Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Rapids
Die Stromschnellen
Kosken
pauhu
korvissani
soi
Das
Tosen
der
Stromschnelle
klingt
in
meinen
Ohren
Merciless
the
break
of
dawn
Gnadenlos
bricht
der
Morgen
an
Desperate
this
encounter
Verzweifelt
diese
Begegnung
Teeth
are
out,
backs
are
raised
Zähne
sind
gefletscht,
Rücken
sind
gekrümmt
Wolves
await
in
the
tree
line
Wölfe
warten
am
Waldrand
Darkest
mysteries
revealed
Dunkelste
Geheimnisse
enthüllt
Truth
is
plain
for
us
to
see
Die
Wahrheit
ist
klar
für
uns
zu
sehen
Bullet
in
her
burning
flesh
Eine
Kugel
in
ihrem
brennenden
Fleisch
Kept
her
from
turning
to
beast
Hielt
sie
davon
ab,
sich
in
eine
Bestie
zu
verwandeln
By
the
side
of
the
rapids
Am
Rande
der
Stromschnellen
Here
on
the
verge
of
the
fall
Hier
am
Rande
des
Abgrunds
I,
I
make
peace
with
my
maker
Ich,
ich
schließe
Frieden
mit
meinem
Schöpfer
On
this
icy
brink
An
diesem
eisigen
Rand
I
make
peace
with
my
God
Ich
schließe
Frieden
mit
meinem
Gott
Everything
she
ever
did
Alles,
was
sie
je
getan
hat
Every
cut
and
every
bite
Jeder
Schnitt
und
jeder
Biss
Every
bit
of
blood
spilled
Jeder
Tropfen
vergossenes
Blut
Everything
was
for
her
child
Alles
war
für
ihr
Kind
Righteous
men
who
read
the
law
Rechtschaffene
Männer,
die
das
Gesetz
lesen
Pious
men
who
use
the
rod
Fromme
Männer,
die
die
Rute
benutzen
They
will
never
set
her
free
Sie
werden
sie
niemals
freilassen
The
stake
and
the
fire
await
Der
Scheiterhaufen
und
das
Feuer
warten
By
the
side
of
the
rapids
Am
Rande
der
Stromschnellen
Here
on
the
verge
of
the
fall
Hier
am
Rande
des
Abgrunds
I,
I
make
peace
with
my
maker
Ich,
ich
schließe
Frieden
mit
meinem
Schöpfer
On
this
icy
brink
An
diesem
eisigen
Rand
I
make
peace
with
my
God
Ich
schließe
Frieden
mit
meinem
Gott
The
roar
of
the
rapids
calling
my
name
Das
Tosen
der
Stromschnellen
ruft
meinen
Namen
The
roar
of
the
rapids
awaits
Das
Tosen
der
Stromschnellen
wartet
The
end
of
the
path
here
Das
Ende
des
Weges
hier
The
end
of
the
trek
Das
Ende
der
Wanderung
I
redeem
this
soul
of
mine
Ich
erlöse
meine
Seele
May
Lord
in
his
mercy
forgive
my
deeds
Möge
der
Herr
in
seiner
Gnade
meine
Taten
vergeben
May
Lord
in
his
mercy
absolve
Möge
der
Herr
in
seiner
Gnade
freisprechen
The
roar
engulfs
us
Das
Tosen
verschlingt
uns
Death's
embrace
Umarmung
des
Todes
I
redeem
this
soul
of
mine
Ich
erlöse
meine
Seele
Still
fall
Fallen
immer
noch
Still
fall
Fallen
immer
noch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jani Allan Kristian Liimatainen, Markus Vanhala, Ville Friman, Niilo Valtteri Sevanen, Jukka Markus Hirvonen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.