Um dir zu zeigen, dass du mir wichtig bist, aber du kommst nie vorbei.
If you did you would see
Wenn du es tätest, würdest du sehen
Broken lights, but that′s how it's gotta be.
Kaputte Lichter, aber so muss es sein.
We tried...
Wir haben es versucht...
Pull, push, let go.
Ziehen, drücken, loslassen.
Timing is everything,
Timing ist alles,
You said so.
hast du gesagt.
How does it taste?
Wie schmeckt es?
Does it burn and crinkle your face?
Brennt es und verzieht dein Gesicht?
Do you see what I see?
Siehst du, was ich sehe?
Is it clear that we′re where we ought to be?
Ist es klar, dass wir da sind, wo wir sein sollten?
We tried...
Wir haben es versucht...
Pull, push, let go.
Ziehen, drücken, loslassen.
Timing is everything,
Timing ist alles,
You said so.
hast du gesagt.
Pushed you away, then I tried to pull back with a puppy and a promise of a cul-de-sac.
Ich stieß dich weg, dann versuchte ich, dich zurückzugewinnen mit einem Welpen und dem Versprechen einer Sackgasse.
A picket fence, paint it black cause you never came back, and the weather never got better, a veteran of misery.
Ein Lattenzaun, schwarz gestrichen, weil du nie zurückkamst, und das Wetter wurde nie besser, ein Veteran des Elends.
Complicated cadence kick around a can inside my head, I never say the words I wanna write.
Komplizierte Kadenz, trete eine Dose in meinem Kopf herum, ich sage nie die Worte, die ich schreiben will.
My demeanor cleaner, stronger, better yet to later hate the fader being only on the rocking chair at night.
Mein Auftreten sauberer, stärker, besser noch, um später den Fader zu hassen, der nachts nur auf dem Schaukelstuhl ist.
Television gleaming off my bod, for is what a sad sight.
Der Fernseher glänzt auf meinem Körper, denn was für ein trauriger Anblick.
Had nothing closer to a fight for my life.
Hatte nichts, was einem Kampf um mein Leben näherkam.
Double-edged knife slice, heart slice and my part described in time inside.
Zweischneidiger Messerschnitt, Herzschnitt und mein Part, mit der Zeit im Inneren beschrieben.
Screams like a newborn, and says I'm a winner and I made it through the winter, but the sun is getting hotter.
Schreit wie ein Neugeborenes und sagt, ich bin ein Gewinner und ich habe den Winter überstanden, aber die Sonne wird heißer.
Bought a ring and now it's in a pawn shop, I still think about you non-stop.
Kaufte einen Ring und jetzt ist er im Pfandleihhaus, ich denke immer noch ununterbrochen an dich.
The game, now I′m on top.
Das Spiel, jetzt bin ich obenauf.
I will not play victim.
Ich werde nicht das Opfer spielen.
No longer the sick one with god as my witness.
Nicht länger der Kranke, Gott ist mein Zeuge.
I′m in fitness mode, no longer pulling wool over my eyes.
Ich bin im Fitnessmodus, mache mir nichts mehr vor.
I'm an improviser, and the sky′s core is on the rise.
Ich bin ein Improvisierer, und der Kern des Himmels steigt auf.
Hypnotizer, sympathizer, empathizer, because I give a shit my battery is energizer.
Hypnotiseur, Sympathisant, Empath, weil es mich kümmert, ist meine Batterie ein Energizer.
Analyze a person under pressure cause you put me in a place of protection all from affection, infection is dangerous, feel like a stranger in love all because I pushed you out of my life, but now I let it go, hands are calloused and cold
Analysiere eine Person unter Druck, denn du hast mich an einen Ort des Schutzes gebracht
– alles aus Zuneigung. Infektion ist gefährlich, fühle mich wie ein Fremder in der Liebe, alles weil ich dich aus meinem Leben gestoßen habe, aber jetzt lasse ich es los, Hände sind schwielig und kalt
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.