Insomnium - The Lay of Autumn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Insomnium - The Lay of Autumn




The Lay of Autumn
The Lay of Autumn
The Lay of Autumn
The Lay of Autumn
(La Balada de otoño)
(The Ballad of Autumn)
(I. .) Yo canto con una voz destrozada
(I. .) I sing with a shattered voice
(I. .) Yo canto con el corazón encogido
(I. .) I sing with a shrunken heart
Allí, en el pozo más profundo de los sueños
There, in the deepest well of dreams
se hizo eco de una canción lejana
a distant song echoed
Me escuchó la voz sagrada
The sacred voice listened to me
revuelta del sueño eterno
revolted from eternal sleep
A través de este suelo estéril que vino
Through this barren ground it came
dulce aroma de la primavera
sweet scent of spring
vino y reparto de la tierra en flor
it came and spread the land in bloom
prestó su luz para
lent its light to me
Pero ahora los sueños de verano están dobladas
But now summer dreams are bent
como grano en contra de la guadaña
like grain against the scythe
y los recuerdos de días felices
and memories of happy days
caen como hojas
fall down like leaves
Para el otoño de canciones son de la pérdida
For autumn songs are of loss
de anhelo y el arrepentimiento
of longing and regret
en tono amargo que se recitan
in bitter tone they are recited
pronunciadas con el corazón encogido
pronounced with a shrunken heart
"Yo canto con una voz destrozada
"I sing with a shattered voice
una historia hecha de almas estropeado
a story made of marred souls
Lloro por los corazones consumidos
I cry for the consumed hearts
y manantiales ha ido para siempre "
and springs gone forever"
La luz del sol y las estrellas se desvanecen
The sunlight and the stars fade away
y la luna cubre la cara
and the moon covers its face
todas las melodías se calmará
all melodies will quiet down
y las canciones se mueren
and the songs will die
Como este corazón miserable se desarrolla
Like this miserable heart unfolds
como la boca del horno de sonrisas
like the furnace mouth of smiles
pero en el interior hay una celda ennegrecidos
but inside there's a blackened cell
lleno de suciedad y las llamas
filled with filth and flames
Había una vez un tiempo en que resonaban a tu lado
There once was a time I resonated by your side
Había una vez cuando yo temblaba debajo de sus ojos
There once was a time I trembled beneath your eyes
¿Qué es lo que escucho cuando usted se fue?
What do I hear when you left?
el viento grito desgarrador
the wind's harrowing cry
¿qué es lo que escucho cuando usted se fue?
what do I hear when you left?
el suspiro de la pena lánguida
the sigh of languid sorrow
arrastra el frío en, coronas de plata de la tierra
creeps the cold in, silver crowns the earth
largas son las noches ahora, grave peso de la culpa de
long are the nights now, grave weight of guilt
estrellas grito su vacío en el cielo oscuro
stars scream their emptiness into the dark sky
todo el mundo no es más que una carretilla shrounded en blanco
all the world is but a barrow shrouded in white





Writer(s): ville friman, niilo sevänen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.