Inside Out - Dive - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Inside Out - Dive




Living underwater life
Жизнь под водой.
Feels like the worst of nightmares I've seen
Это похоже на худший из кошмаров, которые я видел.
I should've had them all denied
Я должен был отрицать их все.
Now I'm miles away somewhere beneath the sea
Теперь я в милях отсюда, где-то под морем.
Take me out of here
Забери меня отсюда.
Far away and along
Далеко и далеко ...
Still remember times when I had no chains
До сих пор помню времена, когда у меня не было цепей.
When I could go to any place that came to my mind
Когда я мог отправиться в любое место, которое приходило мне в голову.
Wish I could realize it then and leave things unchanged
Хотел бы я понять это тогда и оставить все как есть
If only I knew how to be unkind
Если бы я только знал как быть злым
How could I let them steal my life?
Как я мог позволить им украсть мою жизнь?
It wasn't theirs to deprive
Это не их право лишать.
Maybe I was too obsessed to survive
Возможно, я был слишком одержим, чтобы выжить.
But why did they want me to dive?
Но почему они хотели, чтобы я нырнул?
The deeper I dive the less I can believe
Чем глубже я погружаюсь, тем меньше верю.
That there is a bottom line somewhere underneath
Что где-то внизу есть нижняя линия.
If there's a way out through darkness I can't see
Если есть выход из темноты, я не вижу.
There's no one to show me the way
Никто не укажет мне путь.
I'm tired of counting days and weeks
Я устал считать дни и недели.
Till I can have a normal sleep
Пока я не смогу нормально спать.
Tired of choosing, left or right
Устал выбирать, влево или вправо
From roads which are unclarified
С незамутненных дорог.
I'm no longer who I was
Я больше не тот, кем был.
I'm trying to put myself on pause
Я пытаюсь поставить себя на паузу.
But I just keep saying "away" again
Но я просто продолжаю говорить "прочь" снова.
Again again again again
Снова снова снова снова
The deeper I dive the less I can believe
Чем глубже я погружаюсь, тем меньше верю.
That there is a bottom line somewhere underneath
Что где-то внизу есть нижняя линия.
If there's a way out through darkness I can't see
Если есть выход из темноты, я не вижу.
There's no one to show me the way
Никто не укажет мне путь.





Writer(s): Insideout


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.