Instinct - ไม่กลัวใครหน้าไหน - traduction des paroles en allemand




ไม่กลัวใครหน้าไหน
Keine Angst vor irgendwem
จะต้องลำบากสักแค่ไหน จะขอไปด้วยใจที่มี
Wie schwer muss es sein, ich gehe mit dem Herzen, das ich habe
เมื่อเธอนั้นอยู่ที่ปลายฟ้า และเธอก็ไม่ลงมาซักที
Du bist am Himmel und kommst nie zu mir herunter
จะปล่อยให้ใครต่อใครนำ
Ich lasse nicht zu, dass andere sich einmischen
ให้มากัน ให้มาขวาง มันคงไม่ดีเท่าไหร่
Dich behindern oder aufhalten, das wäre nicht gut
ยิ่งมัวแต่กลัวเธอยิ่งไปไกลทุกที
Je mehr ich zögere, desto weiter entfernst du dich
เป็นอย่างนี้ เห็นทีต้องขอวัดใจ จะฝ่ามันไปให้ถึง
So wie es ist, muss ich mich beweisen, ich werde durchbrechen und zu dir gelangen
และมันจะเจ็บแค่ไหน จะสู้ต่อไปให้เจอ
Wie sehr es auch schmerzt, ich kämpfe weiter, um dich zu finden
แม้รู้ทั้งรู้เธออยู่ไกล รักแล้วให้ทำไง
Ich weiß, du bist weit, aber was soll ich tun, wenn ich liebe?
ไม่อยากมีเธอไว้แค่เพ้อ
Ich will dich nicht nur in Träumen haben
จะไม่กลัวใครหน้าไหน เมื่อใจมันมีแต่เธอ
Ich fürchte niemanden, da mein Herz nur dich hat
ลงเอยจะช้ำไม่หวั่นไหว จะขอจำเอาไว้
Selbst wenn es endet, zögere ich nicht, ich werde mich erinnern
เพราะฉันนั้นขอให้ได้รักเธอ
Denn ich will dich lieben können
ก็อยากจะเสี่ยงดูสักครั้ง ฉันเดิมพันด้วยชีวิตนี้
Ich möchte es wagen, mit meinem Leben als Einsatz
จะตายเพราะรักขอให้รู้ไป ไม่ลองก็คงไม่รู้ซักที
Sterbe für die Liebe, lass es bekannt sein ohne Versuch weiß man es nie
ให้ใครต่อใครมาคอยนำ มาคอยกัน มาคอยขวาง
Lass andere sich nicht einmischen, behindern
มันคงไม่ดีเท่าไหร่ ต้องลุยต่อไปซักที
Es wäre nicht gut, ich muss endlich vorwärts stürmen
และมันจะเจ็บแค่ไหน จะสู้ต่อไปให้เจอ
Wie sehr es auch schmerzt, ich kämpfe weiter, um dich zu finden
แม้รู้ทั้งรู้เธออยู่ไกล รักแล้วให้ทำไง
Ich weiß, du bist weit, aber was soll ich tun, wenn ich liebe?
ไม่อยากมีเธอไว้แค่เพ้อ
Ich will dich nicht nur in Träumen haben
จะไม่กลัวใครหน้าไหน เมื่อใจมันมีแต่เธอ
Ich fürchte niemanden, da mein Herz nur dich hat
ลงเอยจะช้ำไม่หวั่นไหว จะขอจำเอาไว้
Selbst wenn es endet, zögere ich nicht, ich werde mich erinnern
เพราะฉันนั้นขอให้ได้รักเธอ
Denn ich will dich lieben können
จะเจ็บเพราะรักสักเท่าไหร่ ก็จะไปอย่างที่หวัง
Wie sehr die Liebe schmerzt, ich gehe, wie ich es mir wünsche
ฉันไม่อาจรั้งหัวใจ จะฝ่ามันไปให้ถึง
Ich kann mein Herz nicht halten, ich werde durchbrechen und dorthin gelangen
และมันจะเจ็บแค่ไหน จะสู้ต่อไปให้เจอ
Wie sehr es auch schmerzt, ich kämpfe weiter, um dich zu finden
แม้รู้ทั้งรู้เธออยู่ไกล รักแล้วให้ทำไง
Ich weiß, du bist weit, aber was soll ich tun, wenn ich liebe?
ไม่อยากมีเธอไว้แค่เพ้อ
Ich will dich nicht nur in Träumen haben
จะไม่กลัวใครหน้าไหน เมื่อใจมันมีแต่เธอ
Ich fürchte niemanden, da mein Herz nur dich hat
ลงเอยจะช้ำไม่หวั่นไหว จะขอจำเอาไว้
Selbst wenn es endet, zögere ich nicht, ich werde mich erinnern
เพราะฉันนั้นขอให้ได้รักเธอ
Denn ich will dich lieben können
ก็อยากจะรักดูสักครั้ง
Ich möchte einmal lieben
ก็จะไปดั่งที่หวัง ขอให้ไปตามหัวใจ
Ich gehe, wie ich es mir wünsche, folge meinem Herzen
ก็อยากจะรักดูสักครั้ง
Ich möchte einmal lieben
แม้ไม่เป็นอย่างที่หวัง ฉันก็จะไม่เสียใจ
Selbst wenn es nicht so wird, wie ich hoffe, werde ich es nicht bereuen
ขอให้เธอรักดูสักครั้ง
Lass mich dich einmal lieben
ก็จะไปอย่างที่หวัง แม้มันจะไกลเท่าไหร่
Ich gehe, wie ich es mir wünsche, egal wie weit es ist
ก็อยากจะรักดูสักครั้ง
Ich möchte einmal lieben





Writer(s): Anukarn Chanurai, Preeyawit Niljullaka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.