Intars Busulis - Останься - traduction des paroles en allemand

Останься - Intars Busulistraduction en allemand




Останься
Bleib
Откуда ты такая красивая?
Woher bist du so wunderschön?
Мне кажешься сейчас счастливой ты
Du scheinst mir jetzt glücklich zu sein
Ну зачем здесь со мной
Nun, warum bist du hier bei mir
В этот поздний день?
An diesem späten Tag?
Ты из какого мира, милая?
Aus welcher Welt kommst du, meine Liebe?
Миражом в пустыне накрыла меня
Wie eine Fata Morgana in der Wüste hast du mich bedeckt
Я за тобой одной иду, как тень
Ich folge dir allein, wie ein Schatten
И не любил - не любил, понимаешь?
Und ich habe nicht geliebt - nicht geliebt, verstehst du?
Не бежал ни за кем, но ты не знаешь
Bin niemandem nachgerannt, aber du weißt nicht
Что в моём сердце пустом
Dass in meinem leeren Herzen
Мы сейчас уже вдвоём
Wir jetzt schon zu zweit sind
Останься со мной, не во имя, а вопреки
Bleib bei mir, nicht im Namen, sondern trotz allem
Останься со мной, разбей между нами все стены!
Bleib bei mir, zerstöre alle Mauern zwischen uns!
Останься со мной, даже если не навсегда
Bleib bei mir, auch wenn es nicht für immer ist
Даже если ты будешь моей бедой
Auch wenn du mein Unglück sein wirst
Останься, останься со мной
Bleib, bleib bei mir
Останься, останься со мной!
Bleib, bleib bei mir!
А ты, как снег искришься в моих руках
Und du funkelst wie Schnee in meinen Händen
Не замечаешь, что зима давно прошла
Du bemerkst nicht, dass der Winter längst vorbei ist
Ничего не прошу от тебя взамен
Ich verlange nichts von dir als Gegenleistung
На расстоянии твоей души
In der Entfernung deiner Seele
Мою судьбу заново перепиши
Schreibe mein Schicksal neu
Ты мой последний шанс, ты мой антиген
Du bist meine letzte Chance, du bist mein Antigen
И не любил - не любил, понимаешь?
Und ich habe nicht geliebt - nicht geliebt, verstehst du?
Не бежал ни за кем, но ты не знаешь
Bin niemandem nachgerannt, aber du weißt nicht
Что в моём сердце пустом
Dass in meinem leeren Herzen
Мы сейчас уже вдвоём
Wir jetzt schon zu zweit sind
Останься со мной, не во имя, а вопреки
Bleib bei mir, nicht im Namen, sondern trotz allem
Останься со мной, разбей между нами все стены!
Bleib bei mir, zerstöre alle Mauern zwischen uns!
Останься со мной, даже если не навсегда
Bleib bei mir, auch wenn es nicht für immer ist
Даже если ты будешь моей бедой
Auch wenn du mein Unglück sein wirst
Останься, останься со мной
Bleib, bleib bei mir
Останься со мной. Со мной
Bleib bei mir. Bei mir
Со мной! (Останься со мной!)
Bei mir! (Bleib bei mir!)
Со мной! (Останься со мной!)
Bei mir! (Bleib bei mir!)
Останься со мной! (Останься со мной!)
Bleib bei mir! (Bleib bei mir!)
Со мной!
Bei mir!
Останься со мной!
Bleib bei mir!
Со мной!
Bei mir!
Останься, останься со мной
Bleib, bleib bei mir
Останься со мной
Bleib bei mir





Writer(s): кузнецова д.с.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.