Paroles et traduction Instrumenti - Straumes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zili
atvari
griež
riņķos
straumes
The
buzzing
spirals
grind
in
the
currents
Tik
senas
patiesības
man
tās
atnes
Such
ancient
truths
they
bring
to
me
Viss
neparasti,
neparasti
Everything
is
strange,
so
strange
Rādās
bāls
jūrai
dibens
The
pale
seabed
appears
Un
marīnzaļas
vizmo
zvaigznes
And
marine-green
stars
twinkle
Un
augstu
augstumā
mēs
laimē
slīkstam
And
high
in
the
sky
we
drown
in
happiness
Ko
mums
jānoslēpj
un
ko
mēs
drīkstam
What
must
we
hide
and
what
can
we
dare
Viss
neparasti,
neparasti
Everything
is
strange,
so
strange
It
kā
no
sirds,
bet
mazliet
prasti
As
if
from
the
heart,
but
a
little
ordinary
Es
paceļos,
redzu
savu
kasti
I
rise,
I
see
my
coffin
Un
koku
galotnēs,
kad
balsina
griestus
And
in
the
treetops,
when
the
wind
whitens
the
pines
Priedēs
iemūrēs,
stigas
pārsaukto
dziesmu
In
the
pines
they
wall
up,
the
string
of
a
renamed
song
Koku
galotnēs,
kad
balsina
griestus
In
the
treetops,
when
the
wind
whitens
the
pines
Priedēs
iemūrēs,
stigas
pārsaukto
dziesmu
In
the
pines
they
wall
up,
the
string
of
a
renamed
song
Kad
atpakaļ
šķiet
mūžīgs
ceļš,
nekuriet
[?]
When
back
seems
like
an
eternal
path,
do
not
fire
[?]
Ceļam
pārkritis
ēnas
vēsums
The
shade
of
coolness
falls
over
the
path
Pie
aukstuma
sāk
pierast
mana
pirts
My
bathhouse
begins
to
get
used
to
the
cold
Visu
neparasti,
neparasti
Everything
is
strange,
so
strange
Apvij
maigs
un
mājīgs
caurvējš
A
gentle
and
cozy
breeze
envelops
Un
zvaigznes
acu
priekšā
debess
dzēš
And
the
stars
erase
the
sky
before
my
eyes
Un
koku
galotnēs,
kad
balsina
griestus
And
in
the
treetops,
when
the
wind
whitens
the
pines
Priedēs
iemūrēs,
stigas
pārsaukto
dziesmu
In
the
pines
they
wall
up,
the
string
of
a
renamed
song
Koku
galotnēs,
kad
balsina
griestus
In
the
treetops,
when
the
wind
whitens
the
pines
Priedēs
iemūrēs,
stigas
pārsaukto
dziesmu
In
the
pines
they
wall
up,
the
string
of
a
renamed
song
Un
koku
galotnēs,
kad
balsina
griestus
And
in
the
treetops,
when
the
wind
whitens
the
pines
Priedēs
iemūrēs,
stigas
pārsaukto
dziesmu
In
the
pines
they
wall
up,
the
string
of
a
renamed
song
Koku
galotnēs,
kad
balsina
griestus
In
the
treetops,
when
the
wind
whitens
the
pines
Priedēs
iemūrēs,
stigas
pārsaukto
dziesmu
In
the
pines
they
wall
up,
the
string
of
a
renamed
song
Kad
atpakaļ
šķiet
mūžīgs
ceļš,
nekuriet
[?]
When
back
seems
like
an
eternal
path,
do
not
fire
[?]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Atkala
date de sortie
08-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.