Inspector - Páginas en Blanco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inspector - Páginas en Blanco




Páginas en Blanco
Blank Pages
Quizá yo no pude comprender
Perhaps I couldn't understand
Y no supe defender
And I didn't know how to defend
Aquel sentimiento
That feeling
Tal vez fue más fácil para
Maybe it was easier for me
Dejar todo a la suerte
To leave everything to chance
Pero no pensé en perderte
But I didn't think I'd lose you
Paso el tiempo, se fue, se fue y paso el tiempo
Time went by, it went by and time went by
Si algo me ha de doler, si de algo me arrepiento
If there's anything that hurts me, if there's anything I regret
Son las páginas en blanco (Son las páginas en blanco)
It's the blank pages (It's the blank pages)
De la historia que ahora cuento
Of the story I'm telling now
La quise tanto, tanto y tanto
I loved her so much, so much and so much
Que al recordarla rompo en llanto
That when I remember her I break down in tears
Porque quiera o no vivo en la sombra de su amor
Because I live in the shadow of her love, whether I like it or not
Así paso los días en la oscura melancolía
That's how I spend my days in dark melancholy
Esperando que salga de nuevo el sol
Waiting for the sun to come up again
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Fallé, ya no existe el ayer
I failed, the past is gone
Cuando pude defender
When I could defend
Aquel sentimiento
That feeling
Tal vez fue más fácil para
Maybe it was easier for me
Dejar todo a la suerte
To leave everything to chance
Pero no pensé en perderte
But I didn't think I'd lose you
Paso el tiempo, se fue, se fue y paso el tiempo
Time went by, it went by and time went by
Si algo me ha de doler, si de algo me arrepiento
If there's anything that hurts me, if there's anything I regret
Son las páginas en blanco (Son las páginas en blanco)
It's the blank pages (It's the blank pages)
De la historia que ahora cuento
Of the story I'm telling now
La quise tanto, tanto y tanto
I loved her so much, so much and so much
Que al recordarla rompo en llanto
That when I remember her I break down in tears
Porque quiera o no vivo en la sombra de su amor
Because I live in the shadow of her love, whether I like it or not
Así paso los días en la oscura melancolía
That's how I spend my days in dark melancholy
Esperando que salga de nuevo el sol
Waiting for the sun to come up again
Cada lágrima que cae es un momento, arrepentimiento
Every tear that falls is a moment, a regret
La vida me enseño a soñar, pero no a estar sin ti
Life taught me to dream, but not to be without you
Es algo que no aprendo
It's something I can't learn
La quise tanto, tanto y tanto
I loved her so much, so much and so much
Que al recordarla rompo en llanto
That when I remember her I break down in tears
Porque quiera o no vivo en la sombra de su amor
Because I live in the shadow of her love, whether I like it or not
Así paso los días en la oscura melancolía
That's how I spend my days in dark melancholy
Y aun esperando que salga de nuevo el sol
And still waiting for the sun to come up again
La quise tanto, tanto y tanto
I loved her so much, so much and so much
Que al recordarla rompo en llanto
That when I remember her I break down in tears
Porque quiera o no vivo en la sombra de su amor
Because I live in the shadow of her love, whether I like it or not
Así paso los días en la oscura melancolía
That's how I spend my days in dark melancholy
Esperando que salga de nuevo el sol
Waiting for the sun to come up again
Son las páginas en blanco
It's the blank pages
Son las páginas en blanco
It's the blank pages






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.