Insomnium - The Lay of Autumn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Insomnium - The Lay of Autumn




The Lay of Autumn
Песнь Осени
The Lay of Autumn
Песнь Осени
(La Balada de otoño)
(Баллада об осени)
(I. .) Yo canto con una voz destrozada
(I. .) Я пою надтреснутым голосом
(I. .) Yo canto con el corazón encogido
(I. .) Я пою с сжавшимся сердцем
Allí, en el pozo más profundo de los sueños
Там, в глубочайшей бездне снов,
se hizo eco de una canción lejana
отозвалась далёкая песня.
Me escuchó la voz sagrada
Услышал меня священный голос,
revuelta del sueño eterno
вихрь вечного сна.
A través de este suelo estéril que vino
Сквозь эту бесплодную землю пришёл
dulce aroma de la primavera
сладкий аромат весны.
vino y reparto de la tierra en flor
Пришёл и раздвинул цветущую землю,
prestó su luz para
одолжил свой свет мне.
Pero ahora los sueños de verano están dobladas
Но теперь летние грёзы согнуты,
como grano en contra de la guadaña
словно колосья перед косой.
y los recuerdos de días felices
И воспоминания о счастливых днях
caen como hojas
падают, как листья.
Para el otoño de canciones son de la pérdida
Ибо осенние песни о потере,
de anhelo y el arrepentimiento
о тоске и сожалении,
en tono amargo que se recitan
в горьких тонах они звучат,
pronunciadas con el corazón encogido
произнесенные с сжавшимся сердцем.
"Yo canto con una voz destrozada
пою надтреснутым голосом
una historia hecha de almas estropeado
историю из искалеченных душ.
Lloro por los corazones consumidos
Я плачу по истерзанным сердцам
y manantiales ha ido para siempre "
и источникам, ушедшим навсегда."
La luz del sol y las estrellas se desvanecen
Свет солнца и звёзд меркнет,
y la luna cubre la cara
и луна закрывает лицо.
todas las melodías se calmará
Все мелодии стихнут,
y las canciones se mueren
и песни умрут.
Como este corazón miserable se desarrolla
Как эта жалкая душа разворачивается,
como la boca del horno de sonrisas
как пасть печи улыбается,
pero en el interior hay una celda ennegrecidos
но внутри почерневшая камера,
lleno de suciedad y las llamas
полная грязи и пламени.
Había una vez un tiempo en que resonaban a tu lado
Когда-то я звучал рядом с тобой,
Había una vez cuando yo temblaba debajo de sus ojos
когда-то я трепетал под твоим взглядом.
¿Qué es lo que escucho cuando usted se fue?
Что я слышу, когда ты ушла?
el viento grito desgarrador
Раздирающий крик ветра.
¿qué es lo que escucho cuando usted se fue?
Что я слышу, когда ты ушла?
el suspiro de la pena lánguida
Вздох томной печали.
arrastra el frío en, coronas de plata de la tierra
Вползает холод, серебряные венцы земли.
largas son las noches ahora, grave peso de la culpa de
Длинны теперь ночи, тяжкий груз вины.
estrellas grito su vacío en el cielo oscuro
Звезды кричат о своей пустоте в темном небе.
todo el mundo no es más que una carretilla shrounded en blanco
Весь мир лишь телега, окутанная белым.





Writer(s): ville friman, niilo sevänen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.