Paroles et traduction Insomnium - Medela (In the Halls of Awaiting)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medela (In the Halls of Awaiting)
Медела (В чертогах ожидания)
Where
there
once
was
love,
only
hatred
now
resides
Там,
где
когда-то
была
любовь,
теперь
живет
только
ненависть.
Where
I
once
had
heart,
only
nothingness
now
dwells
Там,
где
когда-то
было
сердце,
теперь
царит
пустота.
Guilt-ridden
shall
be
your
days
Полны
вины
будут
твои
дни.
Heart-rending
your
nights
Полны
мучений
твои
ночи.
By
starlight
I
rock
to
sleep
my
dearest
ones
Под
светом
звезд
я
убаюкиваю
моих
самых
дорогих.
Under
the
cold
sky
I
lull
to
rest
my
darlings
Под
холодным
небом
я
усыпляю
моих
любимых.
Good
to
lie
in
a
bed
of
cloudberry
flowers
Хорошо
лежать
в
постели
из
цветов
морошки.
Soft
to
dream
on
a
moss-grown
pillow
Сладко
спать
на
подушке
из
мха.
Betrayed
by
one
I
loved,
deceived
by
one
I
caressed
Предан
той,
которую
любил,
обманут
той,
которую
ласкал.
Cast
into
the
dark,
thrust
into
the
endless
night
Ввергнут
во
тьму,
брошен
в
бесконечную
ночь.
But
even
bitter
is
your
fate
Но
еще
горше
твоя
судьба.
Way
darker
your
path
Гораздо
темнее
твой
путь.
For
nothing
have
I
been
by
your
side
Зря
я
был
рядом
с
тобой.
In
vain
have
i
wasted
this
life
Напрасно
я
потратил
эту
жизнь.
All
that
was
fair
has
been
marred
now
Все,
что
было
прекрасно,
теперь
разрушено.
All
the
love
I
gave
you
have
emptied
my
heart
Вся
любовь,
что
я
тебе
отдал,
опустошила
мое
сердце.
Soon
I'll
be
feeling
no
pain
Скоро
я
не
буду
чувствовать
боли.
sleeping
in
silent
shade
Усну
в
безмолвной
тени.
The
ones
you
cherish
most
Тех,
кого
ты
больше
всего
ценишь,
I'll
take
with
me
to
my
dreams
Я
заберу
с
собой
в
свои
сны.
Haunted
by
your
deeds
Преследуемая
своими
поступками,
Wrapped
into
the
grief
Окутанная
горем,
You
are
bound
into
this
sorrow
Ты
будешь
связана
этой
печалью
Until
the
end
of
time
До
конца
времен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): niilo sevänen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.