Paroles et traduction Instrumental - Sundial Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sundial Dreams
Мечты у солнечных часов
Yeah,
most
of
my
life's
full
of
sad
days
Да,
большая
часть
моей
жизни
полна
грустных
дней,
Started
at
a
young
age
Началось
это
ещё
в
юности.
Yeah,
bought
a
house
but
I've
been
livin'
on
stage
Да,
купил
дом,
но
живу
на
сцене,
Tryna
find
the
real
me,
I
ain't
found
me
yet
Пытаюсь
найти
себя
настоящего,
но
пока
не
нашел.
Wake
up
every
morning
feelin'
like
I'm
guilty
Просыпаюсь
каждое
утро
с
чувством
вины,
Talk
to
God,
"Can
you
hear
me?"
Говорю
с
Богом:
"Ты
меня
слышишь?"
Lately,
I'm
a
mess
В
последнее
время
я
в
полном
раздрае.
I
don't
want
no
one
to
help
me
Я
не
хочу,
чтобы
мне
кто-то
помогал.
Yeah,
I
don't
want
no
one
to
help
me
and
Да,
я
не
хочу,
чтобы
мне
кто-то
помогал,
и
If
you
think
that
I
make
decisions
based
Если
ты
думаешь,
что
я
принимаю
решения,
Off
of
what
you
think,
then
you're
wrong
Основываясь
на
том,
что
ты
думаешь,
то
ты
ошибаешься.
Can't
nobody
think
for
me,
I
got
my
own
thoughts
Никто
не
может
думать
за
меня,
у
меня
есть
свои
мысли.
Sometimes
you
don't
know
what
you
had
Иногда
ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
Until
it's
all
gone,
'til
it's
all
gone
Пока
всё
это
не
исчезнет,
пока
всё
это
не
исчезнет.
If
I
took
the
hand
that
was
dealt
me
then
I
would
be
nowhere
in
life
Если
бы
я
принял
то,
что
мне
было
дано
судьбой,
то
я
бы
ничего
не
добился
в
жизни.
Yeah,
I
had
to
think
smart
Да,
мне
пришлось
думать
головой.
Threw
away
the
deck
and
got
my
own
cards
Выбросил
колоду
и
взял
свои
карты.
Long
before
I
had
the
money
to
afford
a
car
Задолго
до
того,
как
у
меня
появились
деньги
на
машину,
I-I've
been
doin'
me
Я-я
занимался
своими
делами.
I've
been
doin'
me
Я
занимался
своими
делами.
Yeah,
I've
been
doin'
me
Да,
я
занимался
своими
делами.
I've
been
doin'
me
Я
занимался
своими
делами.
Followin'
my
dreams
Следовал
своей
мечте.
Yeah,
I've
been
doin'
me
Да,
я
занимался
своими
делами.
I've
been
doin'
me
Я
занимался
своими
делами.
I've
been
doin'
me
Я
занимался
своими
делами.
Yeah,
I've
been
doin'
me
Да,
я
занимался
своими
делами.
I've
been
doin'
me
Я
занимался
своими
делами.
Followin'
my
dreams
Следовал
своей
мечте.
Yeah,
I've
been
doin'
me
Да,
я
занимался
своими
делами.
Most
of
my
life's
full
of
regrets
Большая
часть
моей
жизни
полна
сожалений,
Things
I
wanna
take
back,
yeah
О
вещах,
которые
я
хочу
вернуть,
да.
Wrote
you
a
letter,
wish
that
I
had
never
sent
that
Написал
тебе
письмо,
жаль,
что
я
его
отправил.
Didn't
even
make
sense,
I
don't
even
know
В
нем
не
было
никакого
смысла,
даже
не
знаю.
All
I
know
is
I
get
lower
on
the
weekends
Всё,
что
я
знаю,
это
то,
что
по
выходным
мне
становится
хуже.
They
tell
me
I
should
make
friends,
I
just
sit
at
home
Мне
говорят,
что
мне
нужно
заводить
друзей,
но
я
просто
сижу
дома.
Lately,
I've
been
off
the
deep
end,
yeah
В
последнее
время
я
был
не
в
себе,
да.
I've
been
off
the
deep
end
and
Я
был
не
в
себе,
и
If
you
think
that
I'm
'bout
to
change
Если
ты
думаешь,
что
я
собираюсь
измениться,
Who
I
am
just
for
you
then
you're
so
wrong
Тем,
кто
я
есть,
только
ради
тебя,
то
ты
глубоко
ошибаешься.
As
I
kid
I
built
a
house
around
my
broke
heart
В
детстве
я
построил
дом
вокруг
своего
разбитого
сердца.
Sometimes
you
don't
know
what
you
had
Иногда
ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
Until
it
falls
apart,
'til
it
falls
apart
Пока
всё
это
не
развалится,
пока
всё
это
не
развалится.
If
I
took
the
hand
that
was
dealt
me
then
I
would
be
nowhere
in
life
Если
бы
я
принял
то,
что
мне
было
дано
судьбой,
то
я
бы
ничего
не
добился
в
жизни.
Yeah,
I
had
to
think
smart
Да,
мне
пришлось
думать
головой.
Threw
away
the
deck
and
got
my
own
cards
Выбросил
колоду
и
взял
свои
карты.
Long
before
I
had
the
money
to
afford
a
car
Задолго
до
того,
как
у
меня
появились
деньги
на
машину,
I
(yeah)
-I've
been
doin'
me
(oh)
Я
(да)
- я
занимался
своими
делами
(о).
I've
been
doin'
me
Я
занимался
своими
делами.
Yeah,
I've
been
doin'
me
(I
have
been)
Да,
я
занимался
своими
делами
(я
занимался).
I've
been
doin'
me
Я
занимался
своими
делами.
Followin'
my
dreams
Следовал
своей
мечте.
Yeah,
I've
been
doin'
me
(followin'
my)
Да,
я
занимался
своими
делами
(следовал
своей).
I've
been
doin'
me
Я
занимался
своими
делами.
I've
been
doin'
me
(I've
been
followin'
my)
Я
занимался
своими
делами
(я
следовал
своей).
Yeah,
I've
been
doin'
me
Да,
я
занимался
своими
делами.
Followin'
my
dreams
Следовал
своей
мечте.
Yeah,
I'm
just
doin'
me
Да,
я
просто
занимаюсь
своими
делами.
Yeah,
I'm
just
doin'
me
Да,
я
просто
занимаюсь
своими
делами.
Yeah,
I'm
reminiscin'
back
to
both
of
us
laughin'
Да,
я
вспоминаю,
как
мы
оба
смеялись,
Playin'
old
records
thinkin'
every
one
of
'em's
classic
Слушали
старые
пластинки,
думая,
что
каждая
из
них
- классика.
Windows
down,
we
on
the
street
up
in
Michigan
rappin'
Опустив
окна,
мы
ехали
по
улице
в
Мичигане,
читая
рэп.
We
talked
about
it,
but
never
really
knew
it
could
happen
Мы
говорили
об
этом,
но
никогда
не
думали,
что
это
может
произойти.
My
confidence
about
as
low
as
the
gas
is
Моя
уверенность
была
на
нуле,
как
и
бензин
в
баке.
We
didn't
have
the
money
for
it,
У
нас
не
было
на
это
денег,
So
we'd
turn
the
key
backwards
and
sit
in
Поэтому
мы
поворачивали
ключ
назад
и
сидели
в
машине.
Parking
lots
for
hours
'til
the
battery
crashes
Часами
на
парковках,
пока
не
сядет
аккумулятор.
I
think
that
we
related
'cause
both
of
us
were
lookin'
for
answers
Я
думаю,
что
мы
были
похожи,
потому
что
оба
искали
ответов.
A
couple
months
ago
I
drove
into
Gladwin,
got
me
all
in
my
feelings
Пару
месяцев
назад
я
приехал
в
Глэдвин,
и
меня
охватили
чувства.
It's
somethin'
'bout
bein'
somewhere
that's
familiar
Что-то
есть
в
том,
чтобы
быть
в
знакомом
месте.
Pull
in
the
gas
station,
open
up
the
tank
then
I
fill
it
then
laugh
Заехать
на
заправку,
открыть
бак,
залить
полный
бак,
а
потом
смеяться.
Would
I
move
back?
Mmm,
not
in
a
million,
Вернулся
бы
я?
Хм,
ни
за
что
на
свете.
But
I
appreciate
the
memories
that
we
had
Но
я
ценю
те
воспоминания,
что
у
нас
были.
I
know
you've
been
callin',
sorry
I
never
call
back
Я
знаю,
ты
звонила,
прости,
что
я
не
перезвонил.
I
know
I've
been
distant,
you
know
I
never
meant
that
Я
знаю,
что
я
отдалился,
ты
же
знаешь,
что
я
не
хотел
этого.
You
can
tell
the
family
how
I'm
doing
if
they
ask
Можешь
рассказать
семье,
как
у
меня
дела,
если
они
спросят.
I'm
just
doin'
me
Я
просто
занимаюсь
своими
делами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.