Inspira - Foc i Brases - traduction des paroles en allemand

Foc i Brases - Inspiratraduction en allemand




Foc i Brases
Feuer und Glut
A lhora de lalba humida
Zur Stunde der feuchten Morgendämmerung
En camps oberts somniats
In offenen, erträumten Feldern
Trenquem silenci verge
Brechen wir jungfräuliche Stille
Amb crits hereus del vespre
Mit Schreien, Erben des Abends
Som el foc de ahir a la nit
Wir sind das Feuer von gestern Nacht
Les brases del matí
Die Glut des Morgens
I fem fora les cendres
Und wir vertreiben die Asche
Que només són molèsties
Die nur lästig ist
I ara corre i trenca el aire que respires avui
Und nun lauf und durchbrich die Luft, die du heute atmest
I et fa viure el moment com si fossin tots els instants
Und die dich den Moment erleben lässt, als wären es alle Augenblicke
Que la vida ens regala avui
Die das Leben uns heute schenkt
A lhora del capvespre
Zur Stunde der Abenddämmerung
En camps oberts somniats
In offenen, erträumten Feldern
Seguim trencant silencis
Brechen wir weiterhin die Stille
Amb crits hereus dun dia llarg
Mit Schreien, Erben eines langen Tages
Dun dia llarg
Eines langen Tages
Dun dia llarg
Eines langen Tages
I ara corre i trenca el aire que respires avui
Und nun lauf und durchbrich die Luft, die du heute atmest, meine Liebe,
I et fa viure el moment com si fossin tots els instants
Und die dich den Moment erleben lässt, als wären es alle Augenblicke
Que la vida ens regala
Die das Leben uns schenkt
I ara corre i trenca el aire que respires avui
Und nun lauf und durchbrich die Luft, die du heute atmest, mein Schatz,
I et fa viure el moment com si fossin tots els instants
Und die dich den Moment erleben lässt, als wären es alle Augenblicke
Que la vida ens regala
Die das Leben uns schenkt
I ara corre i trenca el aire que respires avui
Und nun lauf und durchbrich die Luft, die du heute atmest, meine Liebste,
I et fa viure el moment com si fossin tots els instants
Und die dich den Moment erleben lässt, als wären es alle Augenblicke
Que la vida ens regala avui
Die das Leben uns heute schenkt





Writer(s): Pau Vallve Navarro, Jordi Lanuza Ferrer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.