Paroles et traduction Insurrecto - Ella amará a otro hombre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella amará a otro hombre
She Will Love Another Man
Ella
amará
a
otro
hombre
y
esto
es
solo
el
principio
de
este
calvario
She
will
love
another
man,
and
this
is
just
the
beginning
of
this
ordeal
Se
lo
merece,
no
puedo
decir
lo
contrario
She
deserves
it,
I
can't
say
otherwise
Ella
amará
a
otro
hombre,
irán
tejiendo
ese
amor
a
diario
She
will
love
another
man,
they
will
weave
that
love
daily
Y
olvidará
hasta
la
fecha
de
nuestro
aniversario
And
she
will
even
forget
the
date
of
our
anniversary
Yo
lo
merezco:
soy
un
océano
de
arrepentimientos
I
deserve
it:
I
am
an
ocean
of
regrets
Pero
ahora
es
otro
quien
dará
el
ejemplo
But
now
it's
another
who
will
set
the
example
Ya
no
más
lo
siento
y
aunque
el
dolor
quizás
la
esté
matando
por
dentro
I
don't
feel
it
anymore,
and
even
though
the
pain
may
be
killing
her
inside
Mi
triste
recuerdo
irá
despareciendo
con
el
tiempo
My
sad
memory
will
fade
with
time
Como
hoja
que
se
lleva
el
viento
en
el
invierno
Like
a
leaf
carried
by
the
wind
in
winter
Ella
amará
a
otro
hombre,
tiene
en
su
mente
otros
proyectos
She
will
love
another
man,
she
has
other
projects
in
mind
No
tiene
que
esperar
por
mí,
el
destino
es
incierto
She
doesn't
have
to
wait
for
me,
destiny
is
uncertain
A
veces
se
incumplen
juramentos
Sometimes
oaths
are
broken
Ella
amará
a
otro
hombre,
ella
es
la
gentileza
She
will
love
another
man,
she
is
kindness
itself
Fuiste
muy
poco
hombre
pa'
una
mujer
como
esa
You
weren't
man
enough
for
a
woman
like
her
Ella
amará
a
otro
hombre
y
se
olvidará
de
ti
She
will
love
another
man
and
forget
about
you
Supéralo
y
sé
hombre,
la
vida
es
así
Get
over
it
and
be
a
man,
that's
life
La
vida
es
así
That's
life
Supéralo
y
sé
hombre,
la
vida
es
así
Get
over
it
and
be
a
man,
that's
life
Lo
sé,
ella
amará
a
otro
hombre,
sí
I
know,
she
will
love
another
man,
yes
Lo
amará
porque
ella
ama
con
frenesí
She
will
love
him
because
she
loves
with
frenzy
Y
al
verla
amando
llego
a
pensar
que
nunca
le
pertenecí
And
seeing
her
loving,
I
come
to
think
that
I
never
belonged
to
her
O
actúa
como
para
dar
a
entender
que
nunca
existí
Or
she
acts
as
if
to
imply
that
I
never
existed
Sé
que
fui
una
gran
persona
como
infeliz,
obsoleto,
chavetero
desierto,
manantiales
ecos
I
know
I
was
a
great
person
as
unhappy,
obsolete,
deserted
keychain,
echoing
springs
Ella
amará
a
otro
hombre,
yo
reconstruyendo
hechos
en
el
metro
She
will
love
another
man,
me
reconstructing
facts
on
the
subway
Sonriendo,
suponiendo
que
está
suponiendo
Smiling,
assuming
she's
assuming
Que
en
su
misma
dirección
ya
voy
corriendo
That
I'm
already
running
in
her
same
direction
Y
eso
es
lo
solo
queme
siento
como
un
barco
a
la
deriva
And
that's
the
only
thing
that
makes
me
feel
like
a
drifting
boat
Del
cual
soy
único
miembro
Of
which
I
am
the
only
member
Llevándome
flores
a
mi
propio
entierro,
ofreciéndome
pañuelos
Taking
flowers
to
my
own
funeral,
offering
myself
tissues
Ella
amará
a
otro
hombre
por
supuesto
y
yo
dejaré
de
ser
perfecto
She
will
love
another
man,
of
course,
and
I
will
stop
being
perfect
Son
mis
dudas
y
mis
miedos
con
500
grados
bajo
cero
It's
my
doubts
and
fears
with
500
degrees
below
zero
Ya
me
enteré
que
se
graduó,
se
hizo
nuevos
tatuajes
I
already
found
out
that
she
graduated,
got
new
tattoos
Y
se
cortó
el
pelo
y
a
mí
matándome
la
rabia,
los
celos,
la
angustia
y
el
desepero
And
cut
her
hair,
and
me
killing
myself
with
rage,
jealousy,
anguish
and
despair
Ella
amará
a
otro
hombre
y
se
va
a
olvidar
de
aquel
amor
primero
She
will
love
another
man
and
forget
that
first
love
Que
le
hizo
una
canción
titulada:
Febrero
Who
wrote
her
a
song
titled:
February
En
mis
ojos
yace
un
aguacero,
en
la
bocina
suena
atento
In
my
eyes
lies
a
downpour,
in
the
speaker
it
sounds
attentive
Quisiera
salir
del
hoyo
como
lo
hiciste
tú,
pero
es
que
si
no
me
enseñas
yo
no
aprendo
I
would
like
to
get
out
of
the
hole
like
you
did,
but
if
you
don't
teach
me,
I
don't
learn
Cada
lágrima
finaliza
su
trayecto
en
esta
hoja
donde
ahora
la
tinta
se
está
corriendo
Each
tear
ends
its
journey
on
this
sheet
where
the
ink
is
now
running
Respiro,
hago
una
pausa
y
tiemblo
I
breathe,
I
pause
and
I
tremble
La
Luna
llena
en
mi
ventana
y
yo
sin
saberlo
The
full
moon
in
my
window
and
I
without
knowing
it
Preguntándome
una
vez
más
¿cómo
nos
pudo
pasar
esto?
Asking
myself
once
again,
how
could
this
happen
to
us?
Y
mil
preguntas
más
que
vivo
haciendo
conspiran
las
fuerzas
del
universo
And
a
thousand
more
questions
that
I
live
asking
conspire
the
forces
of
the
universe
Pa'
agudizar
mi
dolor
como
si
fuera
a
acabarse
el
mundo
en
este
verso
To
sharpen
my
pain
as
if
the
world
were
going
to
end
in
this
verse
Y
el
desánimo
se
prolonga,
caos,
destrucción
y
sombras
And
the
discouragement
continues,
chaos,
destruction
and
shadows
Ella
amará
a
otro
hombre
y
todavía
mis
labios
la
nombran
She
will
love
another
man
and
my
lips
still
name
her
Ella
amará
a
otro
hombre,
ella
es
la
gentileza
She
will
love
another
man,
she
is
kindness
itself
Fuiste
muy
poco
hombre
pa'
una
mujer
como
esa
You
weren't
man
enough
for
a
woman
like
her
Ella
amará
a
otro
hombre
y
se
olvidará
de
ti
She
will
love
another
man
and
forget
about
you
Supéralo
y
se
hombre,
la
vida
es
así
Get
over
it
and
be
a
man,
that's
life
La
vida
es
así
That's
life
Supéralo
y
se
hombre,
la
vida
es
así
Get
over
it
and
be
a
man,
that's
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.