Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Got My Mind Made Up
Ich habe mich entschieden
Oh,
it's
music
to
my
ears
Oh,
das
ist
Musik
für
meine
Ohren
Oh
man,
how
can
I
describe,
the
way
I
feel
Oh
Mann,
wie
kann
ich
das
beschreiben,
wie
ich
mich
fühle
Fuckin'
great
man
Verdammt
großartig,
Mann
Ok,
let
me
see
Okay,
lass
mich
sehen
How
could
I
begin
Wie
könnte
ich
anfangen
Locked
in
mariahs
wine
cellar
all
I
had
for
lunch,
Eingeschlossen
in
Mariahs
Weinkeller,
alles,
was
ich
zum
Mittagessen
hatte,
Was
red
wine
more
red
wine
and
some
captain
crunch,
War
Rotwein,
mehr
Rotwein
und
etwas
Captain
Crunch,
Red
wine
for
breakfast
and
for
brunch,
Rotwein
zum
Frühstück
und
zum
Brunch,
And
to
soak
it
up
and
in
between
snack,
crack
ers
to
munch
Und
um
es
aufzusaugen
und
zwischendurch
Cracker
zum
Knabbern
Mariah
what
ever
happened
to
us
Mariah,
was
ist
nur
aus
uns
geworden?
Why
did
we
have
to
break
up
Warum
mussten
wir
uns
trennen?
All
I
asked
for
was
a
glass
of
punch
Alles,
was
ich
wollte,
war
ein
Glas
Punsch
Ya
see
I
never
really
asked
for
much
Du
siehst,
ich
habe
nie
wirklich
viel
verlangt
I
can't
imagine
what's
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
was
Going
through
your
mind
after
such
Dir
nach
so
einer
A
nasty
break
up
with
that
latin
hunk
Hässlichen
Trennung
von
diesem
Latino-Typen
durch
den
Kopf
geht
Nick
cannon
better
back
the
fuck
up
Nick
Cannon,
mach
dich
besser
aus
dem
Staub
I'm
not
playin
I
want
her
back
ya
punk
Ich
mache
keine
Witze,
ich
will
sie
zurück,
du
Mistkerl
This
is
hello
kitty
bed
spread
satin
funk
Das
ist
Hello
Kitty
Bettwäsche
Satin
Funk
Mixed
with
egyptian
with
a
little
rap
and
punk
Gemischt
mit
Ägyptischem,
mit
ein
bisschen
Rap
und
Punk
Zapp
and
eric
clapton
Zapp
und
Eric
Clapton
Shaft,
prince,
abba,
crunk
Shaft,
Prince,
ABBA,
Crunk
I
want
another
crack
at
ya
Ich
will
noch
eine
Chance
bei
dir
You
can
beat
me
with
any
spatula
that
you
want
Du
kannst
mich
mit
jedem
Spatel
schlagen,
den
du
willst
Man
I
really
want
you
bad
you
cunt
Mann,
ich
will
dich
wirklich,
du
Schlampe
Nick
you
had
your
fun
Nick,
du
hattest
deinen
Spaß
I've
come
to
kick
you
in
your
sack
of
junk
Ich
bin
gekommen,
um
dir
in
deinen
Sack
zu
treten
Man
I
could
use
a
fresh
batch
of
blood
Mann,
ich
könnte
eine
frische
Ladung
Blut
gebrauchen
So
prepare
your
vernacular
for
dracula
acupuncture
Also
bereite
deine
Sprache
für
Dracula-Akupunktur
vor
Bagpipes
from
baghdad
Dudelsack
aus
Bagdad
When
will
it
ever
cease
Wann
wird
es
jemals
aufhören
For
pete
sakes
he
crazy
to
say
the
least
Um
Himmels
willen,
er
ist
verrückt,
gelinde
gesagt
Bagpipes
from
baghdad
Dudelsack
aus
Bagdad
What's
going
through
my
mind
Was
geht
mir
durch
den
Kopf
Half
time
when
I
rhyme
Halbzeit,
wenn
ich
reime
While
blowing
on
my
Während
ich
auf
meinem
Bagpipes
from
baghdad
Dudelsack
aus
Bagdad
blase
Somebody
turn
the
vacancy
sign
on
Jemand
sollte
das
"Zimmer
frei"-Schild
einschalten
Cause
I'm
gone
Denn
ich
bin
weg
Blowing
on
my
Blase
auf
meinem
Bagpipes
from
baghdad
Dudelsack
aus
Bagdad
I
run
the
streets
and
act
like
a
mad
man
holding
a
glad...
Ich
renne
durch
die
Straßen
und
benehme
mich
wie
ein
Verrückter,
der
einen
Müllsack
hält...
You
could
be
a
permanent
fixture
Du
könntest
ein
fester
Bestandteil
sein
In
my
lyrical
mixture
In
meiner
lyrischen
Mischung
I'm
the
miracle
whip
trickster
Ich
bin
der
Miracle
Whip
Trickster
My
signature
sound
Mein
unverwechselbarer
Klang
When
a
tube
of
lipsticks
around
Wenn
eine
Tube
Lippenstift
in
der
Nähe
ist
I'm
bound
to
put
it
on
in
an
instant
Ich
muss
ihn
einfach
sofort
auftragen
Wow
man
what
an
ensemble
Wow,
Mann,
was
für
ein
Ensemble
What
an
assortment
of
pharma-
Was
für
eine
Auswahl
an
Pharma-
Ceuticals
this
beautiful
pill
does
to
my
palm
and
Zeutika,
diese
wunderschöne
Pille
tut
meiner
Handfläche
und
Cuticles
get
residue
just
from
touching
the
bottle
Meiner
Nagelhaut
gut,
bekomme
schon
Rückstände
vom
bloßen
Berühren
der
Flasche
Never
knew
I
could
remind
me
so
much
of
my
momma
Ich
wusste
nie,
dass
ich
mich
so
sehr
an
meine
Mama
erinnern
könnte
I'll
cut
you
like
dahmer
Ich
werde
dich
wie
Dahmer
aufschlitzen
Pull
a
butcher
knife
on
ya
Ein
Metzgermesser
auf
dich
richten
The
size
of
a
sword
boy
So
groß
wie
ein
Schwert,
Junge
I'm
like
the
fucking
red
sonja
Ich
bin
wie
die
verdammte
Red
Sonja
Get
it
stuck
in
ya
cornea
Steck
es
dir
in
die
Hornhaut
Nice
knowing
ya
norman
Schön
dich
kennenzulernen,
Norman
Your
so
fucking
annoying
Du
bist
so
verdammt
nervig
Drop
the
shovel
boy
Lass
die
Schaufel
fallen,
Junge
You
don't
know
what
the
fuck
your
doing
Du
weißt
nicht,
was
du
da
tust
I
ain't
playing
no
fucking
more
Ich
spiele
nicht
mehr,
verdammt
Nick
cannon
you
prick
I
wish
you
luck
with
the
fuckin
whore
Nick
Cannon,
du
Idiot,
ich
wünsche
dir
Glück
mit
der
verdammten
Hure
Every
minute
there's
a
sucker
born
Jede
Minute
wird
ein
neuer
Trottel
geboren
Snuck
up
on
malachai
Habe
mich
an
Malachai
angeschlichen
Made
the
motherfucker
suck
on
shuck
of
corn
Habe
den
Mistkerl
an
einem
Maiskolben
lutschen
lassen
Chaka
chaka
khan
chaka
khan
Chaka
Chaka
Khan
Chaka
Khan
Hit
jason
in
the
face
with
a
hockey
puck
and
Habe
Jason
mit
einem
Hockey-Puck
ins
Gesicht
geschlagen
und
Told
him
it's
fuckin
on
Ihm
gesagt,
dass
es
jetzt
losgeht
Now
what
the
fuck
are
you
doing
Was
zum
Teufel
machst
du
da?
Your
running
over
the
snow
blower
with
the
lawn
mower
blowing
your
bagpipes
from
baghdad
Du
fährst
mit
dem
Rasenmäher
über
die
Schneefräse
und
bläst
deinen
Dudelsack
aus
Bagdad
Bagpipes
from
baghdad
Dudelsack
aus
Bagdad
When
will
it
ever
cease
Wann
wird
es
jemals
aufhören
For
pete
sakes
he
crazy
to
say
the
least
Um
Himmels
willen,
er
ist
verrückt,
gelinde
gesagt
Bagpipes
from
baghdad
Dudelsack
aus
Bagdad
What's
going
through
my
mind
Was
geht
mir
durch
den
Kopf
Half
time
when
I
rhyme
Halbzeit,
wenn
ich
reime
While
blowing
on
my
Während
ich
auf
meinem
Bagpipes
from
baghdad
Dudelsack
aus
Bagdad
blase
Somebody
turn
the
vacancy
sign
on
Jemand
sollte
das
"Zimmer
frei"-Schild
einschalten
Cause
I'm
gone
Denn
ich
bin
weg
Blowing
on
my
Blase
auf
meinem
Bagpipes
from
baghdad
Dudelsack
aus
Bagdad
I
run
the
streets
and
act
like
a
mad
man
holding
a
glad
bag...
Ich
renne
durch
die
Straßen
und
benehme
mich
wie
ein
Verrückter
mit
einem
Müllsack...
In
a
bed
with
two
brain
dead
lesbian
vegetables
In
einem
Bett
mit
zwei
hirntoten
lesbischen
Gemüsen
I
bet
you
they'll
become
heterosexual
Ich
wette,
sie
werden
heterosexuell
Nothing
will
stop
me
from
molesting
you
Nichts
wird
mich
davon
abhalten,
dich
zu
belästigen
Titty-fucking
you
'till
your
breast
nipples
flesh
tickle
my
testicles
Dich
an
den
Titten
zu
ficken,
bis
deine
Brustwarzen
meine
Hoden
kitzeln
It's
what
they
said
to
the
two
conjoined
twins
Das
ist,
was
sie
zu
den
siamesischen
Zwillingen
sagten
How's
it
going,
girlfriends,
you
need
a
boyfriend?
Wie
geht's,
Mädels,
braucht
ihr
einen
Freund?
You
need
some
ointment?
just
set
up
an
appointment
Braucht
ihr
Salbe?
Macht
einfach
einen
Termin
aus
Who's
gonna
see
the
doctor
first?
We'll
do
a
coin
flip
Wer
geht
zuerst
zum
Arzt?
Wir
werfen
eine
Münze
I've
just
got
my
one
year
sobriety
chip
Ich
habe
gerade
meinen
Ein-Jahres-Chip
für
Abstinenz
bekommen
When
the
bad
get
going
how
bad
is
it
gonna
get
Wenn
das
Schlechte
losgeht,
wie
schlimm
wird
es
werden
Baby
you
shouldn't
have
any
trouble
rubbing
groins
with
each
other
Baby,
du
solltest
keine
Probleme
haben,
deine
Lenden
aneinander
zu
reiben
Especially
when
they're
joined
at
the
hip
Besonders,
wenn
sie
an
der
Hüfte
verbunden
sind
I'm
going
to
get
a
needle
thread
sewing
kit
Ich
werde
mir
ein
Nadel-und-Faden-Set
besorgen
In
attempt
to
separate
the
[?
] back
at
the
loin,
shit
[?
]
In
dem
Versuch,
die
[?]
wieder
an
der
Lende
zu
trennen,
Scheiße
[?]
Lure
the
little
boy
with
the
chocolate
chips
Ahoy!
Locke
den
kleinen
Jungen
mit
den
Schokoladenkeksen
Ahoy!
Cookie,
lookie,
even
took
me
a
polaroid
Keks,
schau
mal,
habe
sogar
ein
Polaroid
gemacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Earl, Kim L Miller, Scott Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.