Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Witch Hunter
Der Hexenjäger
To
great
heights
has
the
power
of
Satan
risen
in
this
country
Zu
großen
Höhen
ist
die
Macht
Satans
in
diesem
Land
aufgestiegen
The
Antichrist
is
like
a
wolf
on
the
prowl,
hunting
the
weakest
Der
Antichrist
ist
wie
ein
Wolf
auf
der
Pirsch,
der
die
Schwächsten
jagt
Foul
creatures
roam
these
lands
Scheußliche
Kreaturen
durchstreifen
diese
Lande
Murderers
and
blasphemers
Mörder
und
Gotteslästerer
Devil's
work
has
been
done
here
well
Teufelswerk
wurde
hier
gut
verrichtet
Unchastity
and
heresy
Unkeuschheit
und
Ketzerei
Light
of
the
morning
star
Licht
des
Morgensterns
Shines
there
upon
her
brow
Scheint
dort
auf
ihrer
Stirn
Consort
of
the
Evil
One
Gefährtin
des
Bösen
Sorceress
of
deceit
Zauberin
der
Täuschung
Thou
shalt
not
let
the
witch
live
Du
sollst
die
Hexe
nicht
leben
lassen
Thou
shalt
not
mock
the
God's
name
Du
sollst
Gottes
Namen
nicht
verspotten
Thou
shalt
not
let
the
witch
live
Du
sollst
die
Hexe
nicht
leben
lassen
(Thou
shalt
not
let
the
witch
live)
(Du
sollst
die
Hexe
nicht
leben
lassen)
Thou
shalt
not
mock
the
God's
name
Du
sollst
Gottes
Namen
nicht
verspotten
(Thou
shalt
not
mock
the
God's
name)
(Du
sollst
Gottes
Namen
nicht
verspotten)
All
shall
fall
Alles
wird
fallen
All
our
towers
break
Alle
unsere
Türme
brechen
For
all
shall
end
Denn
alles
wird
enden
If
I
will
fail
Wenn
ich
versage
Affection
and
envious
neighbors
Zuneigung
und
neidische
Nachbarn
Were
those
your
words?
Waren
das
deine
Worte?
As
if
Lucifer
didn't
have
his
hand
Als
ob
Luzifer
nicht
seine
Hand
In
these
acts
of
horror
happening
in
this
country
In
diesen
Gräueltaten
hätte,
die
in
diesem
Land
geschehen
Final
hour
to
make
a
stand
Letzte
Stunde,
um
standzuhalten
Final
hour
to
turn
the
tide
Letzte
Stunde,
um
das
Blatt
zu
wenden
Lord's
work
is
to
be
done
here
now
Gottes
Werk
ist
jetzt
hier
zu
tun
Retribution
of
the
one
true
God
Vergeltung
des
einzig
wahren
Gottes
If
my
hand
won't
falter
Wenn
meine
Hand
nicht
zögert
If
my
will
won't
hover
Wenn
mein
Wille
nicht
schwankt
I
will
chain
this
werebeast
Werde
ich
dieses
Untier
anketten
I
will
shackle
her
kin
Ich
werde
ihre
Sippe
fesseln
If
my
faith
won't
weaken
Wenn
mein
Glaube
nicht
schwächer
wird
If
my
heart
won't
give
in
Wenn
mein
Herz
nicht
nachgibt
I
will
redeem
this
land
Werde
ich
dieses
Land
erlösen
From
the
Devil's
dark
maw
Aus
des
Teufels
dunklem
Schlund
(Thou
shalt
not
let
the
witch
live)
(Du
sollst
die
Hexe
nicht
leben
lassen)
Thou
shalt
not
mock
the
God's
name
Du
sollst
Gottes
Namen
nicht
verspotten
(Thou
shalt
not
mock
the
God's
name)
(Du
sollst
Gottes
Namen
nicht
verspotten)
Thou
shalt
not
let
the
witch
live
Du
sollst
die
Hexe
nicht
leben
lassen
(Thou
shalt
not
let
the
witch
live)
(Du
sollst
die
Hexe
nicht
leben
lassen)
Thou
shalt
not
mock
the
God's
name
Du
sollst
Gottes
Namen
nicht
verspotten
(Thou
shalt
not
mock
the
God's
name)
(Du
sollst
Gottes
Namen
nicht
verspotten)
All
shall
fall
Alles
wird
fallen
All
our
towers
break
Alle
unsere
Türme
brechen
For
all
shall
end
Denn
alles
wird
enden
If
I
will
fail
Wenn
ich
versage
Thou
shalt
not
let
the
witch
live
Du
sollst
die
Hexe
nicht
leben
lassen
Thou
shalt
not
mock
the
God's
name
Du
sollst
Gottes
Namen
nicht
verspotten
Thou
shalt
not
let
the
witch
live
Du
sollst
die
Hexe
nicht
leben
lassen
Thou
shalt
not
mock
the
God's
name
Du
sollst
Gottes
Namen
nicht
verspotten
Thou
shalt
not
let
the
witch
live
Du
sollst
die
Hexe
nicht
leben
lassen
(Thou
shalt
not
let
the
witch
live)
(Du
sollst
die
Hexe
nicht
leben
lassen)
Thou
shalt
not
mock
the
God's
name
Du
sollst
Gottes
Namen
nicht
verspotten
(Thou
shalt
not
mock
the
God's
name)
(Du
sollst
Gottes
Namen
nicht
verspotten)
Thou
shalt
not
let
the
witch
live
Du
sollst
die
Hexe
nicht
leben
lassen
(Thou
shalt
not
let
the
witch
live)
(Du
sollst
die
Hexe
nicht
leben
lassen)
Thou
shalt
not
mock
the
God's
name
Du
sollst
Gottes
Namen
nicht
verspotten
Thou
shalt
not
let
the
witch
live
Du
sollst
die
Hexe
nicht
leben
lassen
(Thou
shalt
not
let
the
witch
live)
(Du
sollst
die
Hexe
nicht
leben
lassen)
Thou
shalt
not
mock
the
God's
name
Du
sollst
Gottes
Namen
nicht
verspotten
(Thou
shalt
not
mock
the
God's
name)
(Du
sollst
Gottes
Namen
nicht
verspotten)
Thou
shalt
not
let
the
witch
live
Du
sollst
die
Hexe
nicht
leben
lassen
(Thou
shalt
not
let
the
witch
live)
(Du
sollst
die
Hexe
nicht
leben
lassen)
Thou
shalt
not
mock
the
God's
name
Du
sollst
Gottes
Namen
nicht
verspotten
(Thou
shalt
not
mock
the
God's
name)
(Du
sollst
Gottes
Namen
nicht
verspotten)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jani Allan Kristian Liimatainen, Markus Vanhala, Ville Friman, Niilo Valtteri Sevanen, Jukka Markus Hirvonen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.