Inspector feat. Tony Hernández El Gran Silencio - Osito Dormilón (feat. Tony Hernandez El Gran Silencio) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inspector feat. Tony Hernández El Gran Silencio - Osito Dormilón (feat. Tony Hernandez El Gran Silencio)




Osito Dormilón (feat. Tony Hernandez El Gran Silencio)
Sleepy Bear (feat. Tony Hernandez El Gran Silencio)
Esta es la gran combinación
This is the great combination
Ska a la carta, ¡sí, señor!
Ska a la carta, yes, sir!
El Gran Silencio e Inspector están presentes, familia
El Gran Silencio and Inspector are present, family
Amigo estoy dolido
Friend, I'm hurt
Muriéndome por dentro
Dying inside
Porque mi novia ayer me abandonó
Because my girlfriend left me yesterday
Amigo, ¿qué le hiciste?
Friend, what did you do to her?
Dime si le has faltado
Tell me if you've failed her
O a caso fuiste injusto con su amor
Or have you been unfair to her love?
Amigo, te equivocas
Friend, you're wrong
Es todo lo contrario
It's quite the opposite
Fui cariñoso y me porté muy bien
I was affectionate and I behaved very well
Yo, que bien te conozco
I, who know you well
que eres detallista
I know you are thoughtful
Si le obsequiaste algo, dímelo
If you gave her something, tell me
Un osito dormilón le regalé
I gave her a little stuffed bear
Y un besito al despedirse ella me dio
And when she said goodbye, she gave me a little kiss
Ese fue el día que yo más me enamoré
That was the day I fell most in love
Pero ahora mi alegría se acabó
But now my happiness is over
Si me llego a morir
If I should die
No la culpen a ella
Don't blame her
Culpen a mi corazón que se enamoró sin conocerla
Blame my heart that fell in love without knowing her
Si me llego a morir
If I should die
No la culpen a ella
Don't blame her
Culpen a mi corazón que se enamoró sin conocerla
Blame my heart that fell in love without knowing her
Y este es el sonido técnico
And this is the technical sound
Para toda la nación
For the whole nation
Desde la nave el sonido galáctico
From the ship, the galactic sound
Estoy desesperado
I'm desperate
En busca de un consejo
Looking for advice
Dime qué camino debo seguir
Tell me which way I should go
Si intentas olvidarla
If you try to forget her
Se te va a hacer difícil
It's going to be difficult for you
Sintiéndote tan triste, llorarás
Feeling so sad, you'll cry
Un osito dormilón le regalé
I gave her a little stuffed bear
Y un besito al despedirse ella me dio
And when she said goodbye, she gave me a little kiss
Ese fue el día que yo más me enamoré
That was the day I fell most in love
Pero ahora mi alegría se acabó
But now my happiness is over
Por eso un enamorado
That's why a man in love
No debe demostrarle todo a una mujer
Should not show everything to a woman
Y más si está ilusionado
And more so if he is excited
Y no se siente seguro de ganar o perder (perder, perder)
And he doesn't feel sure if he's going to win or lose (lose, lose)
Si me llego a morir
If I should die
No la culpen a ella
Don't blame her
Culpen a mi corazón que se enamoró sin conocerla
Blame my heart that fell in love without knowing her
Si me llego a morir
If I should die
No la culpen a ella
Don't blame her
Culpen a mi corazón que se enamoró sin conocerla
Blame my heart that fell in love without knowing her
Si me llego a morir
If I should die
No la culpen a ella
Don't blame her
Culpen a mi corazón que se enamoró sin conocerla (así que sí, que sí, que no)
Blame my heart that fell in love without knowing her (so yes, yes, yes)
No la culpen a ella (así que sí, que sí, que no)
Don't blame her (so yes, yes, yes)
No la culpen a ella (así que sí, que sí, que no)
Don't blame her (so yes, yes, yes)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.