Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ko
es
redzu,
ko
es
jūtu,
Was
ich
sehe,
was
ich
fühle,
Dienu
vieglu,
dienu
grūtu,
Leichte
Tage,
schwere
Tage,
To
es
aizlaižu
ar
vēju,
Die
lasse
ich
mit
dem
Wind
ziehen,
Tikai
iepriekš
uzzīmēju.
Doch
zuvor
zeichne
ich
sie.
Visur
tur,
kur
es
reiz
skumu,
Überall,
wo
ich
einst
trauerte,
Atstāju
es
zīmējumu.
Hinterließ
ich
Zeichnungen.
Mocīties
nav
manā
dabā
Leiden
liegt
nicht
in
meiner
Natur
Dzīvē
vienkāršā
un
labā.
Im
einfachen
guten
Leben.
Kad
es
gāju
vidusskolā,
Als
ich
zur
Mittelschule
ging,
Reizēm
zīmēju
uz
sola,
Zeichnete
ich
oft
auf
Bänken,
Lai
pēc
tam
ar
lielu
otu
Um
später
mit
großem
Pinsel
Pats
to
solu
pārkrāsotu.
Selbst
sie
zu
übermalen.
Visur
tur,
kur
es
reiz
skumu,
Überall,
wo
ich
einst
trauerte,
Atstāju
es
zīmējumu.
Hinterließ
ich
Zeichnungen.
Mocīties
nav
manā
dabā,
Leiden
liegt
nicht
in
meiner
Natur,
Kaut
ar
mani
bargi
sabar.
Auch
wenn
man
streng
mit
mir
ist.
Dzīvi
ritmi,
gaišas
ielas
–
Lebensrhythmen,
helle
Straßen
–
Manu
sapņu
izejvielas.
Rohstoffe
meiner
Träume.
Tu
sev
cēli
priekšā
sētu,
Was
du
edel
vor
dir
sahst,
Tagad
redzi
apzīmētu.
Siehst
du
nun
gezeichnet.
Visur
tur,
kur
es
reiz
skumu,
Überall,
wo
ich
einst
trauerte,
Atstāju
es
zīmējumu.
Hinterließ
ich
Zeichnungen.
Mocīties
nav
manā
dabā,
Leiden
liegt
nicht
in
meiner
Natur,
Labāk
sirdī
prieku
glabāt.
Besser
behalte
Freude
im
Herzen.
Visas
līnijas
un
krāsas
Alle
Linien
und
Farben
Man
ir
draudzenes
un
māsas.
Sind
Freundinnen
und
Schwestern.
Ja
ir
tukša
diena
mana,
Wenn
ein
Tag
mir
leer
erscheint,
Tad
vēl
paliek
zīmēšana.
Bleibt
mir
noch
das
Zeichnen.
Visur
tur,
kur
es
reiz
skumu,
Überall,
wo
ich
einst
trauerte,
Atstāju
es
zīmējumu.
Hinterließ
ich
Zeichnungen.
Mocīties
nav
manā
dabā
Leiden
liegt
nicht
in
meiner
Natur
Dzīvē
vienkāršā
un
labā.
Im
einfachen
guten
Leben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Intars Busulis, Jānis Elsbergs, Kārlis Lācis
Album
Kino
date de sortie
20-05-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.