Inspectah Deck - What It Be Like - traduction des paroles en allemand

What It Be Like - Inspectah Decktraduction en allemand




What It Be Like
Wie es ist
You know we tryna eat right
Du weißt, wir versuchen zu überleben, richtig
Homies in the street life
Kumpels im Straßenleben
So we holding heat like
Also tragen wir Waffen, als ob
We going at the beast ride
Wir uns mit dem Biest anlegen
Never get no peice right
Kriegen nie Frieden, richtig
Tell 'em what it be like
Sag ihnen, wie es ist
You know we get no sleep right
Du weißt, wir kriegen keinen Schlaf, richtig
Not knowing of the peace life
Kennen das friedliche Leben nicht
Drama never cease right?
Drama hört nie auf, richtig?
Killers on the creep night
Mörder schleichen nachts herum
So we got the cheap ride
Also haben wir die billige Karre
Tell 'em what it be like
Sag ihnen, wie es ist
There's a war goin' on outside no man is safe from
Draußen herrscht Krieg, kein Mann ist davor sicher
A hundred shells ripped off from out the K-drum
Hundert Hülsen abgefeuert aus der K-Trommel
Straight from the slums, I'm riding with my day ones
Direkt aus den Slums, ich fahre mit meinen Leuten der ersten Stunde
Goons salute like, "Hello!", waving the gun
Schläger grüßen wie, "Hallo!", schwenken die Waffe
Smokin' aces, open cases, broken language
Qualmende Asse, offene Fälle, gebrochene Sprache
Oh jeez, taking straight sides with no chases
Oh je, pure Drinks exen ohne Mischen
No respect, no love, so there's no favors
Kein Respekt, keine Liebe, also keine Gefallen
Got a brand-new bag filled with old paper
Hab 'ne brandneue Tasche voller altem Papier
Now separate the left in the gross
Jetzt trenne den Rest vom Brutto
Never boasts, weapon blows for whoever approach
Prahlt nie, Waffen schlagen zu für jeden, der sich nähert
If you don't know the cole that is pressing your dome
Wenn du den Stahl nicht kennst, der an deinem Schädel drückt
Never old dough, 9 out of 10, the special will blow
Nie altes Geld, 9 von 10, die Special wird losgehen
Better question what you reppin like "is this your man?"
Frag besser, was du repräsentierst, wie "ist das dein Mann?"
You probably never know until shit hits the fan
Du weißt es wahrscheinlich nie, bis die Scheiße den Ventilator trifft
This is the plan, got business to plan
Das ist der Plan, hab Geschäfte zu planen
Gotta a lick in between your sick hit the fan
Muss einen Raubzug dazwischen schieben, bevor deine kranke Scheiße losgeht
You know we tryna eat right
Du weißt, wir versuchen zu überleben, richtig
Homies in the street life
Kumpels im Straßenleben
So we holding heat like
Also tragen wir Waffen, als ob
We going at the beast ride
Wir uns mit dem Biest anlegen
Never get no peice right
Kriegen nie Frieden, richtig
Tell 'em what it be like
Sag ihnen, wie es ist
You know we get no sleep right
Du weißt, wir kriegen keinen Schlaf, richtig
Not knowing of the peace life
Kennen das friedliche Leben nicht
Drama never cease right?
Drama hört nie auf, richtig?
Killers on the creep night
Mörder schleichen nachts herum
So we got the cheap ride
Also haben wir die billige Karre
Tell 'em what it be like
Sag ihnen, wie es ist
Bodies gettin' dropped on front street
Leichen werden auf offener Straße abgelegt
Day in the life they say its life
Ein Tag im Leben, sie sagen, das ist das Leben
They ain't say it was right
Sie sagten nicht, dass es richtig war
When the plug's started paying the price
Als die Dealer anfingen, den Preis zu zahlen
Competition on the block 20k ain't gonna make it tonight
Konkurrenz auf dem Block, 20 Riesen werden es heute Nacht nicht schaffen
Might make a nigga grab the drill then
Könnte einen Nigga dazu bringen, die Waffe zu greifen
Catch some niggas lined outside of the building
Erwischt ein paar Niggas, die vor dem Gebäude anstehen
They ain't give it up, he decided to kill them
Sie gaben es nicht her, er beschloss, sie zu töten
Broad daylight, in the eyes of the children
Am helllichten Tag, vor den Augen der Kinder
I ain't gotta tell 'em it's real
Ich muss ihnen nicht sagen, dass es echt ist
Them numbers on the gangster state big compell 'em to squeal
Diese Zahlen über den Gangsterstaat zwingen sie zum Petzen
Can't save 'em, can only try to help 'em to heal
Kann sie nicht retten, kann nur versuchen, ihnen beim Heilen zu helfen
Fast life, get the money, can't tell 'em to chill
Schnelles Leben, hol das Geld, kann ihnen nicht sagen, ruhig zu bleiben
I feel your pain, I was raised in the same drama
Ich fühle deinen Schmerz, ich bin im selben Drama aufgewachsen
Ol beef, new face, on the same corner
Alter Streit, neues Gesicht, an derselben Ecke
They follow with the ways to face the same karma
Sie folgen den Wegen, um dasselbe Karma zu erleiden
Everybody out here trying to make their dollar
Jeder hier draußen versucht, seinen Dollar zu machen
You know we tryna eat right
Du weißt, wir versuchen zu überleben, richtig
Homies in the street life
Kumpels im Straßenleben
So we holding heat like
Also tragen wir Waffen, als ob
We going at the beast ride
Wir uns mit dem Biest anlegen
Never get no peice right
Kriegen nie Frieden, richtig
Tell 'em what it feel like
Sag ihnen, wie es sich anfühlt
You know we get no sleep right
Du weißt, wir kriegen keinen Schlaf, richtig
Not knowing of the peace life
Kennen das friedliche Leben nicht
Drama never cease right?
Drama hört nie auf, richtig?
Killers on the creep night
Mörder schleichen nachts herum
So we got the cheap ride
Also haben wir die billige Karre
Tell 'em what it be like
Sag ihnen, wie es ist





Writer(s): Boo Bundy, Jason Hunter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.