Instinct - เพียงชายคนนี้ (ไม่ใช่ผู้วิเศษ) (เพลงประกอบละคร เพียงชายคนนี้ไม่ใช่ผู้วิเศษ) - traduction des paroles en allemand




เพียงชายคนนี้ (ไม่ใช่ผู้วิเศษ) (เพลงประกอบละคร เพียงชายคนนี้ไม่ใช่ผู้วิเศษ)
Nur dieser Mann (kein Zauberer) (Titelsong der Serie "Nur dieser Mann ist kein Zauberer")
ฉันไม่ใช่ผู้วิเศษ ที่จะเสกปราสาทงามให้เธอ
Ich bin kein Zauberer, der dir ein Schloss zaubert.
ไม่มีฤทธิ์เดช ไม่มีราชรถเลิศเลอ
Keine Zauberkraft, kein königlicher Prunk.
แต่ฉันมีใจพิเศษ จะพาเธอผ่าน คืนนี้ไป
Doch mein Herz vereint uns durch diese Nacht.
ฉันเป็น เพียงผู้ชาย คนนี้ที่มีใจมั่นรักเธอ
Ich bin nur dieser Mann, mit ganzem Herzen dein.
โอบกอดฉันไว้ หลับตาผ่อนคลาย ให้สมฤดี
Nimm mich fest in Arm, schließ entspannt die Augen.
เราจะบินหนี ข้ามน้ำทะเลและแดนกว้างใหญ่
Wir fliegen davon über Meere, weites Land.
ดาวพราวดั่งฝัน กลางคืนยาวนาน รานหัวใจ
Wie im Traum funkeln Sterne, ich bin dein Begleiter längs
ปล่อยความเหงาไป ทอดทิ้งใจ
des Wegs. Deine Einsamkeit rinnt fort,
รักจะพาแต่เราไปสองคน
Liebe trägt nur uns zwei davon.
ฉันไม่ใช่คนยิ่งใหญ่ ร่ำรวยจ่ายเงินเร็วร้อนแรง
Ich bin kein Held und nicht in Reichtum schwimmend.
ไม่มีอำนาจใด ประหนึ่งเจ้าชาย จะสำแดง
Wie ein Prinz kann ich nichts bieten.
มีเพียงหัวใจ จะพาเธอผ่าน คืนนี้ไป
Nur mein Herz führt aus der Nacht dich
ฉันเป็น เพียงผู้ชาย คนนี้ที่มีใจมั่นรักเธอ
heraus. Ich bin nur dieser Mann, mit ganzem Herzen dein.
ไม่ใช่ผู้วิเศษ เป็นเพียงผู้ชายที่ใจมั่นรักเธอ
Kein Zauberer, nur ein Mann, der dich liebt.
ไม่มีฤทธิ์เดช มีเพียงหัวใจที่ใฝ่เฝ้ารักเธอ
Keine Macht, nur Herzgefühl, das zu dir strebt.
ไม่ใช่ผู้วิเศษ เป็นเพียงผู้ชายที่ใจมั่นรักเธอ
Kein Zauberer, nur ein Mann, der dich liebt.
ไม่มีฤทธิ์เดช มีเพียงหัวใจที่ใฝ่เฝ้ารักเธอ
Keine Macht, nur Herzgefühl, das zu dir strebt.
โอบกอดฉันไว้ หลับตาผ่อนคลาย ให้สมฤดี
Nimm mich fest in Arm, schließ entspannt die Augen.
เราจะบินหนี ข้ามน้ำทะเลและแดนกว้างใหญ่
Wir fliegen davon über Meere, weites Land.
ดาวพราวดั่งฝัน กลางคืนยาวนาน รานหัวใจ
Wie im Traum funkeln Sterne, ich bin dein Begleiter längs
ปล่อยความเหงาไป ทอดทิ้งใจ
des Wegs. Deine Einsamkeit rinnt fort,
รักจะพาแต่เราไปสองคน
Liebe trägt nur uns zwei davon.
ไม่ใช่ผู้วิเศษ เป็นเพียงผู้ชายที่ใจมั่นรักเธอ
Kein Zauberer, nur ein Mann, der dich liebt.
ไม่มีฤทธิ์เดช มีเพียงหัวใจที่ใฝ่เฝ้ารักเธอ
Keine Macht, nur Herzgefühl, das zu dir strebt.
ไม่ใช่ผู้วิเศษ เป็นเพียงผู้ชายที่ใจมั่นรักเธอ
Kein Zauberer, nur ein Mann, der dich liebt.
ไม่มีฤทธิ์เดช มีเพียงหัวใจ (oh oh)ที่ใฝ่เฝ้ารักเธอ (woo)
Keine Macht, nur Herzgefühl (oh oh), das zu dir strebt (woo).





Writer(s): Petch Osathanugrah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.