Something to Believe In - InstaHit Crewtraduction en allemand
Well
I
see
him
on
the
TV
Nun,
ich
sehe
ihn
im
Fernsehen
Preaching
about
the
promised
lands
Wie
er
über
das
verheißene
Land
predigt
He
tells
me
believe
in
Jesus
Er
sagt
mir,
ich
soll
an
Jesus
glauben
Steals
the
money
from
my
hands
Stiehlt
mir
aber
das
Geld
aus
den
Händen
Some
say
he
was
a
good
man
Manche
sagen,
er
sei
ein
guter
Mann
gewesen
But
Lord
I
think
he
sinned,
yeah
Aber,
meine
Liebe,
ich
glaube,
er
hat
gesündigt,
ja
"Twenty-two
years
of
metal
tears"
"Zweiundzwanzig
Jahre
metallischer
Tränen"
Cries
a
suicidal
Vietnam
vet
Weint
ein
Vietnam-Veteran
mit
Selbstmordgedanken
About
losing
the
war
on
a
foreign
shore
Über
den
Verlust
des
Krieges
an
einem
fremden
Ufer
To
find
his
country
didn't
want
him
back
Um
festzustellen,
dass
sein
Land
ihn
nicht
zurückhaben
wollte
The
police
took
his
best
friends
in
Saigon
alone
Die
Polizei
nahm
seine
besten
Freunde
in
Saigon
allein
mit
He
took
his
wife,
his
kids,
no
regrets
Er
nahm
seine
Frau,
seine
Kinder,
keine
Reue
In
a
time
I
don't
remember
In
einer
Zeit,
an
die
ich
mich
nicht
erinnere
Any
war
he
can't
forget
Jeden
Krieg,
den
er
nicht
vergessen
kann
He
cried,
"Forgive
me
for
what
I
done
there
Er
weinte:
"Vergib
mir
für
das,
was
ich
dort
getan
habe
'Cause
I
never
meant
the
things
I
did"
Denn
ich
meinte
nie
die
Dinge,
die
ich
tat"
Give
me
something
to
believe
in
Gib
mir
etwas,
woran
ich
glauben
kann
Well,
there's
a
Lord
above
Nun,
da
ist
ein
Herr
über
uns
Now
give
me
something
to
believe
in
Gib
mir
etwas,
woran
ich
glauben
kann
Oh,
Lord
arise
Oh,
Herr,
erhebe
dich
My
best
friend
died
a
lonely
man
Mein
bester
Freund
starb
als
einsamer
Mann
Some
Palm
Springs
hotel
room
In
einem
Hotelzimmer
in
Palm
Springs
I
got
the
call
last
Christmas
Eve
Ich
bekam
den
Anruf
am
letzten
Weihnachtsabend
And
they
told
me
the
news
Und
sie
erzählten
mir
die
Neuigkeiten
I
tried,
oh
man,
not
to
break
down
and
cry
Ich
versuchte,
meine
Liebe,
nicht
zusammenzubrechen
und
zu
weinen
As
the
tears
rolled
down
my
face
Als
die
Tränen
mir
über
das
Gesicht
liefen
I
felt
so
cold
and
empty
Ich
fühlte
mich
so
kalt
und
leer
Like
a
lost
soul
out
of
place
Wie
eine
verlorene
Seele
am
falschen
Ort
And
the
mirror,
mirror
on
the
wall
Und
der
Spiegel,
Spiegel
an
der
Wand
Seen
my
smiling
face
again
Sah
wieder
mein
lächelndes
Gesicht
Ah,
give
me
something
to
believe
in
Ah,
gib
mir
etwas,
woran
ich
glauben
kann
Well,
there's
a
Lord
above
Nun,
da
ist
ein
Herr
über
uns
Now
give
me
something
to
believe
in,
yeah
Gib
mir
etwas,
woran
ich
glauben
kann,
ja
Oh,
Lord
arise
Oh,
Herr,
erhebe
dich
Sometimes
I
wish
to
God
I
didn't
know
now
Manchmal
wünschte
ich
mir,
meine
Liebe,
ich
wüsste
jetzt
nicht
The
things
I
did
know
then
Die
Dinge,
die
ich
damals
wusste
Brokedown,
take
me
home
Zusammengebrochen,
bring
mich
nach
Hause
I
drive
by
the
homeless
sleeping
on
a
cold
dark
street
Ich
fahre
an
Obdachlosen
vorbei,
die
auf
einer
kalten,
dunklen
Straße
schlafen
Like
bodies
in
an
old
bone
grave
Wie
Körper
in
einem
alten
Knochengrab
Underneath
the
broken
old
neon
sign
Unter
dem
zerbrochenen
alten
Neonzeichen
Used
to
read
"Jesus
Saves"
Das
früher
"Jesus
rettet"
las
And
on
the
way
live
the
rich
folk
Und
auf
dem
Weg
leben
die
Reichen
And
I
see
how
they're
living
it
up
Und
ich
sehe,
wie
sie
es
sich
gut
gehen
lassen
While
the
poor,
they
eat
from
hand
to
mouth
Während
die
Armen
von
Hand
zu
Mund
essen
The
rich
drink
from
the
golden
cup
Die
Reichen
trinken
aus
dem
goldenen
Kelch
And
it
just
makes
me
wonder
Und
es
lässt
mich
einfach
fragen
Why
so
many
lose,
so
few
win
Warum
so
viele
verlieren,
so
wenige
gewinnen
Ha,
give
me
something
to
believe
in
Ha,
gib
mir
etwas,
woran
ich
glauben
kann
Well,
there's
a
Lord
above
Nun,
da
ist
ein
Herr
über
uns
Now
give
me
something
to
believe
in
Gib
mir
etwas,
woran
ich
glauben
kann
Yeah,
Lord
arise
Ja,
Herr,
erhebe
dich
Give
me
something
to
believe
in
Gib
mir
etwas,
woran
ich
glauben
kann
Oh,
Lord
above
Oh,
Herr
über
uns
Now
give
me
something
to
believe
in
Gib
mir
etwas,
woran
ich
glauben
kann
Yeah,
Lord
arise
Ja,
Herr,
erhebe
dich
Give
me
something
to
believe
in
Gib
mir
etwas,
woran
ich
glauben
kann
Yeah,
Lord
above
Ja,
Herr
über
uns
Now
give
me
something
to
believe
in
Gib
mir
etwas,
woran
ich
glauben
kann
Yeah,
Lord
arise
Ja,
Herr,
erhebe
dich
Yes,
and
sometimes
I
wish
I
didn't
know
now
Ja,
und
manchmal
wünschte
ich
mir,
ich
wüsste
jetzt
nicht
The
things
I
did
know
then,
yeah
Die
Dinge,
die
ich
damals
wusste,
ja
And
give
me
something
to
believe
in
Und
gib
mir
etwas,
woran
ich
glauben
kann
Évaluez la traduction
1 Imaginary
2 Midnight Show
3 Breathe
4 Shut Your Mouth
5 Skinny Love
6 Something to Believe In
7 The Dolphins Cry
8 Because of You
9 Silenced by the Night
10 Every Teardrop Is a Waterfall
11 We Close Our Eyes
12 Pushing Me Away
13 Comedown
14 Cover Me
15 Girl on Tv
16 45
17 Another Brick in the Wall
18 Family Affair
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.