Insane Clown Posse - The Show Must Go On - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Insane Clown Posse - The Show Must Go On




The Show Must Go On
Шоу должно продолжаться
Awwwwwwwwww,
Аааааааааа,
Shit Yo,
Черт, детка,
Check it out, man,
Зацени, крошка,
ICP back in the house man!
ICP снова в доме!
Violent J, man,
Violent J, детка,
2 Dope, man,
2 Dope, детка,
Wicked clowns, man.
Злые клоуны, детка.
Ha ha ha!
Ха-ха-ха!
Hey, quick, hurry up, bang.
Эй, быстро, поторапливайся, бах.
Open your mouth cause here comes my wang.
Открывай свой ротик, вот мой хер.
I′m Violent J, the southwest skitzo.
Я Violent J, юго-западный псих.
Born in a big top magical majisto
Рожденный в шапито, магический маэстро.
Dead body disco rappin' to the hoochies.
Дискотека мертвецов, читаю рэп для красоток.
Dirty old fat hoe′s come up with a smoochie.
Грязные старые жирные шлюхи подходят ко мне целоваться.
Hoochie coochie, la la la la la.
Чики-чики, ля-ля-ля-ля-ля.
I might pull your tongue out your mouth and try to hang ya.
Я могу вырвать твой язык изо рта и попытаться тебя повесить.
It's a full moon and the riddles are calling.
Полнолуние, и загадки зовут.
Three more cards and the skies will be falling.
Еще три карты, и небеса падут.
But don't take it from me, I′m just a clown.
Но не слушай меня, я просто клоун.
Wicked clown, wicked town, Juggalugagaluga and lick it down
Злой клоун, злой город, Juggalugagaluga, оближи его сверху донизу.
And up till my nuts start singing,
И пока мои яйца не запоют,
Dancing, hopping I′ma keep bringing
Танцуя, прыгая, я продолжу нести
Riddles and tricks
Загадки и трюки,
And dead body chicks
И мертвых цыпочек,
With the swing of my magical wand,
Взмахом моей волшебной палочки,
The show must go on.
Шоу должно продолжаться.
"Well, it all began when I was very young.
"Ну, все началось, когда я был очень молод.
My feelings were so excited about the carnival rides.
Меня так взволновали аттракционы.
Everyone was jolly and jittery.
Все были веселы и возбуждены.
I waited for their wagon until well after dusk.
Я ждал их фургона до поздних сумерек.
That night, while I was sleeping,
Той ночью, когда я спал,
I was awoken by a cold eerie wind.
Меня разбудил холодный жуткий ветер.
And, looking out, I saw strange men,
И, выглянув, я увидел странных мужчин,
Cursing and filthy, and there were clowns,
Ругающихся и грязных, и там были клоуны,
Setting up their dreary tent."
Устанавливающие свой мрачный шатер."
I'm 2 dope and I sport tight wranglers.
Я 2 Dope, и я ношу обтягивающие джинсы.
Don′t say a word or I'll kick ya in the neck bitch.
Не говори ни слова, или я пну тебя в шею, сучка.
Everybody round, make way for the clown,
Все вокруг, пропустите клоуна,
In New York, in LA, in southwest town.
В Нью-Йорке, в Лос-Анджелесе, на юго-западе.
Walked into El Rays, almost got my ass kicked.
Зашел в El Rays, чуть не наваляли мне.
Rather just chill in the yard in my casket.
Лучше бы просто остыть во дворе в своем гробу.
Call up the hoe′s have 'em swing by the tomb,
Позвоню шлюхам, пусть заглянут в могилу,
And get a little stinky stank up in this bitch.
И устроим тут небольшую вонючку.
Killer clowns kicked out the circus.
Клоуны-убийцы, выгнанные из цирка.
Used to get loud let the midget ladies work this.
Раньше шумели, позволяли карлицам работать.
I was a freak show,
Я был уродом,
They called me the pogo.
Меня называли попрыгунчиком.
I can make my ballsack bob like a yoyo.
Я могу заделать свою мошонку болтаться, как йо-йо.
"Give it up! Give it up!"
"Сдавайся! Сдавайся!"
Southwest looney tune,
Юго-западный чокнутый,
Killed another red neck found his head in looney dune,
Убил еще одного реднека, нашел его голову в песчаной дюне,
Gooney boon,
Чокнутый,
Gooney goon,
Глупый,
I can hear the loons in my head as I sing my wicked song.
Я слышу гагару в своей голове, когда пою свою злую песню.
The Show Must Go On.
Шоу должно продолжаться.
"I′ve never been afraid of clowns but these clowns were different.
никогда не боялся клоунов, но эти клоуны были другими.
There was nothing funny about these clowns at that.
В этих клоунах не было ничего смешного.
The smiled, they juggled, they laughed,
Они улыбались, они жонглировали, они смеялись,
But yet something was terribly, terribly, wrong.
Но что-то было ужасно, ужасно не так.
I didn't like these clowns for I could see through them,
Мне не нравились эти клоуны, потому что я мог видеть их насквозь,
I knew what they were really like.
Я знал, какие они на самом деле.
I knew that this carnival that had come to my village was an evil,
Я знал, что этот карнавал, который пришел в мою деревню, был злым,
Evil thing."
Злом."
(Chorus):
(Припев):
Come see the show,
Приходите посмотреть на шоу,
Big top show,
Шоу под куполом,
Walk hand in hand with the dead carnival.
Идите рука об руку с мертвым карнавалом.
Dead dirty carney, carnies,
Мертвые грязные работники карнавала,
Dead juggalos.
Мертвые Juggalos.
Walk hand in hand with the dead carnival.
Идите рука об руку с мертвым карнавалом.
You ask do we gangbang,
Ты спрашиваешь, занимаемся ли мы групповым сексом,
Do we bang in a gang,
Трахаемся ли мы в группе,
Do we bang-bang?
Трахаемся ли мы?
I'm a gang banger, man!
Я участник банды, детка!
I bang in a gang, mang.
Я трахаюсь в группе, детка.
You can suck my wang, mang.
Ты можешь пососать мой член, детка.
Richie-boy, bitchie-boy, it′s a southwest thing.
Ричи-бой, сучечка, это юго-западная фишка.
Serial murderer, southwest maniac,
Серийный убийца, юго-западный маньяк,
Slaughterer, lunatic, highschool brainiac,
Палач, псих, школьный вундеркинд,
Straight A school boy, School kid
Отличник,
Till I went to school and tried to murder everyone,
Пока я не пошел в школу и не попытался убить всех,
The Show Must Go On.
Шоу должно продолжаться.
"My innocent friends were fools, all of them.
"Мои невинные друзья были дураками, все до единого.
Totally unaware of the evilness within the clowns.
Совершенно не подозревая о злобе внутри клоунов.
Their eyes reflected stairways into hell,
Их глаза отражали лестницы в ад,
Their faces covered in blood.
Их лица были покрыты кровью.
I ran from the carnival grounds and yet every road
Я бежал с территории карнавала, и все же каждая дорога
And every path lead me right back to the big tent.
И каждая тропинка вела меня обратно к большому шатру.
I had to escape from the strongman,
Мне пришлось убегать от силача,
The freak shows, and the Ringmaster..."
Уродов и директора..."
(Chorus) x2
(Припев) x2
Heh heh heh heh!
Хе-хе-хе-хе!
HAH HAH HAH HAH HAH!
ХА-ХА-ХА-ХА-ХА!
[Telephone rings] "Yello?"
[Телефон звонит] "Алло?"
"Speak ta... Chicken Neck?"
"Можно поговорить с... Куриной Шеей?"
"Who?"
кем?"
"Chicken neck."
"Куриной Шеей."
"Nobody by that name here."
"Здесь нет никого с таким именем."
"What about Chicken Balls?"
Куриные Яйца?"
"Nope."
"Нет."
"What about Chicken fuckin' Gizzard Throat, is he there?"
как насчет Куриного, блин, Горла с Пупком, он там?"
"Look boy, you got the wrong number."
"Слушай, парень, ты ошибся номером."
[Telephone clicks] [Telephone rings] "What the...? Hello?!"
[Телефонные гудки] [Телефон звонит] "Что за...? Алло?!"
"Speak ta Rednuts?"
"Можно поговорить с Красными Яйцами?"
"Who?"
кем?"
"Redballs, Willie Redneck Balls, is he there?"
"Красные Яйца, Вилли Красные Яйца Реднека, он там?"
"Goddamnit!"
"Черт побери!"
[Telephone clicks] [Telephone rings] "Lemme get dis!
[Телефонные гудки] [Телефон звонит] "Дайте мне ответить!
Who in da hell is dis?!"
Кто, черт возьми, это?!"
"Speak ta Fatboy?"
"Можно поговорить с Толстяком?"
"WHO IN DA HELL IS DIS?!"
"КТО, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ЭТО?!"
"I wanna speak ta Fat Redneck fuckin′ Chickenboy!
хочу поговорить с Толстым Реднеком, блин, Куриным Парнем!
Is he there?"
Он там?"
"Goddamnit!
"Черт побери!
[Telephone clicks] "Fuckin' no good bastards!"
[Телефонные гудки] "Чертовы никчемные ублюдки!"
[Knock at the door] "Git da damn door!"
[Стук в дверь] "Открой чертову дверь!"
"Yeah, I have a delivery for a Mr. Redneck Fatballs."
"Да, у меня доставка для мистера Реднека Толстые Яйца."
"What! You goddamn little!"
"Что! Ты, чертов маленький!"
[Machine gun firing and broken glass]
[Звуки выстрелов из автомата и бьющегося стекла]
"It′s from the wicked clowns..."
"Это от злых клоунов..."





Writer(s): Joseph Bruce, Mike E. Clark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.