(Shaggy
2 Dope)
Woods,
trees
you're
outside
Wald,
Bäume,
du
bist
draußen
Lots
of
places
for
creeps
to
hide
Viele
Orte
für
Creeps
zum
Verstecken
Watch
your
step,
AHHHH,
beartrap
Schau
wohin
du
trittst,
AHHHH,
Bärenfalle
Caught
your
foot
at
the
ankle,
Snap!
Schnappte
dein
Fuß
am
Knöchel,
Knacks!
Rip
it
off
at
the
stump
Reiß
ihn
ab
am
Stumpf
Feel
something
in
the
rump
Spür
was
im
Hintern
Hunters,
yeah
they
gonna
get
you
Jäger,
ja,
die
kriegen
dich
How
does
it
feel
bitch
get
the
picture
Wie
fühlt’s
sich
an,
Schlampe,
hast
du's
verstanden?
Back
indoors
hey
at
last
Wieder
drinnen,
he
endlich
Look
at
your
family
behind
the
glass
Sieh
deine
Familie
hinter
Glas
They
look
weird,
they′re
sayin
something
Sie
sehen
komisch
aus,
sie
sagen
was
Listen
up,
"you've
fucked
up,
you′ve
fucked
up"
Hör
zu,
"Du
hast's
vermasselt,
du
hast's
vermasselt"
Oooh
they're
laughin
and
they′re
pointing
at
you
Oooh,
sie
lachen
und
zeigen
auf
dich
At
least
you
know
what
they're
sayins
true
Wenigstens
weißt
du,
was
sie
sag'n
ist
wahr
It's
one
last
door
you
made
it
home,
or
Noch
eine
Tür,
du
hast's
heim
geschafft,
oder
Or
what?
Once
again
it′s
on
Oder
was?
Gleich
geht's
wieder
los
Ferris
wheels
and
bumper
cars
are
fun
Riesenräd
und
Autoscooter
machen
Laune
But
those
rides
just
aren′t
for
everyone
Doch
diese
Fahrten
sind
nicht
für
alle
da
Bought
my
ticket
I'ma
have
a
run
Hab
mein
Ticket,
ich
werd'
ne
Runde
dreh'n
In
the
maze
(WHOOOO!)
Im
Labyrinth
(WHOOOO!)
If
I
don′t
come
back
or
right
away
(Hey)
Sollt'
ich
nicht
wiederkomm'n
oder
nicht
gleich
(Hey)
(Shaggy
2 Dope)
(Shaggy
2 Dope)
Hey
man
cut
that
shit
Hey
Mann,
lass
den
Scheiß
What
the
fuck
man,
happy
friendly
shit
man
Was
zur
Hölle
Mann,
fröhliche
freundliche
Scheiße
Mann
It's
supposed
to
be
wicked
in
this
bitch
man
Hier
soll's
verdammt
böse
sein
Turn
that
shit
off
Mach
das
aus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Bruce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.