Intan Sarafina - Kembali - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Intan Sarafina - Kembali




Kusingkap tirai kenangan
Я приоткрываю завесу воспоминаний
Dalam jiwa kepasrahan
В духе капитуляции
Senandung rindu seolah berlagu
Я скучаю по ощущению, что меня балуют
Kembali mengusik hati nan lara
Вернемся к сердцу Лары
Cinta yang makin terpendam
Любовь, которая становится все сильнее
Dalam meniti usia
В эпоху улыбки
Kini kembali berputik di hati kita
Теперь это вернулось в наши сердца
Yang kian ditinggalkan jauh oleh masa
Тот, кого время оставило позади
Mungkinkah terulang?
Может ли это повториться?
Dalam kesamaran
В двусмысленности
Kita pernah mencari sebuah erti
Мы искали какой-то смысл
Pengorbanan suci dan sering itulah
Священная жертва, и часто это
Kita terpedaya
Мы обмануты
Kerna jalanan hidup kita berbeza
Наш образ жизни отличается
Penuh onak ranjau yang sering menduga
Полные чертополоха шахты, которые часто вызывают подозрение
Bagaikan mimpi-mimpi di kesiangan hari
Как сон в середине дня
Terlantar jauh di persada cinta
Затерянный в глубинах любви
Cuba bersama terpaksa jua berpisah
Пытаюсь заставить их разойтись
Ku ingin engkau kembali
Я хочу, чтобы ты вернулся
Namun masih ku tak pasti
Но я все еще не уверен
Masa nan lalu
Прошлое
Mendewasakan diri dari mengulangi
Защитите себя от повторения
Kesilapan semalam biarkan berlalu
Вчерашние ошибки уходят в прошлое
Dalam kesamaran
В двусмысленности
Kita pernah mencari sebuah erti
Мы искали какой-то смысл
Pergorbanan suci dan sering itulah
Святой Дух, и это часто
Kita terpedaya
Мы обмануты
Kerna jalanan hidup kita berbeza
Наш образ жизни отличается
Penuh onak ranjau yang sering menduga
Полные чертополоха шахты, которые часто вызывают подозрение
Bagaikan mimpi-mimpi di kesiangan hari
Как сон в середине дня
Terlantar jauh di persada cinta
Затерянный в глубинах любви
Cuba bersama terpaksa jua berpisah
Пытаюсь заставить их разойтись
Ku ingin engkau kembali
Я хочу, чтобы ты вернулся
Namun masih ku tak pasti
Но я все еще не уверен
Masa nan lalu
Прошлое
Mendewasakan diri dari mengulangi
Защитите себя от повторения
Kesilapan semalam biarkan berlalu
Вчерашние ошибки, забудь об этом.





Writer(s): Adnan Abu Hassan, Norimah Muhammad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.