Paroles et traduction Insane Clown Posse - Carnival of Lights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carnival of Lights
Карнавал Огней
Whaddup
doe,
slick?
You
sick
of
that
bullshit?
Как
делишки,
цыпочка?
Надоела
эта
хрень?
The
same
old
shit
from
that
dick
and
his
whole
clique?
Та
же
самая
хрень
от
этого
придурка
и
всей
его
шайки?
'Bout
to
go
get
your
shit
and
split
the
full
clip
Собираешься
забрать
своё
барахло
и
разрядить
всю
обойму?
You're
sick
of
gettin'
hoed,
'bout
to
explode,
it
don't
quit
Тебе
надоело,
что
тебя
имеют,
ты
вот-вот
взорвёшься,
и
этому
нет
конца.
Sick
of
getting
dissed,
pissed
on,
you're
pissed
off
Надоело,
что
тебя
унижают,
ссут
на
тебя,
ты
взбешён.
The
shit
you
can
list
off,
'bout
to
slice
your
wrist
off
Всё
то
дерьмо,
что
ты
можешь
перечислить,
ты
вот-вот
вскроешь
себе
вены.
But
that
shit's
soft,
still
the
shit's
hard
Но
это
фигня,
всё
равно
всё
хреново.
Like
Jake
and
Jack
Jeckel,
burn
that
ass
up
charred
Как
Джейк
и
Джек
Джекел,
сожги
эту
задницу
до
углей.
What?
You're
broke
as
fuck,
stuck
with
no
luck
Что?
Ты
чертовски
сломлен,
застрял
без
удачи.
What
you
smokin',
cluck?
Scrubs
give
no
fuck
Что
ты
куришь,
клуша?
Неудачникам
плевать.
Too
fat,
you
can't
stand,
you
roll
a
big
wheelchair
Слишком
толстый,
не
можешь
стоять,
ты
катаешься
на
большой
инвалидной
коляске.
Get
blew
back,
fat
man,
smoke
your
dick
hairs
Получай
минет,
толстяк,
кури
свои
волосы
на
яйцах.
Who
cares,
you
came
first
in
a
nerd
fest
Кому
какое
дело,
ты
занял
первое
место
на
фестивале
ботаников.
Ya
beard
has
a
bird's
nest,
you
pierce
a
nipple
on
your
third
breast
У
тебя
борода,
как
птичье
гнездо,
ты
прокалываешь
сосок
на
своей
третьей
груди.
This
the
Carnival
of
Carnage,
illuminated
Это
Карнавал
Резни,
освещённый.
Walk
right
into
the
light,
boy,
you
made
it
Входи
прямо
в
свет,
парень,
ты
это
сделал.
(We
got
you!)
Our
wagons
take
you
to
a
place
(Мы
заполучили
тебя!)
Наши
повозки
отвезут
тебя
в
место,
Where
they
rejoice
your
voice
and
celebrate
your
face
Где
будут
радоваться
твоему
голосу
и
восхвалять
твоё
лицо.
(We
got
you!)
Climb
aboard
and
discover
(Мы
заполучили
тебя!)
Поднимайся
на
борт
и
открой
для
себя
Your
sisters
and
your
brothers
and
significant
others
Своих
сестёр
и
братьев,
а
также
вторых
половинок.
(We
got
you!)
Ride's
free,
and
it's
free
to
get
in
(Мы
заполучили
тебя!)
Поездка
бесплатная,
и
вход
бесплатный.
Whatever
shape
you
be,
you
perfectly
fit
in
(We
got
you!)
Какой
бы
формы
ты
ни
была,
ты
идеально
впишешься.
(Мы
заполучили
тебя!)
(Want
you,
need
you!)
'Cause
we
can
see
your
soul
is
shinin'
bright
(Хотим
тебя,
нуждаемся
в
тебе!)
Потому
что
мы
видим,
что
твоя
душа
сияет
ярко.
And
we're
the
Carnival
of
Lights
И
мы
- Карнавал
Огней.
(We
are)
The
Carnival
of
Lights
(Мы)
Карнавал
Огней.
(This
is)
The
Carnival
of
Lights
(Это)
Карнавал
Огней.
(We
are)
The
Carnival
of
Lights
(Мы)
Карнавал
Огней.
(Be
a
part
of)
The
Carnival
of
Lights
(Будь
частью)
Карнавала
Огней.
What
up,
pimpalicious?
Pimpin'
fat
bitches
Как
жизнь,
роскошная
моя?
Соблазняешь
жирных
сучек
With
doo-doo
stained
britches,
wart
nose
witches
С
заляпанными
штанами,
бородавчатых
ведьм?
How
you
livin',
dude?
Dirt
floor,
shack
livin'
Как
поживаешь,
чувак?
Земляной
пол,
жизнь
в
лачуге?
Bums
scorin'
change,
fuck
food,
you're
good
cookin'
crack
crumbs
Бомжи
выпрашивают
мелочь,
к
чёрту
еду,
ты
отлично
готовишь
крошки
крэка.
Yum
Yum
got
you
dumb
dumb,
fuck
where
you
come
from
Вкуснятина
сделала
тебя
тупым,
плевать,
откуда
ты
взялся.
Fuck
what
you've
done,
son,
da
da
da
da
Плевать,
что
ты
сделал,
сынок,
да-да-да-да.
Dark
carnie
colorful,
everyone's
your
brother,
though
Тёмный
карнавал
красочный,
все
- твои
братья,
хоть.
Moon
List
mother
lode,
clown
love
each
other
(Clown)
Лунный
список
материнской
жилы,
клоуны
любят
друг
друга
(Клоун).
Are
you
sick
of
scaring
mothers,
your
lovers
Тебе
не
надоело
пугать
матерей,
своих
возлюбленных
And
they
older
brothers,
shit,
even
scare
yourself
up
under
covers?
И
их
старших
братьев,
чёрт,
даже
пугать
себя
под
одеялом?
Are
you
sick
of
being
trash-talked,
stalked
Тебе
не
надоело,
что
тебя
оскорбляют,
преследуют,
Spied
on,
hawked,
fried,
walked
on,
lied
on?
Шпионят
за
тобой,
выслеживают,
жарят,
попирают,
лгут?
Are
you
sick
of
gettin'
chin-checked,
socked
in
your
thin
neck
Тебе
не
надоело
получать
по
подбородку,
в
тонкую
шею?
Clocked
in
your
eye
socket,
knocked
out
your
socks,
wrecked
Получать
в
глазницу,
выбивать
из
носков,
крушить?
Disrespected,
ejected,
fought,
caught,
sought,
taught
Неуважать,
выгонять,
драться,
ловить,
искать,
учить,
Resurrected,
and
brought
to
the
Carnival
of
Lights
Воскрешать
и
приводить
на
Карнавал
Огней?
(We
got
you!)
Our
wagons
take
you
to
a
place
(Мы
заполучили
тебя!)
Наши
повозки
отвезут
тебя
в
место,
Where
they
rejoice
your
voice
and
celebrate
your
face
Где
будут
радоваться
твоему
голосу
и
восхвалять
твоё
лицо.
(We
got
you!)
Climb
aboard
and
discover
(Мы
заполучили
тебя!)
Поднимайся
на
борт
и
открой
для
себя
Your
sisters
and
your
brothers
and
significant
others
Своих
сестёр
и
братьев,
а
также
вторых
половинок.
(We
got
you!)
Ride's
free,
and
it's
free
to
get
in
(Мы
заполучили
тебя!)
Поездка
бесплатная,
и
вход
бесплатный.
Whatever
shape
you
be,
you
perfectly
fit
in
(We
got
you!)
Какой
бы
формы
ты
ни
была,
ты
идеально
впишешься.
(Мы
заполучили
тебя!)
(Want
you,
need
you!)
'Cause
we
can
see
your
soul
is
shinin'
bright
(Хотим
тебя,
нуждаемся
в
тебе!)
Потому
что
мы
видим,
что
твоя
душа
сияет
ярко.
And
we're
the
Carnival
of
Lights
И
мы
- Карнавал
Огней.
(We
are)
The
Carnival
of
Lights
(Мы)
Карнавал
Огней.
(This
is)
The
Carnival
of
Lights
(Это)
Карнавал
Огней.
(We
are)
The
Carnival
of
Lights
(Мы)
Карнавал
Огней.
(Be
a
part
of)
The
Carnival
of
Lights
(Будь
частью)
Карнавала
Огней.
Losers,
users,
boozers,
poop
nerds
Неудачники,
наркоманы,
алкаши,
любители
какашек,
Dick
lips,
pin
dicks,
thick
hips,
hip
chicks
Губошлёпы,
коротыши,
толстушки,
модные
цыпочки,
Fat
fucks,
slap
nuts,
wack
sluts,
flat
butts
Жирные
ублюдки,
чокнутые,
чокнутые
шлюшки,
плоские
задницы,
Dropouts,
copouts,
cock
mouths,
knockouts
Неудачники,
трусы,
петухи,
нокауты,
Dingbats,
ring
rats,
stink
cats,
swing
bats
Придурки,
крысы,
вонючие
кошки,
бейсбольные
биты,
(We
want
you)
Dick
nose,
hippos,
shit
holes,
trick
hoes
(Мы
хотим
тебя)
Носатые,
бегемоты,
грязные
дыры,
хитрые
шлюхи,
(We
need
you)
Droop
tits,
poop
dicks,
two
bits,
group
kids
(Мы
нуждаемся
в
тебе)
Обвисшие
сиськи,
говняные
члены,
мелочь,
группы
детей,
(We
got
you)
Poor
kids,
dork
dicks,
short
chicks,
pork
lips
(Мы
заполучили
тебя)
Бедные
дети,
тупые
херки,
маленькие
цыпочки,
толстые
губы,
(We
want
you)
Beat
downs,
geek
outs,
skeet
mouth,
street
clowns
(Мы
хотим
тебя)
Избиения,
выродки,
сперма
изо
рта,
уличные
клоуны,
(We
want
you)
Hoed
out,
blowed
out,
sold
out,
smoked
out
(Мы
хотим
тебя)
Обманутые,
взорванные,
продажные,
прокуренные,
(We
need
you)
Smack
up,
hack
up,
fat
fucks,
wack
nuts
(Мы
нуждаемся
в
тебе)
Наркоманы,
хакеры,
жирные
ублюдки,
чокнутые,
(We
want
you)
Slackers,
jackers,
backwards,
fat
turds
(Мы
хотим
тебя)
Лодыри,
грабители,
отсталые,
жирные
заброды,
(We
got
you)
No
tits,
bullshit,
smoke
dicks,
broke
kids
(Мы
заполучили
тебя)
Без
сисек,
чушь
собачья,
курящие
херы,
сломленные
дети,
(We
want
you)
Weak
butts,
street
butts,
geek
nerds,
meat
sluts
(Мы
хотим
тебя)
Слабаки,
уличные
девки,
ботаники,
мясные
шлюхи,
(We
need
you)
Broke
back,
dope
rats,
broke
necks,
old
heads
(Мы
нуждаемся
в
тебе)
Сломленные
спины,
наркоманы,
сломанные
шеи,
старики.
Stale
bum,
felt
dumb,
let's
go!
Welcome!
Старый
бомж,
чувствовал
себя
тупым,
поехали!
Добро
пожаловать!
(We
got
you!)
Our
wagons
take
you
to
a
place
(Мы
заполучили
тебя!)
Наши
повозки
отвезут
тебя
в
место,
Where
they
rejoice
your
voice
and
celebrate
your
face
Где
будут
радоваться
твоему
голосу
и
восхвалять
твоё
лицо.
(We
got
you!)
Climb
aboard
and
discover
(Мы
заполучили
тебя!)
Поднимайся
на
борт
и
открой
для
себя
Your
sisters
and
your
brothers
and
significant
others
Своих
сестёр
и
братьев,
а
также
вторых
половинок.
(We
got
you!)
Ride's
free,
and
it's
free
to
get
in
(Мы
заполучили
тебя!)
Поездка
бесплатная,
и
вход
бесплатный.
Whatever
shape
you
be,
you
perfectly
fit
in
(We
got
you!)
Какой
бы
формы
ты
ни
была,
ты
идеально
впишешься.
(Мы
заполучили
тебя!)
(Want
you,
need
you!)
'Cause
we
can
see
your
soul
is
shinin'
bright
(Хотим
тебя,
нуждаемся
в
тебе!)
Потому
что
мы
видим,
что
твоя
душа
сияет
ярко.
And
we're
the
Carnival
of
Lights
И
мы
- Карнавал
Огней.
(We
are)
The
Carnival
of
Lights
(Мы)
Карнавал
Огней.
(This
is)
The
Carnival
of
Lights
(Это)
Карнавал
Огней.
(We
are)
The
Carnival
of
Lights
(Мы)
Карнавал
Огней.
(Be
a
part
of)
The
Carnival
of
Lights
(Будь
частью)
Карнавала
Огней.
(We
are)
The
Carnival
of
Lights
(Мы)
Карнавал
Огней.
(This
is)
The
Carnival
of
Lights
(Это)
Карнавал
Огней.
(We
are)
The
Carnival
of
Lights
(Мы)
Карнавал
Огней.
(Be
a
part
of)
The
Carnival
of
Lights
(Будь
частью)
Карнавала
Огней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Insane Clown Posse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.