Insomnium - Winter's Gate, Pt. 7 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Insomnium - Winter's Gate, Pt. 7




The flames is weak and frail
Пламя слабое и хрупкое.
A circle of shiverin men
Круг дрожащих мужчин.
Enclosed by endless coldness
Окруженный бесконечной холодностью.
The evernight, eternal dark
Вечная ночь, вечная тьма.
The moan of undying winds
Стон бесконечных ветров.
Now merged with hollow screaming
Теперь слились с пустым криком.
The fire dies in a sngle breath
Огонь гаснет в мгновение ока.
The end has come
Конец наступил.
Out of the darkness, out of the cold
Из темноты, из холода.
Out of the night, they have come
Из ночи они пришли.
Cruel is the laughter, cruel is the fate
Жесток смех, жестока судьба.
Cruel is the winter's will
Жестока воля зимы.
Merciless is the fray
Беспощадная борьба.
Bitter the final stand
Горькая последняя битва.
Perdition and ruin;
Погибель и разорение.
The icy grip now traps them
Ледяная хватка теперь захватывает их.
Right here at the world's end
Прямо здесь, на краю света.
The forst of death will take them all
Форст смерти заберет их всех.
The lords of the high seas
Повелители открытого моря.
Are smitten down into snow
Поражены снегом.
No way to bear the fury
Нет способа вынести ярость.
No way to ward off all the fiends
Нет способа отгонять всех злодеев.
Devouring the sun and the earth
Поглощая солнце и землю.
Devouring the forest and sea
Пожирая лес и море.
Devouring us all
Пожирая нас всех.
Sing a quiet song to me
Спой мне тихую песню.
Sing of spring and sing of sea
Пой о весне и пой о море.
Sing a silent song to me
Спой мне тихую песню.
Sing of hope and sing of sleep
Пой о надежде и пой о сне.





Writer(s): markus vanhala, niilo sevänen, ville friman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.