Paroles et traduction Insomnium - Neverlast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neverlast
Вечность не длится
When
you
revel
and
feast
Когда
ты
упиваешься
и
пируешь,
Bask
in
victories
Купаешься
в
лучах
славы,
When
you
ravish
the
crown
Когда
корону
ты
похищаешь,
Claim
the
godly
reward
Взыскуешь
божественной
награды,
Do
not
forget
the
lurking
crows
Не
забывай
о
подстерегающих
воронах,
Sitting
on
the
gallows
Что
на
виселице
уселись,
Looming
against
the
sky
Что
грозно
на
фоне
неба
маячат,
Waiting
for
your
demise
Твоей
кончины
ожидая.
Soon
on
the
scaffold
Скоро
на
эшафоте
The
king
will
stand
Предстанет
король.
For
the
mirth
and
glory
Ибо
веселье
и
слава
Will
never
last
Не
вечны,
For
the
love
and
ardor
Ибо
любовь
и
страсть
Will
never
dure
Не
длятся
долго.
When
you
behold
her
glow
Когда
ты
видишь
её
сияние,
Fairness
and
the
grace
Прелесть
и
грацию,
When
you
can
feel
her
warmth
Когда
ты
чувствуешь
её
тепло,
Blazing
right
beside
you
Пылающее
рядом
с
тобой,
Do
not
forget
the
unkind
fate
Не
забывай
о
жестокой
судьбе,
Doom
that
hangs
upon
you
О
роке,
что
навис
над
тобой,
All
here
is
meant
to
end
Всему
здесь
суждено
закончиться,
It's
only
temporary
Это
лишь
временно.
Even
the
fairest
flower
Даже
самый
прекрасный
цветок
Will
soon
die
Скоро
умрёт.
For
the
mirth
and
glory
Ибо
веселье
и
слава
Will
never
last
Не
вечны,
For
the
love
and
ardor
Ибо
любовь
и
страсть
Will
never
dure
Не
длятся
долго.
For
everything
is
meant
to
end
Ибо
всему
суждено
закончиться,
Nothing
here
is
built
to
last
Ничто
здесь
не
вечно.
When
you
long
to
touch
the
sun
Если
ты
жаждешь
коснуться
солнца,
Grab
the
sphere
of
divine
clouds
Схватить
сферу
божественных
облаков,
Don't
forget
that
if
you
reach
the
utmost
peak
Не
забывай,
что
если
достигнешь
вершины,
Then
the
fall
down
shall
hurt
(even
more)
То
падение
будет
ещё
больнее.
For
the
mirth
and
glory
Ибо
веселье
и
слава
Will
never
last
Не
вечны,
For
the
love
and
ardor
Ибо
любовь
и
страсть
Will
never
dure
Не
длятся
долго.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Markus Vanhala, Niilo Sevaenen, Jani Liimatainen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.